1 00:00:00,697 --> 00:00:05,383 Când am fost invitat să țin această conferință acum două luni, 2 00:00:05,383 --> 00:00:08,893 am discutat mai multe titluri împreună cu organizatorii 3 00:00:08,893 --> 00:00:11,698 și s-au discutat multe variante. 4 00:00:11,698 --> 00:00:14,349 Dar nimeni n-a sugerat titlul „Învingerea Ebolei” 5 00:00:14,349 --> 00:00:20,168 Motivul e că acum două luni cazurile de Ebola creșteau exponențial 6 00:00:20,190 --> 00:00:24,553 și se extindeau pe zone geografice mai vaste decât am văzut vreodată 7 00:00:24,553 --> 00:00:29,112 și lumea era terifiată, îngrijorată și alarmată de această boală, 8 00:00:29,112 --> 00:00:32,790 cum nu s-a mai întâmplat în istoria recentă. 9 00:00:32,790 --> 00:00:38,960 Dar astăzi vă pot vorbi despre învingerea Ebolei 10 00:00:38,960 --> 00:00:42,651 mulțumită unor oameni de care n-ați auzit niciodată, 11 00:00:42,656 --> 00:00:49,815 oameni ca Peter Clement, un doctor liberian care lucrează în regiunea Lofa, 12 00:00:49,815 --> 00:00:55,294 un loc de care mulți nici n-aţi auzit, din Liberia. 13 00:00:55,294 --> 00:00:57,684 Motivul pentru care Lofa e atât de importantă 14 00:00:57,684 --> 00:01:00,115 e că acum aproape cinci luni, 15 00:01:00,115 --> 00:01:04,533 când epidemia abia începea să se extindă, 16 00:01:04,533 --> 00:01:09,477 Lofa era chiar în epicentrul acestei epidemii. 17 00:01:09,477 --> 00:01:13,222 Atunci, MSF și centrul de tratament de acolo 18 00:01:13,222 --> 00:01:16,097 consultau zeci de pacienți zilnic 19 00:01:16,097 --> 00:01:20,345 și acești pacienți, aceste comunități deveneau din ce în ce mai speriate 20 00:01:20,345 --> 00:01:24,713 cu trecerea timpului de această boală și de ce le făcea familiilor lor, 21 00:01:24,713 --> 00:01:28,329 comunităților, copiilor și rudelor. 22 00:01:28,329 --> 00:01:33,092 Așa că Peter Clement a fost trimis să conducă 12 ore pe un drum dificil 23 00:01:33,092 --> 00:01:37,339 din Monrovia, capitala, în Lofa 24 00:01:37,339 --> 00:01:41,701 să încerce să țină sub control epidemia care se extindea acolo. 25 00:01:41,701 --> 00:01:47,063 Când a ajuns, Peter a fost întâmpinat de teroarea de care v-am spus. 26 00:01:47,063 --> 00:01:51,304 Așa că a stat de vorbă cu liderii locali. 27 00:01:51,304 --> 00:01:54,945 Ceea ce a auzit era dureros. 28 00:01:54,945 --> 00:01:59,279 A auzit despre devastarea și disperarea 29 00:01:59,279 --> 00:02:02,578 oamenilor afectați de boală. 30 00:02:02,578 --> 00:02:04,656 A auzit povești cumplite 31 00:02:04,656 --> 00:02:08,103 nu doar despre răul pe care Ebola l-a făcut indivizilor, 32 00:02:08,103 --> 00:02:11,299 ci și despre ce le-a făcut familiilor și comunităților. 33 00:02:12,589 --> 00:02:16,999 I-a ascultat pe conducătorii locali care i-au spus: 34 00:02:16,999 --> 00:02:20,443 „Când copiii noștri sunt bolnavi, pe moarte, 35 00:02:20,443 --> 00:02:24,247 nu le putem fi alături când au cel mai mult nevoie. 36 00:02:24,247 --> 00:02:28,937 Când rudele noastre mor, nu le putem îngriji după tradiție. 37 00:02:28,937 --> 00:02:31,617 Nu ne e permis să le spălăm trupurile și să-i înmormântăm 38 00:02:31,617 --> 00:02:34,801 așa cum cer comunitățile și ritualurile noastre.” 