[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:01.21,0:00:02.95,Default,,0000,0000,0000,,Niciun alt organ, Dialogue: 0,0:00:02.98,0:00:06.63,Default,,0000,0000,0000,,poate niciun alt obiect existent, Dialogue: 0,0:00:06.65,0:00:10.81,Default,,0000,0000,0000,,nu este atât de încărcat de metafore\Nși sensuri ca inima umană. Dialogue: 0,0:00:11.35,0:00:12.76,Default,,0000,0000,0000,,De-a lungul istoriei, Dialogue: 0,0:00:12.78,0:00:16.12,Default,,0000,0000,0000,,inima a fost un simbol\Nal vieții noastre emoționale. Dialogue: 0,0:00:16.52,0:00:20.82,Default,,0000,0000,0000,,A fost considerat de mulți\Nca fiind lăcașul sufletului, Dialogue: 0,0:00:20.85,0:00:23.25,Default,,0000,0000,0000,,depozitarul emoțiilor. Dialogue: 0,0:00:23.28,0:00:30.05,Default,,0000,0000,0000,,Însuși cuvântul „emoție” provine în parte\Nde la verbul francez „émouvoir”, Dialogue: 0,0:00:30.08,0:00:31.62,Default,,0000,0000,0000,,care înseamnă „a agita”. Dialogue: 0,0:00:32.03,0:00:36.52,Default,,0000,0000,0000,,Și poate că este logic\Nca emoțiile să fie legate de un organ Dialogue: 0,0:00:36.54,0:00:39.49,Default,,0000,0000,0000,,caracterizat prin mișcarea sa agitată. Dialogue: 0,0:00:39.51,0:00:41.07,Default,,0000,0000,0000,,Dar ce este această legătură? Dialogue: 0,0:00:41.49,0:00:44.62,Default,,0000,0000,0000,,Este reală sau doar metaforică? Dialogue: 0,0:00:45.43,0:00:47.40,Default,,0000,0000,0000,,Ca specialist în inimă, Dialogue: 0,0:00:47.42,0:00:52.96,Default,,0000,0000,0000,,mă aflu azi aici ca să vă spun\Ncă această legătură este foarte reală. Dialogue: 0,0:00:53.39,0:00:55.46,Default,,0000,0000,0000,,Emoțiile, veți afla, Dialogue: 0,0:00:55.49,0:01:00.91,Default,,0000,0000,0000,,pot avea și chiar au un efect fizic direct\Nasupra inimii umane. Dialogue: 0,0:01:02.34,0:01:03.87,Default,,0000,0000,0000,,Dar înainte de a aprofunda asta, Dialogue: 0,0:01:03.87,0:01:06.31,Default,,0000,0000,0000,,haideți să vorbim un pic\Ndespre inima metaforică. Dialogue: 0,0:01:06.88,0:01:10.94,Default,,0000,0000,0000,,Simbolismul inimii emoționale\Ndăinuie chiar și azi. Dialogue: 0,0:01:11.42,0:01:16.64,Default,,0000,0000,0000,,Dacă întrebăm oamenii ce imagine\Nasociază cel mai mult cu iubirea, Dialogue: 0,0:01:16.66,0:01:20.98,Default,,0000,0000,0000,,mai mult ca sigur inima \Nde Sf Valentin va fi în capul listei. Dialogue: 0,0:01:21.61,0:01:24.62,Default,,0000,0000,0000,,Forma inimii, numită cardioidă, Dialogue: 0,0:01:24.64,0:01:26.08,Default,,0000,0000,0000,,este un lucru comun. Dialogue: 0,0:01:26.55,0:01:31.46,Default,,0000,0000,0000,,Se găsește în frunzele,\Nflorile și semințele multor plante, Dialogue: 0,0:01:31.49,0:01:33.43,Default,,0000,0000,0000,,inclusiv în silphium, Dialogue: 0,0:01:33.45,0:01:36.69,Default,,0000,0000,0000,,care se folosea pentru contracepție\Nîn Evul Mediu Dialogue: 0,0:01:36.71,0:01:40.03,Default,,0000,0000,0000,,și poate că acesta este motivul\Npentru care inima a fost asociată Dialogue: 0,0:01:40.06,0:01:42.73,Default,,0000,0000,0000,,cu sexul și iubirea romantică. Dialogue: 0,0:01:43.71,0:01:45.09,Default,,0000,0000,0000,,Oricare ar fi motivul, Dialogue: 0,0:01:45.12,0:01:50.03,Default,,0000,0000,0000,,inima a început să apară în picturile\Ncu îndrăgostiți în secolul al XIII-lea. Dialogue: 0,0:01:50.48,0:01:54.20,Default,,0000,0000,0000,,Cu timpul, picturile au ajuns\Nsă fie colorate în roșu, Dialogue: 0,0:01:54.22,0:01:56.06,Default,,0000,0000,0000,,culoarea