WEBVTT 00:00:00.110 --> 00:00:10.860 (musica) 00:00:11.595 --> 00:00:14.375 Hunter College Studios Sesto piano 00:00:14.927 --> 00:00:17.727 Alejandro Almanza Pereda artista 00:00:20.423 --> 00:00:23.423 New York in primo piano 00:00:32.260 --> 00:00:36.200 I miei ricordi più belli sono connessi a qualche birichinata 00:00:37.360 --> 00:00:40.540 Ti devi distaccare dalle cose normali 00:00:42.420 --> 00:00:47.040 È lì che comincia il divertimento. Se una cosa è normale, non è divertente 00:00:47.480 --> 00:00:51.360 (musica) 00:00:52.230 --> 00:00:55.440 "La gimcana di Alejandro Almanza Pereda" 00:01:00.170 --> 00:01:02.800 Sono di Città del Messico 00:01:02.850 --> 00:01:06.660 A Città del Messico tutto è molto rapido, ma non è come New York 00:01:07.000 --> 00:01:10.530 Una regola base se vai a New York 00:01:10.530 --> 00:01:14.750 e se non hai nessun contatto, è che il primo anno è difficile 00:01:14.750 --> 00:01:17.790 Ostacolo #1: I primi passi a New York City... 00:01:17.810 --> 00:01:19.190 [La scrivania di Alejandro] 00:01:19.190 --> 00:01:22.430 Quando mi sono trasferito a New York dopo la laurea 00:01:22.430 --> 00:01:27.160 Pensavo di lavorare duro e fare qualche soldo 00:01:27.160 --> 00:01:29.610 Avevo un buon lavoro come art handler 00:01:32.930 --> 00:01:36.980 Ho suonato in una band di artisti 00:01:37.830 --> 00:01:40.190 Le cose andavano bene 00:01:40.505 --> 00:01:43.505 (musica) 00:01:44.330 --> 00:01:47.350 Facevamo concerti, ci divertivamo 00:01:49.900 --> 00:01:52.090 Facevo arte 00:01:55.490 --> 00:01:58.420 Vivevo in un bel posto con coinquilini fantastici 00:01:58.420 --> 00:02:00.080 amici straordinari 00:02:00.080 --> 00:02:02.840 È stata un'esperienza fantastica 00:02:02.840 --> 00:02:07.750 Ma dopo, tutto ha incominciato ad andare peggio 00:02:07.750 --> 00:02:10.770 Così sono tornato a Città del Messico 00:02:12.170 --> 00:02:18.370 Dopo quattro anni in Messico, volevo tornare a New York 00:02:18.370 --> 00:02:21.050 Ma non avevo il visto 00:02:22.660 --> 00:02:27.450 Così ho pensato di iscrivermi ad una scuola 00:02:27.580 --> 00:02:32.220 Hunter è come una prova generale a lungo termine 00:02:32.760 --> 00:02:35.520 Quando sono tornato, ho pensato eccomi a New York 00:02:35.520 --> 00:02:37.090 [schiocco di dita] facile, no? 00:02:37.730 --> 00:02:42.330 Mi divertirò. Conosco il posto e avrò il mio vecchio lavoro 00:02:42.330 --> 00:02:44.870 Andrà tutto bene 00:02:44.870 --> 00:02:46.660 Ma non è andata così 00:02:47.030 --> 00:02:48.380 Ostacolo #2 00:02:48.380 --> 00:02:50.890 [Dato che non può permettersi un appartamento... 