39 00:02:34,801 --> 00:02:38,208 Din acest motiv, erau tulburați și alarmați 40 00:02:38,208 --> 00:02:41,995 văzând cu ochii lor extinderea epidemiei. 41 00:02:41,995 --> 00:02:44,911 Localnicii s-au răzbunat pe medicii care veniseră acolo, 42 00:02:44,911 --> 00:02:48,265 eroii care veniseră să ajute la salvarea comunității, 43 00:02:48,265 --> 00:02:53,184 să lucreze cu comunitatea, dar nu aveau acces la ei. 44 00:02:53,184 --> 00:02:58,402 Apoi Peter le-a explicat liderilor situația. 45 00:02:58,402 --> 00:03:01,137 Liderii au ascultat. Și-au schimbat perspectiva. 46 00:03:01,137 --> 00:03:04,744 Peter le-a explicat ce e Ebola. Le-a explicat ce e această boală, 47 00:03:04,744 --> 00:03:07,019 ce le face comunităților lor. 48 00:03:07,019 --> 00:03:12,177 Le-a explicat că Ebola amenință tot ceea ce ne face umani. 49 00:03:12,177 --> 00:03:16,563 Ebola înseamnă că nu poți fi alături de copiii tăi, așa cum ai vrea. 50 00:03:16,563 --> 00:03:18,873 Nu-ți poți îngropa morții așa cum ai vrea. 51 00:03:18,873 --> 00:03:23,516 Trebuie să te încrezi în oamenii în costume spațiale să facă lucrurile astea. 52 00:03:23,516 --> 00:03:26,865 Doamnelor și domnilor, ce s-a întâmplat a fost extraordinar: 53 00:03:26,865 --> 00:03:30,111 comunitatea, voluntarii și Peter au discutat 54 00:03:30,111 --> 00:03:35,168 și au creat un plan pentru a ține sub control Ebola în Lofa. 55 00:03:35,168 --> 00:03:39,642 Motivul pentru care asta e o poveste atât de importantă 56 00:03:39,642 --> 00:03:44,736 e că astăzi, în această regiune, care e în centrul epidemiei, 57 00:03:44,736 --> 00:03:50,783 ați urmărit situația, ați văzut în ziare, la televizor, 58 00:03:51,306 --> 00:03:57,393 astăzi sunt 8 săptămâni de când n-a mai fost niciun caz de Ebola în Lofa. 59 00:03:57,393 --> 00:04:04,439 (Aplauze) 60 00:04:04,449 --> 00:04:07,872 Asta nu înseamnă că treaba s-a terminat. 61 00:04:07,872 --> 00:04:11,128 Există în continuare un risc enorm de cazuri noi acolo. 62 00:04:11,128 --> 00:04:14,392 Ce putem învăța din asta e că Ebola poate fi învinsă. 63 00:04:14,392 --> 00:04:16,049 Asta e principal. 64 00:04:16,049 --> 00:04:17,216 Chiar la această scară, 65 00:04:17,216 --> 00:04:21,113 cu o creștere rapidă observată în acest mediu, 66 00:04:21,113 --> 00:04:24,571 acum știm că Ebola poate fi învinsă. 67 00:04:24,571 --> 00:04:28,562 Când comunitățile cooperează cu medicii, 68 00:04:28,562 --> 00:04:31,235 această boală poate fi oprită. 69 00:04:31,235 --> 00:04:34,885 Cum a ajuns Ebola în Lofa în primul rând? 70 00:04:34,885 --> 00:04:39,577 Pentru răspuns, ne întoarcem acum 12 luni, la începutul epidemiei. 71 00:04:39,577 --> 00:04:42,828 Virusul s-a extins fără a fi detectat. 72 00:04:42,828 --> 00:04:46,803 N-a fost detectat 3–4 luni de la apariție. 73 00:04:46,803 --> 00:04:49,466 Pentru că Ebola nu e o boală a Africii de Vest, 74 00:04:49,466 --> 00:04:52,611 ci a Africii Centrale, la jumătate de continent distanță. 75 00:04:52,611 --> 00:04:54,547 Oamenii nu mai văzuseră boala înainte, 76 00:04:54,547 --> 00:04:57,156 nici medicii. 77 00:04:57,156 --> 00:04:59,324 Nu știau cu ce se confruntă 78 00:04:59,324 --> 00:05:01,383 și, mai rău decât atât, 79 00:05:01,383 --> 00:05:05,951 virusul a creat un simptom, o formă de prezentare, 80 00:05:05,951 --> 00:05:08,216 atipică bolii. 