sângelui, Dialogue: 0,0:01:56.09,0:01:57.47,Default,,0000,0000,0000,,un simbol al pasiunii. Dialogue: 0,0:01:57.97,0:01:59.86,Default,,0000,0000,0000,,În Biserica Catolică Romană, Dialogue: 0,0:01:59.88,0:02:04.18,Default,,0000,0000,0000,,forma inimii a devenit cunoscută\Nca Inima Sacră a lui Iisus. Dialogue: 0,0:02:04.56,0:02:08.34,Default,,0000,0000,0000,,Împodobită cu spini\Nși emițând lumină eterică, Dialogue: 0,0:02:08.37,0:02:11.56,Default,,0000,0000,0000,,a devenit însemnul iubirii monastice. Dialogue: 0,0:02:12.04,0:02:16.92,Default,,0000,0000,0000,,Asocierea dintre inimă și iubire\Na rezistat modernității. Dialogue: 0,0:02:16.94,0:02:22.11,Default,,0000,0000,0000,,Când Barney Clark, un dentist pensionar\Ncu insuficiență cardiacă în fază terminală Dialogue: 0,0:02:22.14,0:02:27.97,Default,,0000,0000,0000,,a primit prima inimă artificială\Npermanentă în Utah în 1982, Dialogue: 0,0:02:27.100,0:02:32.84,Default,,0000,0000,0000,,soția lui de 39 de ani\Ni-ar fi întrebat pe doctori: Dialogue: 0,0:02:33.78,0:02:35.76,Default,,0000,0000,0000,,„Va mai putea să mă iubească?” Dialogue: 0,0:02:36.72,0:02:40.18,Default,,0000,0000,0000,,Astăzi, știm că inima nu e sursa iubirii Dialogue: 0,0:02:40.20,0:02:42.20,Default,,0000,0000,0000,,sau a altor emoții, ca atare; Dialogue: 0,0:02:42.23,0:02:43.88,Default,,0000,0000,0000,,anticii s-au înșelat. Dialogue: 0,0:02:43.91,0:02:46.49,Default,,0000,0000,0000,,Și totuși, din ce în ce mai mult,\Nam ajuns să înțelegem Dialogue: 0,0:02:46.52,0:02:51.32,Default,,0000,0000,0000,,că legătura dintre inimă și emoții\Neste una profund intimă. Dialogue: 0,0:02:51.34,0:02:54.01,Default,,0000,0000,0000,,Inima poate că nu stă la baza\Nsentimentelor noastre, Dialogue: 0,0:02:54.03,0:02:56.12,Default,,0000,0000,0000,,dar este foarte sensibilă la ele. Dialogue: 0,0:02:56.15,0:02:59.05,Default,,0000,0000,0000,,Într-un fel, o înregistrare\Na vieții noastre emoționale Dialogue: 0,0:02:59.07,0:03:01.21,Default,,0000,0000,0000,,este înscrisă în inimile noastre. Dialogue: 0,0:03:01.91,0:03:06.71,Default,,0000,0000,0000,,Teama și durerea, de exemplu,\Npot duce la răni cardiace profunde. Dialogue: 0,0:03:06.74,0:03:11.19,Default,,0000,0000,0000,,Nervii ce controlează procese inconștiente\Nprecum bătaia inimii Dialogue: 0,0:03:11.21,0:03:13.03,Default,,0000,0000,0000,,pot simți disconfort Dialogue: 0,0:03:13.06,0:03:17.99,Default,,0000,0000,0000,,și pot duce la un răspuns maladaptativ\Nde tipul luptă-sau-fugi, Dialogue: 0,0:03:18.02,0:03:21.51,Default,,0000,0000,0000,,care determină vasele să se contracte, Dialogue: 0,0:03:21.53,0:03:23.26,Default,,0000,0000,0000,,inima s-o ia la goană Dialogue: 0,0:03:23.28,0:03:25.86,Default,,0000,0000,0000,,și presiunea sanguină să crească, Dialogue: 0,0:03:25.89,0:03:27.64,Default,,0000,0000,0000,,ducând la deteriorarea acestora. Dialogue: 0,0:03:27.67,0:03:29.43,Default,,0000,0000,0000,,Cu alte cuvinte, Dialogue: 0,0:03:29.45,0:03:32.09,Default,,0000,0000,0000,,este tot mai clar Dialogue: 0,0:03:32.12,0:03:37.16,Default,,0000,0000,0000,,că inimile noastre sunt extraordinar\Nde sensibile la sistemul emoțional, Dialogue: 0,0:03:37.19,0:03:40.45,Default,,0000,0000,0000,,la inima metaforică, dacă vreți. Dialogue: 0,0:03:40.47,0:03:44.92,Default,,0000,0000,0000,,Există o boală de inimă recunoscută\Npentru prima oară acum 20 de ani Dialogue: 0,0:03:44.94,0:03:49.87,Default,,0000,0000,0000,,numită „cardiomiopatie takotsubo”\Nsau „sindromul