00:02:50.890 --> 00:02:53.580 Alejandro dorme sul divano di amici per un semestre] 00:02:53.580 --> 00:02:58.760 La mia avventura ha inizio a Greenpoint da Rick e Birgi per due mesi 00:02:58.760 --> 00:03:00.180 È stato fantastico 00:03:00.180 --> 00:03:04.820 Poi mi sono trasferito a Bushwick da Miriam e Shawn per due settimane 00:03:04.820 --> 00:03:07.960 Poi a Madrid per una settimana 00:03:07.960 --> 00:03:09.800 Sono tornato indietro 00:03:09.800 --> 00:03:13.850 Sono stato sul divano di Claudia per alcuni giorni 00:03:13.850 --> 00:03:17.340 Poi ho trovato un posto al The Den per una settimana 00:03:17.340 --> 00:03:20.750 È un Mckendree’s Project a Clinton Hill. 00:03:20.750 --> 00:03:23.290 Dopo sono stato un paio di giorni al DUMBO 00:03:23.290 --> 00:03:25.360 da un amico di un amico di un amico 00:03:25.360 --> 00:03:27.880 Poi sono tornato da Miriam e Shawn 00:03:27.880 --> 00:03:30.110 Poi a 3 isolati di distanza sul sofà di Claudia 00:03:30.110 --> 00:03:33.550 e poi dal mio amico Bernardo per una settimana e mezzo 00:03:33.550 --> 00:03:34.940 mi sembra... o forse meno 00:03:34.940 --> 00:03:37.680 Di nuovo da Miriam e Shawn 00:03:37.680 --> 00:03:40.480 E ancora da Claudia 00:03:40.480 --> 00:03:43.310 questa volta non sul divano, ma in un letto 00:03:43.310 --> 00:03:45.130 (Claudia era fuori città) 00:03:45.130 --> 00:03:48.650 E da qui, andrò da Erik e Melissa 00:03:48.650 --> 00:03:51.880 Starò lì per tre giorni 00:03:51.880 --> 00:03:54.510 mi prenderò cura delle loro piante 00:03:54.510 --> 00:03:56.220 Dopo di che, non lo so 00:03:56.220 --> 00:04:00.210 Potrei chiedere ospitalità al mio amico Alberto 00:04:02.680 --> 00:04:05.970 Ho speso $600 per l'affitto 00:04:05.970 --> 00:04:08.270 Cosa che sembra incredibile 00:04:08.270 --> 00:04:11.840 Invece di pagare un affitto, organizzo feste 00:04:11.840 --> 00:04:14.080 Una festa è una cosa seria 00:04:14.080 --> 00:04:16.140 Da fare col massimo impegno 00:04:16.910 --> 00:04:21.650 Sono stato fortunato a cavarmela questo semestre 00:04:22.000 --> 00:04:24.510 Mi trovo bene nelle situazioni stressanti 00:04:24.510 --> 00:04:26.090 [rumore di vetri infranti] 00:04:26.090 --> 00:04:27.590 Ostacolo #3 00:04:27.600 --> 00:04:31.410 [La notte precedente la prima esibizione di Alejandro 00:04:31.410 --> 00:04:35.420 Per sbaglio fa cadere del cartongesso... 00:04:35.420 --> 00:04:37.880 Metà delle sue opere vanno in pezzi] 00:04:37.950 --> 00:04:39.100 Ops! 00:04:41.830 --> 00:04:46.110 Sembra la scena di un crimine. Tremendo. 00:04:46.110 --> 00:04:49.100 Temevo tu pensassi che avessi perso la testa 00:04:49.100 --> 00:04:50.800 e avessi preso a calci tutto [risate] 00:04:50.800 --> 00:04:53.730 [Jess Wheaton--socia dell'atelier] Ammetto di averci pensato 00:04:53.730 --> 00:04:55.160 [entrambi ridono] 00:04:55.160 --> 00:04:59.210 Temevo tu fossi frustrato con i tuoi cubetti 00:05:05.260 --> 00:05:08.760 [Alejandro presenta all'esibizione quanto è sopravvissuto 00:05:09.430 --> 00:05:13.150 Poi smonta le sue opere] 00:05:16.440 --> 00:05:18.060 Amo la luce 00:05:18.060 --> 00:05:21.250 Uso le lampadine, la loro fragilità 00:05:21.250 --> 00:05:23.090 Sono delicate 00:05:23.090 --> 00:05:28.470 Ma dal lato della lunghezza sono molto resistenti 00:05:28.470 --> 00:05:33.160 Non è male che queste bacchette luminose possano reggere qualcosa 00:05:33.160 --> 00:05:35.850 tipo una struttura 00:05:35.850 --> 00:05:37.460 Una cosa vivente 00:05:37.460 --> 00:05:39.620 C'è corrente 00:05:46.250 --> 00:05:47.820 Bene! 00:05:51.680 --> 00:05:53.910 [Rimasto senza soldi... 