WEBVTT 00:00:01.124 --> 00:00:05.610 Quando, há uns meses, fui convidado para fazer esta palestra, 00:00:05.610 --> 00:00:09.238 discutimos uma série de títulos com os organizadores 00:00:09.238 --> 00:00:12.498 e apareceram uma quantidade de diferentes temas. 00:00:12.680 --> 00:00:14.212 Mas ninguém sugeriu este. 00:00:14.212 --> 00:00:15.462 [Vencer o Ébola] 00:00:15.462 --> 00:00:17.632 A razão para isso é que, há dois meses, 00:00:17.632 --> 00:00:20.535 o Ébola estava a aumentar exponencialmente 00:00:20.535 --> 00:00:24.798 e a espalhar-se por áreas geográficas mais alargadas do que jamais se vira. 00:00:24.798 --> 00:00:29.276 O mundo estava aterrorizado, preocupado e alarmado com esta doença 00:00:29.276 --> 00:00:32.490 duma forma como nunca se vira na História moderna. NOTE Paragraph 00:00:32.899 --> 00:00:39.105 Mas hoje, posso estar aqui a falar em vencer o Ébola 00:00:39.105 --> 00:00:42.869 graças a pessoas de que vocês nunca ouviram falar. 00:00:42.869 --> 00:00:49.905 Como Peter Clement, um médico liberiano que trabalha no Condado de Lofa, 00:00:49.905 --> 00:00:54.921 um local na Libéria, de que provavelmente vocês nunca ouviram falar. 00:00:55.448 --> 00:00:58.084 O Condado de Lofa é muito importante 00:00:58.084 --> 00:01:00.442 porque, há cerca de cinco meses, 00:01:00.442 --> 00:01:04.651 quando a epidemia estava a começar a aumentar, 00:01:04.651 --> 00:01:09.649 o Condado de Lofa estava mesmo no centro, no epicentro desta epidemia. 00:01:10.116 --> 00:01:13.476 Nessa altura, os Médicos Sem Fronteiras, e o centro de tratamento ali 00:01:13.476 --> 00:01:16.360 viam dezenas de doentes todos os dias. 00:01:16.360 --> 00:01:20.581 Esses doentes, essas comunidades estavam cada vez mais assustadas 00:01:20.581 --> 00:01:22.960 com esta doença, à medida que o tempo passava, 00:01:22.960 --> 00:01:25.248 e com o que ela estava a fazer às suas famílias, 00:01:25.248 --> 00:01:28.719 às suas comunidades, aos seus filhos, aos seus parentes. 00:01:28.719 --> 00:01:33.573 Peter Clement foi obrigado a conduzir por uma estrada difícil, durante 12 horas, 00:01:33.573 --> 00:01:37.339 de Monróvia, a capital, até ao Condado de Lofa, 00:01:37.339 --> 00:01:41.701 para tentar ajudar a controlar a epidemia em progressão. NOTE Paragraph 00:01:42.190 --> 00:01:47.281 Quando lá chegou, Peter encontrou o terror que há pouco referi. 00:01:47.281 --> 00:01:51.504 Reuniu com os chefes locais e ouviu-os. 00:01:51.504 --> 00:01:55.810 Ouviu coisas de partir o coração. 00:01:55.290 --> 00:01:59.442 Ouviu contar a devastação e o desespero 00:01:59.442 --> 00:02:02.578 das pessoas afetadas por esta doença. 00:02:02.578 --> 00:02:04.765 Ouviu contar histórias de partir o coração 00:02:04.765 --> 00:02:08.266 sobre os horrores que o Ébola fazia às pessoas 00:02:08.266 --> 00:02:11.299 e também o que fazia às famílias e o que fazia às comunidades. 00:02:12.870 --> 00:02:17.844 Ouviu os chefes locais e o que eles lhe disseram: 00:02:18.132 --> 00:02:20.806 "Quando os nossos filhos estão doentes, estão a morrer, 00:02:20.806 --> 00:02:24.428 "não podemos pegar-lhes, numa altura em que queremos estar mais perto deles. 00:02:24.428 --> 00:02:26.266 "Quando os nossos parentes morrem, 00:02:26.266 --> 00:02:29.304 "não podemos tomar conta deles conforme exige a nossa tradição. 00:02:29.304 --> 00:02:31.698 "Não podemos lavar os corpos para os sepultar 00:02:31.698 --> 00:02:34.955 "conforme exigem as nossas comunidades e os nossos rituais". 