inimii frânte”, Dialogue: 0,0:03:49.89,0:03:55.98,Default,,0000,0000,0000,,în care inima slăbește brusc\Nca răspuns la stres intens sau la durere, Dialogue: 0,0:03:56.01,0:03:59.89,Default,,0000,0000,0000,,cum ar fi după o despărțire romantică\Nsau moartea cuiva drag. Dialogue: 0,0:03:59.91,0:04:03.60,Default,,0000,0000,0000,,După cum se vede din aceste fotografii,\Ninima îndurerată din mijloc Dialogue: 0,0:04:03.63,0:04:06.82,Default,,0000,0000,0000,,arată foarte diferit\Nde inima normală din stânga. Dialogue: 0,0:04:06.85,0:04:08.16,Default,,0000,0000,0000,,Pare năucită Dialogue: 0,0:04:08.18,0:04:12.60,Default,,0000,0000,0000,,și se umflă frecvent\Nluând forma distinctă a unui takotsubo, Dialogue: 0,0:04:12.62,0:04:13.79,Default,,0000,0000,0000,,cel din dreapta, Dialogue: 0,0:04:13.82,0:04:17.96,Default,,0000,0000,0000,,un vas japonez cu baza largă\Nși gâtul subțire. Dialogue: 0,0:04:17.98,0:04:20.86,Default,,0000,0000,0000,,Nu știm exact de ce se întâmplă asta, Dialogue: 0,0:04:20.89,0:04:23.49,Default,,0000,0000,0000,,și sindromul dispare de obicei\Nîn câteva săptămâni. Dialogue: 0,0:04:23.52,0:04:25.49,Default,,0000,0000,0000,,Totuși, în perioada acută, Dialogue: 0,0:04:25.51,0:04:28.29,Default,,0000,0000,0000,,poate cauza insuficiență cardiacă, Dialogue: 0,0:04:28.31,0:04:30.27,Default,,0000,0000,0000,,aritmie ce pune viața în pericol, Dialogue: 0,0:04:30.29,0:04:31.65,Default,,0000,0000,0000,,și chiar moarte. Dialogue: 0,0:04:31.68,0:04:37.09,Default,,0000,0000,0000,,De exemplu, soțul unei paciente în vârstă Dialogue: 0,0:04:37.11,0:04:38.66,Default,,0000,0000,0000,,a murit recent. Dialogue: 0,0:04:39.36,0:04:42.68,Default,,0000,0000,0000,,Ea a fost tristă, desigur, dar a acceptat. Dialogue: 0,0:04:43.57,0:04:45.45,Default,,0000,0000,0000,,Poate chiar s-a simțit ușurată. Dialogue: 0,0:04:45.47,0:04:48.09,Default,,0000,0000,0000,,Fusese o boală foarte lungă;\Nel avusese demență. Dialogue: 0,0:04:48.11,0:04:51.68,Default,,0000,0000,0000,,Dar la o săptămână după înmormântare,\Nea s-a uitat la fotografia lui Dialogue: 0,0:04:52.48,0:04:53.87,Default,,0000,0000,0000,,și i-au dat lacrimile. Dialogue: 0,0:04:54.81,0:04:59.88,Default,,0000,0000,0000,,Apoi i-a apărut o durere în piept,\Nși odată cu ea, respirație dificilă, Dialogue: 0,0:04:59.91,0:05:02.92,Default,,0000,0000,0000,,venele gâtului s-au dilatat,\Nfruntea i-a transpirat, Dialogue: 0,0:05:02.94,0:05:06.28,Default,,0000,0000,0000,,și gâfâia vizibil când stătea pe scaun, Dialogue: 0,0:05:06.30,0:05:10.29,Default,,0000,0000,0000,,toate fiind semne\Nde insuficiență cardiacă. Dialogue: 0,0:05:11.27,0:05:13.49,Default,,0000,0000,0000,,A fost internată în spital, Dialogue: 0,0:05:13.52,0:05:17.59,Default,,0000,0000,0000,,unde ultrasunetele au confirmat\Nceea ce noi suspectam deja: Dialogue: 0,0:05:17.61,0:05:24.04,Default,,0000,0000,0000,,inima ei slăbise la mai puțin de jumătate\Ndin capacitatea normală Dialogue: 0,0:05:24.06,0:05:28.50,Default,,0000,0000,0000,,și se umflase luând forma unui takosubo. Dialogue: 0,0:05:28.53,0:05:30.99,Default,,0000,0000,0000,,Dar celelalte teste nu erau rele, Dialogue: 0,0:05:31.02,0:05:33.45,Default,,0000,0000,0000,,nu era niciun semn de artere înfundate. Dialogue: 0,0:05:34.40,0:05:38.79,Default,,0000,0000,0000,,După două săptămâni,\Nstarea ei emoțională a revenit la normal Dialogue: 0,0:05:38.82,0:05:43.04,Default,,0000,0000,0000,,și, ultrasunetele au confirmat, Dialogue: 