81 00:05:08,216 --> 00:05:12,631 Așa că oamenii n-au recunoscut boala, nici cei care-i știau simptomele. 82 00:05:12,631 --> 00:05:16,490 Din acest motiv n-a fost detectată o vreme. 83 00:05:16,490 --> 00:05:19,660 Contrar opiniei publice, uneori în zilele noastre 84 00:05:19,660 --> 00:05:25,175 odată ce un virus e detectat, ajutorul vine foarte repede. 85 00:05:25,175 --> 00:05:30,236 MSF a creat un centru de tratament pentru Ebola în zonă, așa cum știți. 86 00:05:30,236 --> 00:05:33,330 Organizația Mondială a Sănătății și partenerii cu care lucrează 87 00:05:33,330 --> 00:05:37,005 au trimis sute de oameni în următoarele două luni 88 00:05:37,005 --> 00:05:39,393 pentru a putea urmări evoluția virusului. 89 00:05:39,393 --> 00:05:43,424 Problema, doamnelor și domnilor, e că pe atunci acest virus 90 00:05:43,424 --> 00:05:46,977 cunoscut drept Ebola, se răspândise prea departe. 91 00:05:46,977 --> 00:05:50,186 Deja depășise una dintre cele mai mari mobilizări 92 00:05:50,186 --> 00:05:53,995 efectuate pentru epidemii de Ebola. 93 00:05:53,995 --> 00:05:56,403 La mijlocul anului, nu doar Guineea, 94 00:05:56,403 --> 00:06:00,366 ci și Sierra Leone și Liberia erau infectate. 95 00:06:00,366 --> 00:06:05,233 Virusul se extindea geografic, și numărul victimelor creștea. 96 00:06:05,233 --> 00:06:12,169 De data asta, nu numai că sute erau infectați și mureau din cauza bolii, 97 00:06:12,169 --> 00:06:14,907 dar, la fel de important, cei din prima linie, 98 00:06:14,907 --> 00:06:17,750 care au mers acolo să ajute, 99 00:06:17,750 --> 00:06:20,892 medicii, ceilalți voluntari, 100 00:06:20,892 --> 00:06:23,498 erau și ei bolnavi și mureau cu zecile. 101 00:06:23,934 --> 00:06:26,882 Președinții acestor țări au înțeles urgența. 102 00:06:26,882 --> 00:06:30,422 S-au întâlnit atunci și au decis să acționeze împreună, 103 00:06:30,422 --> 00:06:34,640 creând centru comun de urgență în Conakry, 104 00:06:34,640 --> 00:06:38,960 ca să lucreze împreună să pună capăt bolii, 105 00:06:38,960 --> 00:06:41,712 să implementeze strategiile menţionate. 106 00:06:42,242 --> 00:06:46,199 Dar ce a urmat nu mai întâlniserăm la Ebola. 107 00:06:46,199 --> 00:06:49,785 S-a întâmplat că virusul, sau o persoană infectată, 108 00:06:49,785 --> 00:06:53,181 a urcat la bordul unui avion, a zburat în altă țară 109 00:06:53,181 --> 00:06:59,463 și pentru prima dată, virusul a reapărut într-o ţară îndepărtată. 110 00:06:59,879 --> 00:07:04,286 De această dată în Nigeria, în metropola aglomerată Lagos, 111 00:07:04,286 --> 00:07:06,245 21 de milioane de locuitori. 112 00:07:06,245 --> 00:07:09,228 Acum virusul era în acest mediu. 113 00:07:09,228 --> 00:07:12,768 Anticipați că s-a declanșat o panică internațională, 114 00:07:12,768 --> 00:07:16,536 griji internaționale la o scară nemaivăzută în ultimii ani 115 00:07:16,536 --> 00:07:18,990 cauzată de o asemenea boală. 116 00:07:18,990 --> 00:07:23,630 Organizația Mondială de Sănătate a convocat imediat o rețea de experți 117 00:07:23,630 --> 00:07:27,251 care au analizat situația, declarând stare de urgență internațională. 