00:02:35.326 --> 00:02:38.544 Por causa disso, estavam profundamente perturbados e alarmados 00:02:38.544 --> 00:02:41.995 e toda a epidemia se desenrolava em frente deles. NOTE Paragraph 00:02:42.478 --> 00:02:45.129 As pessoas viravam-se para os profissionais de saúde, 00:02:45.129 --> 00:02:50.746 os heróis que tinham chegado para tentar salvar a comunidade, 00:02:50.746 --> 00:02:53.265 mas não podiam chegar ao pé deles. 00:02:53.629 --> 00:02:59.547 Quando Peter explicou aos chefes, os chefes escutaram-no. 00:02:59.547 --> 00:03:01.491 As coisas inverteram-se. 00:03:01.491 --> 00:03:05.188 Peter explicou o que era o Ébola. Explicou o que era a doença. 00:03:05.188 --> 00:03:07.400 Explicou o que ela fazia às suas comunidades. 00:03:07.400 --> 00:03:12.331 Explicou que o Ébola ameaçava tudo o que nos torna humanos. 00:03:12.331 --> 00:03:14.736 "Com o Ébola não podem pegar nos vossos filhos 00:03:14.736 --> 00:03:16.759 "como é habitual numa situação destas. 00:03:16.759 --> 00:03:19.273 "Não podem sepultar os vossos mortos como gostariam. 00:03:19.273 --> 00:03:23.643 "Têm que confiar nas pessoas, com estes fatos espaciais, para isso". NOTE Paragraph 00:03:24.790 --> 00:03:27.550 O que aconteceu então, foi muito extraordinário: 00:03:27.550 --> 00:03:30.420 A comunidade, os profissionais de saúde e Peter reuniram-se 00:03:30.420 --> 00:03:35.413 e traçaram um novo plano para controlar o Ébola no Condado de Lofa. 00:03:35.649 --> 00:03:39.760 Esta história é muito importante, 00:03:39.760 --> 00:03:45.272 porque hoje, este condado, que está mesmo no centro da epidemia 00:03:45.272 --> 00:03:47.981 — como têm visto nos jornais, 00:03:47.981 --> 00:03:51.433 como têm visto nos ecrãs da televisão — 00:03:51.433 --> 00:03:57.574 no Condado de Lofa há quase oito semanas que não há um único caso de Ébola. 00:03:57.774 --> 00:04:01.290 (Aplausos) NOTE Paragraph 00:04:04.721 --> 00:04:08.190 Isso não significa, obviamente, que o trabalho esteja feito. 00:04:08.190 --> 00:04:11.237 Ainda existe um enorme risco de aparecerem mais casos. 00:04:11.237 --> 00:04:14.601 Mas o que nos ensina é que o Ébola pode ser vencido. 00:04:14.601 --> 00:04:16.167 É o principal. 00:04:16.167 --> 00:04:17.597 Mesmo a esta escala, 00:04:17.597 --> 00:04:21.322 mesmo com o rápido crescimento a que assistimos neste ambiente, 00:04:21.322 --> 00:04:24.661 sabemos hoje que o Ébola pode ser vencido. 00:04:24.661 --> 00:04:28.945 Quando as comunidades se reúnem com os socorristas e trabalham em conjunto, 00:04:28.945 --> 00:04:31.398 esta doença pode ser travada. NOTE Paragraph 00:04:31.398 --> 00:04:34.985 Mas afinal como terminou o Ébola no Condado de Lofa? 00:04:34.985 --> 00:04:37.835 Para saber isso, temos que recuar 12 meses, 00:04:37.835 --> 00:04:39.985 até ao início desta epidemia. 00:04:39.985 --> 00:04:43.550 Como vocês devem saber, este vírus não foi detetado, 00:04:43.550 --> 00:04:46.975 iludiu a deteção durante três ou quatro meses, quando começou. 00:04:46.975 --> 00:04:49.756 Isso porque não é uma doença da África Ocidental, 00:04:49.756 --> 00:04:52.892 é uma doença da África Central, a meio continente de distância. 00:04:52.892 --> 00:04:54.792 Esta doença nunca tinha sido vista, 00:04:54.792 --> 00:04:57.583 os profissionais de saúde nunca tinham visto esta doença. 00:04:57.583 --> 00:04:59.487 Não sabiam com o que estavam a lidar 00:04:59.487 --> 00:05:01.555 e, para complicar ainda mais as coisas, 00:05:01.555 --> 00:05:05.951 o vírus provocava um sintoma, um tipo de apresentação 00:05:05.951 --> 00:05:08.361 que não era típico da doença. 