0,0:05:43.06,0:05:44.35,Default,,0000,0000,0000,,la fel și inima ei. Dialogue: 0,0:05:44.98,0:05:50.91,Default,,0000,0000,0000,,Cardiomiopatia Takotsubo a fost asociată\Ncu multe situații de stres, Dialogue: 0,0:05:50.93,0:05:52.71,Default,,0000,0000,0000,,inclusiv vorbitul în public... Dialogue: 0,0:05:53.03,0:05:55.82,Default,,0000,0000,0000,,(Râsete) Dialogue: 0,0:05:58.77,0:06:02.88,Default,,0000,0000,0000,,(Aplauze) Dialogue: 0,0:06:04.95,0:06:07.88,Default,,0000,0000,0000,,dispute casnice,\Npierderi la jocuri de noroc, Dialogue: 0,0:06:07.88,0:06:10.42,Default,,0000,0000,0000,,chiar și o petrecere surpriză\Npentru ziua de naștere. Dialogue: 0,0:06:10.42,0:06:11.82,Default,,0000,0000,0000,,(Râsete) Dialogue: 0,0:06:11.84,0:06:16.41,Default,,0000,0000,0000,,A fost chiar asociată\Ncu răsturnări sociale de situație, Dialogue: 0,0:06:16.44,0:06:18.60,Default,,0000,0000,0000,,cum ar fi după un dezastru natural. Dialogue: 0,0:06:18.62,0:06:20.93,Default,,0000,0000,0000,,De exemplu, în 2004, Dialogue: 0,0:06:20.95,0:06:26.60,Default,,0000,0000,0000,,un mare cutremur a devastat un district\Ndin cea mai mare insulă a Japoniei. Dialogue: 0,0:06:27.15,0:06:30.87,Default,,0000,0000,0000,,Peste 60 de oameni au fost uciși\Nși mii de oameni au fost răniți. Dialogue: 0,0:06:31.42,0:06:33.54,Default,,0000,0000,0000,,Pe fondul acestei catastrofe, Dialogue: 0,0:06:33.56,0:06:38.60,Default,,0000,0000,0000,,cercetătorii au constatat\Ncă incidența cardiomiopatiei takotsubo Dialogue: 0,0:06:38.62,0:06:44.25,Default,,0000,0000,0000,,a crescut de 24 de ori \Nla o lună după cutremur, Dialogue: 0,0:06:44.27,0:06:46.97,Default,,0000,0000,0000,,comparativ cu o perioadă similară\Ndin anul precedent. Dialogue: 0,0:06:48.13,0:06:50.79,Default,,0000,0000,0000,,Rezidența acestor cazuri Dialogue: 0,0:06:50.81,0:06:53.78,Default,,0000,0000,0000,,era corelată cu intensitatea seismului. Dialogue: 0,0:06:53.80,0:06:58.13,Default,,0000,0000,0000,,În aproape fiecare caz,\Npacienții trăiau lângă epicentru. Dialogue: 0,0:06:58.90,0:07:05.11,Default,,0000,0000,0000,,Interesant, cardiomiopatia takotsubo\Ns-a observat și după un eveniment fericit, Dialogue: 0,0:07:05.14,0:07:07.84,Default,,0000,0000,0000,,dar inima pare să reacționeze diferit, Dialogue: 0,0:07:07.87,0:07:11.65,Default,,0000,0000,0000,,umflându-se în zona mediană,\Nde exemplu, și nu în lateral. Dialogue: 0,0:07:12.38,0:07:15.16,Default,,0000,0000,0000,,Motivul pentru care stimuli \Nemoționali diferiți Dialogue: 0,0:07:15.16,0:07:19.00,Default,,0000,0000,0000,,conduc la modificări cardiace diferite\Nrămâne un mister. Dialogue: 0,0:07:19.57,0:07:24.38,Default,,0000,0000,0000,,Dar astăzi, poate ca o odă\Ndedicată filozofilor antici, Dialogue: 0,0:07:24.41,0:07:30.46,Default,,0000,0000,0000,,putem spune că deși emoțiile\Nnu sunt conținute în interiorul inimii, Dialogue: 0,0:07:30.49,0:07:35.48,Default,,0000,0000,0000,,inima emoțională și cea biologică Dialogue: 0,0:07:36.70,0:07:38.97,Default,,0000,0000,0000,,se suprapun, Dialogue: 0,0:07:38.100,0:07:42.44,Default,,0000,0000,0000,,în moduri surprinzătoare și misterioase. Dialogue: 0,0:07:42.95,0:07:46.63,Default,,0000,0000,0000,,Sindromuri cardiace,\Ninclusiv moartea subită, Dialogue: 0,0:07:46.65,0:07:51.72,Default,,0000,0000,0000,,au fost raportate de mult timp la indivizi\Ncu tulburări emoționale puternice Dialogue: 0,0:07:51.75,0:07:54.41,Default,,0000,0000,0000,,sau zbucium în inimile lor