118 00:07:27,256 --> 00:07:32,346 Făcând asta, s-au așteptat la un val 119 00:07:32,346 --> 00:07:35,316 de asistență internațională pentru a ajuta aceste țări 120 00:07:35,316 --> 00:07:39,034 care se confruntau atunci cu atâtea dificultăți. 121 00:07:39,364 --> 00:07:42,111 Dar ce am văzut a fost foarte diferit. 122 00:07:42,341 --> 00:07:45,869 Reacția a fost grozavă. 123 00:07:45,869 --> 00:07:50,630 Multe țări au venit în ajutor, multe ONG-uri și alții, așa cum știți. 124 00:07:50,630 --> 00:07:54,046 Dar totodată şi în multe locuri s-a întâmplat invers. 125 00:07:54,046 --> 00:07:58,161 Panica a crescut și, curând, aceste țări au realizat 126 00:07:58,161 --> 00:08:02,556 că nu primesc ajutorul necesar, ci sunt tot mai izolate. 127 00:08:02,556 --> 00:08:07,290 Companiile aeriene comerciale au început să zboare în aceste țări 128 00:08:07,290 --> 00:08:09,881 și oameni care nici nu fuseseră expuși la virus 129 00:08:09,881 --> 00:08:12,043 n-au mai fost lăsați să călătorească. 130 00:08:12,043 --> 00:08:15,971 Asta nu a cauzat probleme doar pentru țări, 131 00:08:15,971 --> 00:08:18,093 ci și pentru reacție. 132 00:08:18,093 --> 00:08:21,055 Organizațiile care încercau să aducă oameni 133 00:08:21,055 --> 00:08:23,261 pentru a lupta contra epidemiei, 134 00:08:23,261 --> 00:08:25,193 nu puteau trimite oamenii în avioane, 135 00:08:25,193 --> 00:08:28,392 nu-i puteau trimite în țările afectate să se ocupe de epidemie. 136 00:08:28,392 --> 00:08:30,404 În acea situație, doamnelor și domnilor, 137 00:08:30,404 --> 00:08:33,639 un virus ca Ebola profită. 138 00:08:33,639 --> 00:08:38,577 Ce am văzut atunci e tot fără precedent, 139 00:08:38,577 --> 00:08:43,263 nu doar că virusul a continuat în locuri deja infectate, 140 00:08:43,263 --> 00:08:45,324 ci a început să se intensifice 141 00:08:45,324 --> 00:08:47,692 și am constatat numerele pe care le vedeți aici; 142 00:08:47,692 --> 00:08:50,746 ceva nemaivăzut la o asemenea scară, 143 00:08:50,746 --> 00:08:53,783 o creștere exponențială de cazuri de Ebola, 144 00:08:53,783 --> 00:08:58,024 nu doar în țările sau regiunile deja afectate din aceste țări, 145 00:08:58,024 --> 00:09:01,883 ci extins mai departe în aceste state. 146 00:09:01,883 --> 00:09:05,847 Doamnelor și domnilor, aceasta a fost una dintre cele mai îngrijorătoare 147 00:09:05,847 --> 00:09:09,772 urgențe internaționale în sănătate publică văzute vreodată. 148 00:09:10,502 --> 00:09:12,553 Ce s-a întâmplat apoi în aceste țări, 149 00:09:12,553 --> 00:09:16,742 mulți aţi văzut la televizor, aţi citit în ziare, 150 00:09:16,742 --> 00:09:22,102 am văzut sistemul de sănătate prăbușindu-se sub greutatea epidemiei. 151 00:09:22,102 --> 00:09:26,722 Am văzut școli închizându-se, piețe care nu s-au mai deschis, 152 00:09:26,722 --> 00:09:30,042 nu mai funcționau cum ar fi trebuit în aceste țări. 153 00:09:30,042 --> 00:09:34,161 Am văzut dezinformarea și opiniile greșite începând să se răspândească 154 00:09:34,161 --> 00:09:37,645 chiar mai repede în comunitățile care deveniseră mai alarmate 155 00:09:37,645 --> 00:09:39,260 în legătură cu situația. 156 00:09:39,260 --> 00:09:42,844 Au început să se ferească de oamenii în costume spațiale, 157 00:09:42,844 --> 00:09:45,091 cum le spun ei, care au venit să-i ajute. 