00:05:08.361 --> 00:05:12.694 Portanto, as pessoas que conheciam o Ébola não reconheciam a doença. 00:05:12.694 --> 00:05:16.571 Por essa razão, iludiu a deteção durante algum tempo. NOTE Paragraph 00:05:16.571 --> 00:05:19.923 Mas, ao contrário da crença pública, 00:05:19.923 --> 00:05:25.438 depois de o vírus ter sido detetado, houve um rápido avanço no apoio. 00:05:25.438 --> 00:05:30.436 Os MSF instalaram um centro de tratamento do Ébola na área. 00:05:30.436 --> 00:05:33.648 A Organização Mundial da Saúde e os parceiros que trabalham com ela 00:05:33.648 --> 00:05:37.214 disponibilizaram centenas de pessoas nos dois meses seguintes 00:05:37.214 --> 00:05:39.674 para ajudarem a detetar o vírus. 00:05:39.674 --> 00:05:43.605 O problema é que, nessa altura, este vírus 00:05:43.605 --> 00:05:47.512 bem conhecido hoje como Ébola, espalhara-se demasiado. 00:05:47.512 --> 00:05:50.431 Já tinha ultrapassado o que foi uma das maiores respostas 00:05:50.431 --> 00:05:53.858 que foram montadas até aqui a um surto de Ébola. NOTE Paragraph 00:05:54.204 --> 00:05:56.993 Em meados do ano, estavam infetadas, 00:05:56.993 --> 00:06:00.529 além da Nova Guiné, a Serra Leoa e a Libéria. 00:06:00.838 --> 00:06:05.342 À medida que o vírus se espalhava geograficamente, os números aumentavam 00:06:05.342 --> 00:06:10.398 e nessa altura não havia apenas centenas de pessoas infetadas 00:06:10.398 --> 00:06:12.168 e a morrer com a doença 00:06:12.168 --> 00:06:15.225 mas, igualmente importante, os ajudantes da linha da frente, 00:06:15.225 --> 00:06:18.359 as pessoas que tinham acorrido para ajudar, 00:06:18.359 --> 00:06:21.550 os profissionais da saúde, os outros ajudantes, 00:06:21.550 --> 00:06:23.707 também adoeceram e morriam às dezenas. 00:06:24.243 --> 00:06:27.163 Os presidentes desses países reconheceram a emergência. 00:06:27.163 --> 00:06:30.594 Reuniram-se e acordaram numa ação comum. 00:06:30.594 --> 00:06:34.758 Montaram um centro de operações de emergência conjunto em Conacri 00:06:34.758 --> 00:06:39.250 para trabalharem em conjunto para acabar com a doença e fazerem-na parar, 00:06:39.250 --> 00:06:41.712 para implementarem as estratégias de que falámos. NOTE Paragraph 00:06:42.369 --> 00:06:46.289 O que aconteceu foi uma coisa que nunca tinha sido vista antes com o Ébola. 00:06:46.289 --> 00:06:50.103 O vírus, ou alguém doente com o vírus, 00:06:50.103 --> 00:06:53.299 embarcou num avião, voou para outro país 00:06:53.299 --> 00:06:55.860 e, pela primeira vez, 00:06:55.860 --> 00:06:59.879 vimos o vírus aparecer num país distante. 00:06:59.879 --> 00:07:04.340 Desta vez foi na Nigéria, na populosa metrópole de Lagos, 00:07:04.340 --> 00:07:06.454 com 21 milhões de pessoas. 00:07:06.454 --> 00:07:09.364 O vírus apareceu neste ambiente. 00:07:09.364 --> 00:07:12.731 Como é fácil de perceber, houve um alarme internacional, 00:07:12.731 --> 00:07:16.699 uma preocupação internacional a uma escala que não se tinha visto nos últimos anos, 00:07:16.699 --> 00:07:19.190 provocada por uma doença como esta. 00:07:19.190 --> 00:07:23.784 A Organização Mundial de Saúde convocou imediatamente um painel de especialistas, 00:07:23.784 --> 00:07:27.323 analisou a situação, declarou emergência internacional 00:07:27.323 --> 00:07:32.436 Ao fazê-lo, a expetativa era que haveria um enorme contributo 00:07:32.436 --> 00:07:35.316 de ajuda internacional para ajudar estes países 00:07:35.316 --> 00:07:39.034 que estavam em grande dificuldade e aflição naquela altura. NOTE Paragraph 00:07:39.691 --> 00:07:42.111 Mas o que vimos foi uma coisa muito diferente. 