metaforice. Dialogue: 0,0:07:55.24,0:07:57.04,Default,,0000,0000,0000,,În 1942, Dialogue: 0,0:07:57.06,0:08:02.21,Default,,0000,0000,0000,,fiziologul Walter Cannon de la Harvard\Na publicat lucrarea „Moartea vodoo”, Dialogue: 0,0:08:02.23,0:08:05.96,Default,,0000,0000,0000,,în care a descris\Ncazuri de moarte din cauza fricii Dialogue: 0,0:08:05.96,0:08:08.52,Default,,0000,0000,0000,,în cazul oamenilor care credeau\Ncă au fost blestemați, Dialogue: 0,0:08:08.52,0:08:12.71,Default,,0000,0000,0000,,de exemplu de un doctor vrăjitor\Nsau fiindcă au mâncat un fruct interzis. Dialogue: 0,0:08:13.32,0:08:18.05,Default,,0000,0000,0000,,În multe cazuri, victima, fără speranță,\Ncade și moare pe loc. Dialogue: 0,0:08:19.14,0:08:24.06,Default,,0000,0000,0000,,Ce au avut în comun aceste morți\Na fost credința absolută a victimei Dialogue: 0,0:08:24.08,0:08:27.12,Default,,0000,0000,0000,,într-o forță externă\Ncare le poate cauza decesul, Dialogue: 0,0:08:27.14,0:08:29.53,Default,,0000,0000,0000,,și împotriva căreia\Nnu aveau puterea să lupte. Dialogue: 0,0:08:29.92,0:08:33.53,Default,,0000,0000,0000,,Această percepție a lipsei de control,\Na afirmat cu tărie Cannon, Dialogue: 0,0:08:33.55,0:08:36.86,Default,,0000,0000,0000,,a rezultat într-un răspuns psihologic\Nnecruțător, Dialogue: 0,0:08:36.88,0:08:41.49,Default,,0000,0000,0000,,în care vasele sanguine\Ns-au contractat în așa măsură Dialogue: 0,0:08:41.51,0:08:44.72,Default,,0000,0000,0000,,încât volumul sângelui a scăzut brusc, Dialogue: 0,0:08:44.75,0:08:46.39,Default,,0000,0000,0000,,presiunea sanguină a scăzut, Dialogue: 0,0:08:46.41,0:08:47.99,Default,,0000,0000,0000,,inima a slăbit acut, Dialogue: 0,0:08:48.01,0:08:52.13,Default,,0000,0000,0000,,producând o afectare majoră a organelor\Nca urmare a lipsei de oxigen. Dialogue: 0,0:08:53.85,0:08:56.12,Default,,0000,0000,0000,,Cannon credea că morțile vodoo Dialogue: 0,0:08:57.02,0:09:00.72,Default,,0000,0000,0000,,erau limitate la indigeni\Nsau oameni „primitivi”. Dialogue: 0,0:09:01.51,0:09:06.36,Default,,0000,0000,0000,,Dar în timp, acest tip de moarte\Ns-a constatat că a apărut Dialogue: 0,0:09:06.39,0:09:09.06,Default,,0000,0000,0000,,și la tot felul de oameni moderni. Dialogue: 0,0:09:09.64,0:09:15.69,Default,,0000,0000,0000,,Astăzi, moartea din cauza durerii\Na fost observată la soți și frați. Dialogue: 0,0:09:16.22,0:09:20.41,Default,,0000,0000,0000,,Inimile frânte sunt literal\Nși figurativ mortale. Dialogue: 0,0:09:20.86,0:09:23.75,Default,,0000,0000,0000,,Aceste asocieri\Nsunt valabile și la animale. Dialogue: 0,0:09:24.78,0:09:30.93,Default,,0000,0000,0000,,Într-un studiu fascinant din 1980\Npublicat în revista „Știința”, Dialogue: 0,0:09:30.95,0:09:34.80,Default,,0000,0000,0000,,cercetătorii au hrănit iepurii din cuști\Ncu o dietă bogată în colesterol Dialogue: 0,0:09:34.83,0:09:38.02,Default,,0000,0000,0000,,pentru a-i studia efectele\Nasupra bolii cardiovasculare. Dialogue: 0,0:09:38.62,0:09:44.14,Default,,0000,0000,0000,,Surprinzător, au observat că unii iepuri\Nau dezvoltat boala mai mult decât ceilalți Dialogue: 0,0:09:44.16,0:09:45.78,Default,,0000,0000,0000,,dar nu au putut explica de ce. Dialogue: 0,0:09:45.80,0:09:51.56,Default,,0000,0000,0000,,Iepurii aveau diete similare,\Nacelași mediu și același material genetic. Dialogue: 0,0:09:51.58,0:09:54.20,Default,,0000,0000,0000,,Ei credeau că putea fi ceva Dialogue: 0,0:09:54.23,0:09:58.40,Default,,0000,0000,0000,,legat