158 00:09:45,091 --> 00:09:48,118 Situația s-a deteriorat chiar mai mult. 159 00:09:48,118 --> 00:09:50,800 Statele au trebuit să declare stare de urgență. 160 00:09:50,800 --> 00:09:56,205 Comunități mari au intrat în carantină în unele zone și au izbucnit revolte. 161 00:09:56,205 --> 00:09:59,975 A fost o situație foarte terifiantă. 162 00:09:59,975 --> 00:10:02,834 În lume, mulți oameni au început să întrebe: 163 00:10:02,834 --> 00:10:06,803 putem opri vreodată Ebola dacă se răspândește așa? 164 00:10:06,803 --> 00:10:11,255 Au început să întrebe: cât de bine cunoaștem de fapt acest virus? 165 00:10:11,585 --> 00:10:14,740 Adevărul e că nu cunoaștem Ebola bine. 166 00:10:14,740 --> 00:10:18,735 E o boală relativ modernă cu privire la câte știm despre ea. 167 00:10:18,735 --> 00:10:21,020 Știm această boală de doar 40 de ani, 168 00:10:21,020 --> 00:10:24,502 de când a apărut pentru prima dată în Africa Centrală în 1976. 169 00:10:24,502 --> 00:10:27,582 Dar, în ciuda acestui fapt, știm multe lucruri: 170 00:10:27,582 --> 00:10:31,805 virusul trăiește probabil într-o specie de liliac. 171 00:10:31,805 --> 00:10:34,921 Probabil intră în contact cu populația umană 172 00:10:34,921 --> 00:10:37,528 când luăm contact cu un animal sălbatic 173 00:10:37,528 --> 00:10:41,086 care a fost infectat și îmbolnăvit de virus. 174 00:10:41,086 --> 00:10:44,307 Apoi știm că virusul se transmite de la o persoană la alta 175 00:10:44,307 --> 00:10:46,580 prin contact cu fluide contaminate. 176 00:10:46,580 --> 00:10:48,071 Cum ați văzut, 177 00:10:48,071 --> 00:10:51,553 știm ce boală terifiantă provoacă la oameni, 178 00:10:51,553 --> 00:10:56,071 vedem această boală provocând febră, diaree și vărsături 179 00:10:56,071 --> 00:11:02,541 și apoi, din păcate, în 70% din cazuri provoacă moartea. 180 00:11:02,541 --> 00:11:07,884 E o boală foarte periculoasă, dăunătoare și mortală. 181 00:11:08,344 --> 00:11:12,517 În ciuda faptului că nu cunoaștem această boală de mult timp 182 00:11:12,517 --> 00:11:17,394 și nu știm totul despre ea, știm cum s-o oprim. 183 00:11:17,394 --> 00:11:20,608 Sunt patru lucruri esențiale pentru a opri Ebola. 184 00:11:20,608 --> 00:11:24,922 În primul rând, comunitățile trebuie să înțeleagă această boală, 185 00:11:24,922 --> 00:11:28,443 trebuie să înțeleagă cum se transmite și cum poate fi oprită. 186 00:11:28,443 --> 00:11:32,519 Trebuie să avem sisteme care să identifice fiecare caz, 187 00:11:32,519 --> 00:11:34,525 fiecare contact al acelor cazuri 188 00:11:34,525 --> 00:11:38,682 și să urmărească transmiterea, pentru a o putea opri. 189 00:11:38,682 --> 00:11:42,304 Ne trebuie centre de tratament specializate în tratarea Ebolei, 190 00:11:42,304 --> 00:11:44,817 unde angajații pot fi protejați 191 00:11:44,817 --> 00:11:49,689 când încearcă să-i ajute pe cei infectați, 192 00:11:49,689 --> 00:11:52,134 pentru a putea supraviețui bolii. 193 00:11:52,134 --> 00:11:54,334 Pentru cei care mor 194 00:11:54,334 --> 00:12:00,192 trebuie să ne asigurăm că procesul de înmormântare e sigur, dar demn, 195 00:12:00,192 --> 00:12:04,088 pentru a preveni răspândirea în acel moment. 196 00:12:04,798 --> 00:12:09,679 Ştim cum să oprim Ebola, iar aceste strategii funcționează. 