00:05:53.910 --> 00:05:56.230 Alejandro improvvisa 00:06:01.320 --> 00:06:05.260 e restituisce del materiale] 00:06:06.590 --> 00:06:09.030 Reso: $82.41 00:06:10.590 --> 00:06:11.720 Ostacolo #4 00:06:11.720 --> 00:06:14.210 [Hunter decide di spostare gli studi della MFA 00:06:14.210 --> 00:06:17.170 in un edificio più piccolo... con più studenti. 00:06:17.170 --> 00:06:20.440 Per tutta risposta Alejandro crea un'opera... 00:06:20.440 --> 00:06:24.290 con altri studenti] 00:06:29.320 --> 00:06:33.370 L'aspetto triste di cosa sta capitando a questo stabile 00:06:33.370 --> 00:06:36.540 è che abbiamo combattuto per 10 anni 00:06:41.305 --> 00:06:44.305 (discutono in spagnolo) 00:06:45.220 --> 00:06:47.980 [Irvin Morazan, studente] Sarò l'ultimo a diplomarmi 00:06:47.980 --> 00:06:50.090 in questo edificio prima che venga abbattuto 00:06:50.090 --> 00:06:54.190 [Abelardo Cruz Santiago, primo anno] Ogni studente aveva un bel po' di spazio 00:06:54.190 --> 00:06:56.970 ed ora gli viene tolto 00:06:57.810 --> 00:07:02.230 Offrono gli studi migliori e ancora hanno una buona facoltà 00:07:04.010 --> 00:07:07.560 [Almanza Pereda] Guarda questa stanza, è fantastica 00:07:07.560 --> 00:07:12.290 Ed è un peccato, perché il quinto piano è mezzo vuoto 00:07:12.290 --> 00:07:14.490 il sesto piano è mezzo vuoto 00:07:14.490 --> 00:07:19.280 Mi piace davvero questo edificio, crudo e bruttino 00:07:19.280 --> 00:07:20.720 Ha un qualcosa, sai? 00:07:32.550 --> 00:07:35.210 Non ho mai creato nulla con le parole 00:07:35.210 --> 00:07:37.860 Mi era difficile. Cosa avrei dovuto dire? 00:07:37.860 --> 00:07:39.840 Magari: "Restituitemi i miei soldi" 00:07:46.740 --> 00:07:50.040 Scrivevo parole e parole 00:07:50.750 --> 00:07:54.740 ed ho pensato a quanto ci stava succedendo 00:07:54.740 --> 00:07:56.420 ci stavano buttando fuori 00:07:58.710 --> 00:08:00.670 [uomo, fuori campo] Ho visto l'insegna 00:08:00.670 --> 00:08:03.110 ed era come un graffito del 21esimo secolo 00:08:03.110 --> 00:08:08.300 [fuori campo] Rende bene il fatto che non vogliamo andar via 00:08:08.300 --> 00:08:12.270 [Almanza Pereda] Devo scriverlo nella mia lingua 00:08:12.270 --> 00:08:16.970 Quando le cose si fanno difficili, tu improvvisi, impari, no? 00:08:16.970 --> 00:08:22.660 Fa bene opporsi quando qualcosa va contro te e la tua comunità 00:08:22.660 --> 00:08:25.080 Hunter è la mia comunità 00:08:26.460 --> 00:08:29.460 (music) 00:08:31.040 --> 00:08:33.130 Non è tequila, è mescal 00:08:33.130 --> 00:08:37.460 È mescal che alcuni amici vendono a Città del Messico 00:08:37.460 --> 00:08:39.303 È delizioso 00:08:39.303 --> 00:08:41.273 Salute! 00:08:44.420 --> 00:08:46.360 Alejandro ha trovato un appartamento 00:08:46.360 --> 00:08:48.010 per il nuovo semestre 00:08:48.940 --> 00:08:50.030 $800 al mese