de frecvența cu care tehnicianul\Ninteracționa cu iepurii. Dialogue: 0,0:09:58.42,0:10:00.19,Default,,0000,0000,0000,,Așa că au repetat studiul, Dialogue: 0,0:10:00.21,0:10:02.57,Default,,0000,0000,0000,,separând iepurii în două grupuri. Dialogue: 0,0:10:02.59,0:10:05.18,Default,,0000,0000,0000,,Ambele grupuri au primit\No dietă bogată în colesterol. Dialogue: 0,0:10:05.88,0:10:10.11,Default,,0000,0000,0000,,Dar într-un grup, iepurii\Nerau scoși din cuștile lor, Dialogue: 0,0:10:10.13,0:10:14.43,Default,,0000,0000,0000,,ținuți în brațe, mângâiați, li se vorbea, Dialogue: 0,0:10:14.45,0:10:17.28,Default,,0000,0000,0000,,iar în celălalt grup,\Niepurii rămâneau în cuștile lor Dialogue: 0,0:10:17.31,0:10:18.64,Default,,0000,0000,0000,,și erau lăsați singuri. Dialogue: 0,0:10:19.25,0:10:22.66,Default,,0000,0000,0000,,După un an, la autopsie, Dialogue: 0,0:10:22.68,0:10:28.17,Default,,0000,0000,0000,,cercetătorii au constatat\Ncă iepurii din primul grup, Dialogue: 0,0:10:28.20,0:10:30.14,Default,,0000,0000,0000,,care au interacționat cu oamenii, Dialogue: 0,0:10:30.16,0:10:36.34,Default,,0000,0000,0000,,au avut cu 60% mai puține boli aortice\Ndecât iepurii din celălalt grup, Dialogue: 0,0:10:36.36,0:10:41.40,Default,,0000,0000,0000,,deși aveau nivelul colesterolului similar,\Npresiune sanguină și puls similare. Dialogue: 0,0:10:41.70,0:10:47.83,Default,,0000,0000,0000,,Astăzi, grija față de inimă a devenit\Nmai puțin domeniul filozofilor, Dialogue: 0,0:10:47.85,0:10:52.80,Default,,0000,0000,0000,,care sunt preocupați\Nde sensurile metaforice ale inimii, Dialogue: 0,0:10:52.83,0:10:56.51,Default,,0000,0000,0000,,și mai mult domeniul doctorilor ca mine, Dialogue: 0,0:10:56.53,0:10:59.36,Default,,0000,0000,0000,,înarmați cu tehnologii care acum un secol, Dialogue: 0,0:10:59.38,0:11:02.48,Default,,0000,0000,0000,,din cauza statutului exaltat al inimii\Nîn cultura umană, Dialogue: 0,0:11:02.50,0:11:03.84,Default,,0000,0000,0000,,erau considerate tabu. Dialogue: 0,0:11:04.22,0:11:08.46,Default,,0000,0000,0000,,În acest proces, inima a fost transformată Dialogue: 0,0:11:08.48,0:11:13.57,Default,,0000,0000,0000,,dintr-un obiect aproape supranatural\Nplin de metaforă și sens, Dialogue: 0,0:11:13.60,0:11:17.99,Default,,0000,0000,0000,,într-o mașinărie\Nce poate fi manipulată și controlată. Dialogue: 0,0:11:19.04,0:11:21.36,Default,,0000,0000,0000,,Dar aici e punctul cheie: Dialogue: 0,0:11:21.38,0:11:24.54,Default,,0000,0000,0000,,aceste manipulări, înțelegem acum, Dialogue: 0,0:11:24.57,0:11:29.49,Default,,0000,0000,0000,,trebuie să fie însoțite\Nde atenția la viața emoțională Dialogue: 0,0:11:29.51,0:11:32.75,Default,,0000,0000,0000,,pe care inima, de mii de ani,\Nse consideră că o conține. Dialogue: 0,0:11:33.84,0:11:37.33,Default,,0000,0000,0000,,Gândiți-vă, de exemplu,\Nla programul „Stil de viață sănătos”, Dialogue: 0,0:11:37.36,0:11:41.86,Default,,0000,0000,0000,,publicat în ziarul britanic\N„The Lancet” în 1990. Dialogue: 0,0:11:41.88,0:11:45.82,Default,,0000,0000,0000,,48 de pacienți cu boli coronariene\Nmoderate sau severe Dialogue: 0,0:11:45.82,0:11:49.21,Default,,0000,0000,0000,,au fost repartizați aleatoriu unui grup\Ncu program obișnuit de îngrijire Dialogue: 0,0:11:49.21,0:11:54.16,Default,,0000,0000,0000,,sau cu un stil de viață intens ce includea\No dietă vegetariană săracă în grăsimi, Dialogue: 0,0:11:54.19,0:11:56.04,Default,,0000,0000,0000,,exerciții fizice