197 00:12:09,679 --> 00:12:13,338 Virusul a fost oprit în Nigeria prin aceste patru strategii 198 00:12:13,338 --> 00:12:15,742 și desigur prin oamenii care le-au implementat. 199 00:12:15,742 --> 00:12:19,584 A fost oprit în Senegal, unde se extinsese, la fel și în alte țări 200 00:12:19,584 --> 00:12:23,177 afectate de această epidemie. 201 00:12:23,177 --> 00:12:27,018 Nu e niciun dubiu că aceste strategii funcționează. 202 00:12:27,018 --> 00:12:32,326 Întrebarea e, doamnelor și domnilor, dacă aceste strategii pot funcționa 203 00:12:32,326 --> 00:12:36,600 la această scară, în această situație, cu atâtea țări afectate 204 00:12:36,600 --> 00:12:40,206 cu această creștere exponențială pe care ați văzut-o. 205 00:12:40,206 --> 00:12:44,757 Acesta era marele semn de întrebare acum abia 2–3 luni. 206 00:12:44,757 --> 00:12:48,801 Astăzi știm răspunsul, 207 00:12:48,801 --> 00:12:51,779 datorită efortului extraordinar 208 00:12:51,779 --> 00:12:56,546 al unui grup incredibil de ONG-uri, guverne și lideri locali, 209 00:12:56,546 --> 00:13:00,932 al agențiilor ONU, al organizațiilor umanitare 210 00:13:00,932 --> 00:13:04,850 care s-au alăturat luptei pentru a opri Ebola în Africa de Vest. 211 00:13:04,850 --> 00:13:08,293 Ce a trebuit făcut acolo a fost puțin diferit. 212 00:13:08,293 --> 00:13:11,218 Aceste țări au luat strategiile pe care vi le-am arătat: 213 00:13:11,218 --> 00:13:16,624 implicarea comunităților, identificarea cazurilor și a contactelor etc. 214 00:13:16,624 --> 00:13:18,548 și le-au inversat. 215 00:13:18,548 --> 00:13:21,481 Boala era atât de extinsă, încât au confruntat-o diferit. 216 00:13:21,481 --> 00:13:26,912 Au decis mai întâi să încerce să încetinească epidemia 217 00:13:26,912 --> 00:13:31,899 aducând cât mai multe paturi în centre specializate de tratament, 218 00:13:31,899 --> 00:13:37,203 pentru a preveni extinderea bolii de la cei deja infectați. 219 00:13:37,203 --> 00:13:39,652 Au creat multe echipe de înmormântare, 220 00:13:39,652 --> 00:13:41,827 pentru a se îngriji în siguranță de cei morți 221 00:13:41,827 --> 00:13:44,394 și prin asta au încercat să încetinească epidemia 222 00:13:44,394 --> 00:13:48,613 ca apoi să vadă dacă poate fi controlată folosind metoda clasică 223 00:13:48,613 --> 00:13:51,364 de identificare a cazurilor și urmărire a contactelor. 224 00:13:51,364 --> 00:13:54,657 Când am fost acum trei luni în Africa de Vest, 225 00:13:54,657 --> 00:13:57,669 ce am văzut a fost extraordinar. 226 00:13:57,669 --> 00:14:02,595 Am văzut președinții deschizând ei înșiși centre împotriva Ebolei 227 00:14:02,595 --> 00:14:06,363 pentru a putea coordona și promova personal 228 00:14:06,363 --> 00:14:10,450 ajutorul internațional pentru a opri boala. 229 00:14:10,450 --> 00:14:14,001 Am văzut militari din aceste țări și de mult mai departe 230 00:14:14,001 --> 00:14:16,741 ajutând la construirea centrelor de tratament Ebola 231 00:14:16,741 --> 00:14:19,991 pentru a-i izola pe cei bolnavi. 