moderate, Dialogue: 0,0:11:56.06,0:11:57.63,Default,,0000,0000,0000,,consiliere psihologică de grup Dialogue: 0,0:11:57.65,0:11:59.60,Default,,0000,0000,0000,,și sfaturi de gestionare a stresului. Dialogue: 0,0:11:59.63,0:12:04.38,Default,,0000,0000,0000,,Cercetătorii au constatat\Ncă pacienții cu stil de viață intens Dialogue: 0,0:12:04.40,0:12:08.88,Default,,0000,0000,0000,,au avut o reducere cu aproape 5%\Na plăcii coronariene. Dialogue: 0,0:12:09.56,0:12:11.57,Default,,0000,0000,0000,,Pacienții controlați, pe de altă parte, Dialogue: 0,0:12:11.60,0:12:16.07,Default,,0000,0000,0000,,au avut cu 5%\Nmai multă placă coronariană la un an Dialogue: 0,0:12:16.09,0:12:18.50,Default,,0000,0000,0000,,și 28% mai mult la cinci ani. Dialogue: 0,0:12:18.53,0:12:22.91,Default,,0000,0000,0000,,De asemenea, li s-a dublat\Nrata evenimentelor cardiace, Dialogue: 0,0:12:22.94,0:12:26.32,Default,,0000,0000,0000,,ca atac de cord,\Noperație de bypass coronarian Dialogue: 0,0:12:26.34,0:12:28.22,Default,,0000,0000,0000,,și moarte de natură cardiacă. Dialogue: 0,0:12:28.25,0:12:29.82,Default,,0000,0000,0000,,Iată un fapt interesant: Dialogue: 0,0:12:30.72,0:12:36.01,Default,,0000,0000,0000,,unii pacienți din grupul de control\Nau adoptat o dietă și un plan de exerciții Dialogue: 0,0:12:36.04,0:12:40.29,Default,,0000,0000,0000,,care erau aproape la fel de intense\Nca ale grupului cu stil de viață intensiv. Dialogue: 0,0:12:41.20,0:12:43.43,Default,,0000,0000,0000,,Dar afecțiunile lor cardiace\Ntot au progresat. Dialogue: 0,0:12:44.90,0:12:50.23,Default,,0000,0000,0000,,Doar dieta și exercițiile nu erau de ajuns\Nsă faciliteze regresia bolii coronariene. Dialogue: 0,0:12:50.74,0:12:53.54,Default,,0000,0000,0000,,Atât la un an cât și la cinci ani, Dialogue: 0,0:12:54.53,0:12:57.50,Default,,0000,0000,0000,,gestionarea stresului\Nera corelată mai puternic Dialogue: 0,0:12:57.52,0:12:59.57,Default,,0000,0000,0000,,cu reversarea bolii coronariene Dialogue: 0,0:12:59.60,0:13:01.12,Default,,0000,0000,0000,,decât exercițiile. Dialogue: 0,0:13:02.00,0:13:05.62,Default,,0000,0000,0000,,Nu e niciun dubiu că acest studiu\Nși altele similare sunt mici, Dialogue: 0,0:13:05.64,0:13:08.82,Default,,0000,0000,0000,,și, desigur, corelația\Nnu înseamnă cauzalitate. Dialogue: 0,0:13:08.85,0:13:13.20,Default,,0000,0000,0000,,Cu siguranță e posibil ca stresul\Nsă conducă la obiceiuri nesănătoase, Dialogue: 0,0:13:13.23,0:13:16.51,Default,,0000,0000,0000,,iar acesta este adevăratul motiv\Nal creșterii riscului cardiovascular. Dialogue: 0,0:13:16.53,0:13:20.13,Default,,0000,0000,0000,,Dar la fel ca asocierea\Nfumatului cu cancerul de plămâni, Dialogue: 0,0:13:20.16,0:13:23.41,Default,,0000,0000,0000,,când atât de multe studii\Narată același lucru, Dialogue: 0,0:13:23.44,0:13:26.85,Default,,0000,0000,0000,,și când există mecanisme de a explica\No legătură de cauzalitate, Dialogue: 0,0:13:26.87,0:13:31.28,Default,,0000,0000,0000,,pare un capriciu să negi\Ncă probabil exista una. Dialogue: 0,0:13:31.80,0:13:35.48,Default,,0000,0000,0000,,Ceea ce mulți doctori au concluzionat\Neste ceea ce și eu am învățat Dialogue: 0,0:13:35.50,0:13:38.16,Default,,0000,0000,0000,,în cei aproape 20 de ani\Nca specialist cardiolog: Dialogue: 0,0:13:39.03,0:13:43.44,Default,,0000,0000,0000,,inima emoțională se intersectează\Ncu contrapartea ei biologică Dialogue: 0,0:13:43.46,0:13:46.02,Default,,0000,0000,0000,,în moduri surprinzătoare și