232 00:14:19,991 --> 00:14:24,417 Am văzut organizația Crucea Roșie lucrând cu partenerii săi pe teren 233 00:14:24,417 --> 00:14:29,574 pentru a învăța comunitățile cum să-și înmormânteze morții 234 00:14:29,574 --> 00:14:32,132 ei înșiși, în siguranță și într-un mod demn. 235 00:14:32,132 --> 00:14:34,933 Am văzut agenții ONU, Programul Alimentar Mondial, 236 00:14:34,933 --> 00:14:36,834 contribuind la un pod aerian 237 00:14:36,834 --> 00:14:40,736 pentru a îi ajuta pe oamenii din toate colțurile acestor țări 238 00:14:40,736 --> 00:14:44,089 să implementeze strategiile despre care am vorbit. 239 00:14:44,089 --> 00:14:47,434 Ce am văzut, doamnelor și domnilor, ce a fost cel mai impresionant 240 00:14:47,434 --> 00:14:50,451 a fost munca incredibilă a guvernelor, 241 00:14:50,451 --> 00:14:53,468 a liderilor acestor state, cu comunitățile, 242 00:14:53,468 --> 00:14:56,486 pentru a se asigura că oamenii înțeleg boala, 243 00:14:56,486 --> 00:15:02,169 înțeleg eforturile extraordinare care trebuie făcute pentru a opri Ebola. 244 00:15:02,169 --> 00:15:04,462 Ca rezultat, doamnelor și domnilor, 245 00:15:04,462 --> 00:15:08,905 am văzut ceva de care nu eram siguri cu două sau trei luni în urmă 246 00:15:08,905 --> 00:15:11,179 că este posibil. 247 00:15:11,179 --> 00:15:14,309 Ce am constatat puteți vedea acum în acest grafic 248 00:15:14,309 --> 00:15:17,118 cu datele de la 1 decembrie. 249 00:15:17,118 --> 00:15:20,560 Am văzut că putem îndoi linia crescătoare, să spunem așa, 250 00:15:20,560 --> 00:15:22,934 să schimbăm creșterea exponențială 251 00:15:22,934 --> 00:15:27,163 și să readucem speranță în capacitatea de a ține sub control această epidemie. 252 00:15:27,163 --> 00:15:31,217 Din acest motiv, doamnelor și domnilor, nu e niciun dubiu acum 253 00:15:31,217 --> 00:15:37,018 că putem ține pasul cu această epidemie și putem învinge Ebola. 254 00:15:37,785 --> 00:15:40,958 Mai e o întrebare pe care mulți o pun, 255 00:15:40,958 --> 00:15:42,941 chiar și când au văzut graficul: 256 00:15:42,941 --> 00:15:45,845 „Stai un pic, e minunat că putem încetini Ebola, 257 00:15:45,845 --> 00:15:47,896 dar o putem reduce la zero?” 258 00:15:47,896 --> 00:15:51,437 Am răspuns deja acestei întrebări la începutul conferinței, 259 00:15:51,437 --> 00:15:55,590 când am vorbit de Lofa în Liberia. 260 00:15:55,590 --> 00:15:59,016 V-am spus cum Lofa a ajuns la stadiul 261 00:15:59,016 --> 00:16:01,829 în care n-au mai fost înregistrate cazuri de opt săptămâni. 262 00:16:01,829 --> 00:16:05,205 Sunt exemple similare în alte țări. 263 00:16:05,205 --> 00:16:07,451 Din Gueckedou în Guineea, 264 00:16:07,451 --> 00:16:11,959 prima zonă în care a fost diagnosticat primul caz. 265 00:16:11,959 --> 00:16:15,373 Am văzut foarte puține cazuri în ultimele două luni. 266 00:16:15,373 --> 00:16:19,800 Aici în Kenema, în Sierra Leone, altă zonă de epicentru, 267 00:16:19,800 --> 00:16:23,061 n-am văzut cazuri de mai mult de două săptămâni. 268 00:16:23,061 --> 00:16:26,126 Mult prea devreme pentru a ne declara victorioși, evident. 269 00:16:26,126 --> 00:16:28,161 Dar avem dovezi, doamnelor și domnilor 270 00:16:28,161 --> 00:16:31,556 nu numai că reacția noastră ține sub control boala, 271 00:16:31,556 --> 00:16:34,722 dar că Ebola poate fi redusă la zero. 272 00:16:34,722 --> 00:16:38,878 Provocarea este acum să facem totul la scara necesară 273 00:16:38,878 --> 00:16:44,244 în cele trei țări, ceea ce este o provocare imensă. 