misterioase. Dialogue: 0,0:13:46.04,0:13:50.82,Default,,0000,0000,0000,,Și totuși, astăzi medicina continuă\Nsă conceptualizeze inima ca o mașinărie. Dialogue: 0,0:13:51.31,0:13:54.48,Default,,0000,0000,0000,,Această conceptualizare\Na avut mari beneficii. Dialogue: 0,0:13:55.03,0:13:57.58,Default,,0000,0000,0000,,Cardiologia, domeniul meu, Dialogue: 0,0:13:57.61,0:14:02.25,Default,,0000,0000,0000,,este indubitabil una dintre poveștile\Ncele mai de succes Dialogue: 0,0:14:02.27,0:14:03.86,Default,,0000,0000,0000,,ale ultimilor 100 de ani. Dialogue: 0,0:14:05.17,0:14:10.82,Default,,0000,0000,0000,,Stenturi, pacemakers, defibrilatoare,\Noperația de bypass coronarian, Dialogue: 0,0:14:10.84,0:14:12.16,Default,,0000,0000,0000,,transplantul de inimă, Dialogue: 0,0:14:12.19,0:14:16.12,Default,,0000,0000,0000,,toate au fost dezvoltate sau inventate\Ndupă Cel de-Al Doilea Război Mondial Dialogue: 0,0:14:16.16,0:14:18.27,Default,,0000,0000,0000,,Totuși, este posibil Dialogue: 0,0:14:18.29,0:14:23.58,Default,,0000,0000,0000,,să ne apropiem de limitele\Na ceea ce medicina științifică poate face Dialogue: 0,0:14:23.60,0:14:25.20,Default,,0000,0000,0000,,pentru a combate bolile de inimă. Dialogue: 0,0:14:25.23,0:14:28.59,Default,,0000,0000,0000,,Într-adevăr, rata declinului\Nmortalității cardiovasculare Dialogue: 0,0:14:28.62,0:14:32.30,Default,,0000,0000,0000,,a slăbit semnificativ\Nîn ultimul deceniu. Dialogue: 0,0:14:33.31,0:14:36.29,Default,,0000,0000,0000,,Vom avea nevoie\Nsă trecem la o nouă paradigmă Dialogue: 0,0:14:36.32,0:14:40.31,Default,,0000,0000,0000,,pentru a continua să facem progresul\Ncu care ne-am obișnuit. Dialogue: 0,0:14:40.34,0:14:45.76,Default,,0000,0000,0000,,În această paradigmă factorii psihosociali\Nvor trebui să fie în fața și în centrul Dialogue: 0,0:14:45.78,0:14:47.91,Default,,0000,0000,0000,,modului în care abordăm problemele inimii. Dialogue: 0,0:14:48.68,0:14:50.82,Default,,0000,0000,0000,,O să fie o bătălie complexă, Dialogue: 0,0:14:50.85,0:14:54.79,Default,,0000,0000,0000,,și rămâne un domeniu\Ncare este în mare măsură neexplorat. Dialogue: 0,0:14:55.96,0:15:01.12,Default,,0000,0000,0000,,Asociația Americană a Inimii\Nîncă nu consideră stresul emoțional Dialogue: 0,0:15:01.14,0:15:04.94,Default,,0000,0000,0000,,ca factor de risc modificator\Npentru bolile de inimă, Dialogue: 0,0:15:04.96,0:15:09.76,Default,,0000,0000,0000,,poate în parte deoarece colesterolul\Neste mult mai ușor de redus Dialogue: 0,0:15:09.79,0:15:12.46,Default,,0000,0000,0000,,decât perturbarea emoțională și socială. Dialogue: 0,0:15:13.58,0:15:15.97,Default,,0000,0000,0000,,Există poate un mod mai bun, Dialogue: 0,0:15:15.100,0:15:20.88,Default,,0000,0000,0000,,dacă recunoaștem că,\Natunci când spunem „o inimă frântă”, Dialogue: 0,0:15:20.90,0:15:25.51,Default,,0000,0000,0000,,uneori chiar vorbim\Ndespre o adevărată inimă frântă. Dialogue: 0,0:15:25.54,0:15:31.98,Default,,0000,0000,0000,,Trebuie, trebuie să fim mult mai atenți\Nla puterea și importanța emoțiilor Dialogue: 0,0:15:32.00,0:15:33.75,Default,,0000,0000,0000,,când avem grijă de inima noastră. Dialogue: 0,0:15:34.44,0:15:36.78,Default,,0000,0000,0000,,Am învățat că stresul emoțional Dialogue: 0,0:15:36.80,0:15:39.68,Default,,0000,0000,0000,,este adesea o chestiune\Nde viață și de moarte. Dialogue: 0,0:15:41.05,0:15:42.21,Default,,0000,0000,0000,,Vă mulțumesc! Dialogue: 0,0:15:42.23,0:15:47.56,Default,,0000,0000,0000,,(Aplauze)