274 00:16:44,244 --> 00:16:48,949 Deoarece atunci când ai fost implicat în așa ceva pentru atât timp, 275 00:16:48,949 --> 00:16:52,949 două alte pericole se alătură virusului. 276 00:16:52,949 --> 00:16:56,052 Primul este delăsarea, 277 00:16:56,052 --> 00:16:59,475 riscul că o dată ce acea linie este îndoită, 278 00:16:59,475 --> 00:17:02,739 media se va concentra pe altceva, lumea se va uita în altă parte. 279 00:17:02,739 --> 00:17:04,371 Delăsarea e mereu un risc. 280 00:17:04,371 --> 00:17:08,714 Alt risc e că ai lucrat din greu pentru atât timp 281 00:17:08,714 --> 00:17:12,352 și ai dormit așa puțin în ultimele luni; 282 00:17:12,352 --> 00:17:14,590 oamenii au obosit, devin surmenați, 283 00:17:14,590 --> 00:17:18,660 și aceste noi riscuri îi afectează pe cei care au venit să ajute. 284 00:17:18,660 --> 00:17:22,940 Doamnelor și domnilor, astăzi vă pot spune – abia m-am întors din Africa de Vest – 285 00:17:22,940 --> 00:17:26,640 oamenii din aceste țări, liderii acestor țări, 286 00:17:26,640 --> 00:17:28,136 nu sunt delăsători. 287 00:17:28,136 --> 00:17:31,879 Vor să reducă numărul cazurilor la zero în țările lor. 288 00:17:31,879 --> 00:17:35,664 Acești oameni sunt într-adevăr obosiți, dar nu surmenați. 289 00:17:35,664 --> 00:17:37,869 Au energia, au curajul 290 00:17:37,869 --> 00:17:40,399 și forța necesare pentru a duce lupta până la capăt. 291 00:17:40,399 --> 00:17:43,153 Doamnelor și domnilor, ei au nevoie în acest moment 292 00:17:43,153 --> 00:17:46,781 de sprijinul categoric al comunității internaționale, 293 00:17:46,781 --> 00:17:48,189 să fie alături de ei, 294 00:17:48,189 --> 00:17:53,047 să-i sprijine și să aducă mai mult ajutor pentru a termina lupta. 295 00:17:53,047 --> 00:17:58,082 Pentru că oprirea Ebolei înseamnă acum schimbarea tacticii: 296 00:17:58,082 --> 00:17:59,817 virusul trebuie vânat. 297 00:17:59,817 --> 00:18:05,004 Aduceți-vă aminte, întreaga criză a început de la un singur caz 298 00:18:05,004 --> 00:18:07,703 și se va termina cu un singur caz. 299 00:18:07,703 --> 00:18:12,027 Dar se va sfârși doar dacă acele țări au destui epidemiologi, 300 00:18:12,027 --> 00:18:16,644 destui medici, suport logistic și destui alți oameni care să lucreze alături de ei, 301 00:18:16,644 --> 00:18:20,126 să poată identifica toate cazurile, să urmărească contactele 302 00:18:20,126 --> 00:18:24,220 și să se asigure că boala e oprită o dată și pentru totdeauna. 303 00:18:24,220 --> 00:18:27,557 Doamnelor și domnilor, Ebola poate fi învinsă. 304 00:18:27,557 --> 00:18:32,245 Trebuie ca voi să spuneți povestea mai departe celor care ascultă 305 00:18:32,245 --> 00:18:35,457 și să-i învățați ce presupune înfrângerea Ebolei. 306 00:18:35,457 --> 00:18:40,209 Chiar mai important, vrem ca voi să-i convingeți pe cei care ne pot ajuta 307 00:18:40,209 --> 00:18:44,533 să aducem resursele necesare în aceste țări, pentru a învinge boala. 308 00:18:44,533 --> 00:18:48,699 Sunt mulți oameni care vor supraviețui și prospera 309 00:18:48,699 --> 00:18:52,531 în parte mulțumită a ceea ce veți face pentru a ne ajuta să învingem Ebola. 310 00:18:52,531 --> 00:18:53,827 Vă mulțumesc! 311 00:18:53,827 --> 00:18:57,474 (Aplauze)