00:07:42.450 --> 00:07:45.705 Em parte, houve uma enorme resposta. 00:07:46.150 --> 00:07:50.757 Uma série de países apareceu para ajudar — muitas ONGs e outras, como sabem — 00:07:50.757 --> 00:07:54.046 mas, ao mesmo tempo, aconteceu o oposto em muitos locais. 00:07:54.164 --> 00:07:56.882 O alarme disparou e, em breve, 00:07:56.882 --> 00:08:00.154 esses países encontraram-se cada vez mais isolados 00:08:00.154 --> 00:08:02.683 sem receber o apoio de que precisavam. 00:08:02.683 --> 00:08:07.126 Vimos que as companhias de aviação deixaram de fazer voos para esses países 00:08:07.126 --> 00:08:10.260 e as pessoas que nem sequer tinham sido expostas ao vírus 00:08:10.260 --> 00:08:12.133 foram impedidas de viajar. 00:08:12.133 --> 00:08:16.116 Obviamente, isso causou problemas para os próprios países, 00:08:16.116 --> 00:08:18.302 mas também prejudicou a resposta. 00:08:18.302 --> 00:08:21.373 As organizações que estavam a tentar recrutar pessoas 00:08:21.373 --> 00:08:23.606 para os ajudarem a responder ao surto, 00:08:23.606 --> 00:08:25.402 não podiam metê-las em aviões, 00:08:25.402 --> 00:08:28.392 não podiam levá-las para os países para poderem ajudar. 00:08:28.537 --> 00:08:30.685 Numa situação destas, 00:08:30.685 --> 00:08:33.975 um vírus como o Ébola fica a ganhar. NOTE Paragraph 00:08:34.229 --> 00:08:38.658 Então assistiu-se a uma coisa nunca vista. 00:08:38.658 --> 00:08:41.823 Este vírus continuou nos locais 00:08:41.823 --> 00:08:45.442 onde as pessoas já tinham sido infetadas, também começou a aumentar 00:08:45.442 --> 00:08:47.937 e assistimos ao número de baixas que aqui veem, 00:08:47.937 --> 00:08:50.836 uma coisa nunca vista a esta escala, 00:08:50.836 --> 00:08:53.955 um aumento exponencial de casos de Ébola, 00:08:53.955 --> 00:08:58.196 não só nestes países ou nas áreas já infetadas nestes países, 00:08:58.196 --> 00:09:01.883 mas também espalhando-se cada vez mais nestes países. 00:09:02.346 --> 00:09:07.101 Esta foi uma das emergências internacionais 00:09:07.101 --> 00:09:09.908 de saúde pública mais preocupantes que já vimos, NOTE Paragraph 00:09:10.511 --> 00:09:12.698 O que aconteceu nestes países, nessa altura, 00:09:12.698 --> 00:09:16.978 — muitos de vocês viram na televisão, ou leram nos jornais — 00:09:16.978 --> 00:09:22.129 vimos o sistema de saúde a entrar em colapso sob o peso desta epidemia. 00:09:22.129 --> 00:09:26.776 Vimos as escolas a fechar, os mercados a não abrir, 00:09:26.776 --> 00:09:30.187 deixaram de funcionar da forma que deviam nestes países, 00:09:30.187 --> 00:09:34.415 a desinformação e os mal-entendidos começaram a espalhar-se 00:09:34.415 --> 00:09:36.663 cada vez mais depressa pelas comunidades, 00:09:36.663 --> 00:09:39.378 que ainda ficaram mais alarmadas com a situação. 00:09:39.378 --> 00:09:42.934 Começaram a isolar-se das pessoas que viam com fatos espaciais, 00:09:42.934 --> 00:09:45.418 — como lhes chamam — que tinham vindo ajudá-los. 00:09:45.418 --> 00:09:48.308 Depois a situação ainda se deteriorou mais. 00:09:48.308 --> 00:09:51.450 Os países tiveram que declarar o estado de emergência. 00:09:51.450 --> 00:09:54.594 Muitas populações tiveram que ficar de quarentena nalgumas áreas 00:09:54.594 --> 00:09:56.670 e surgiram motins. 00:09:56.916 --> 00:10:00.320 Foi uma situação muito, muito terrível. NOTE Paragraph 00:10:00.320 --> 00:10:03.700 Em todo o mundo, muita gente começou a perguntar: 00:10:03.700 --> 00:10:07.210 "Podemos deter o Ébola quando ele começa a espalhar-se desta maneira?" 00:10:07.210 --> 00:10:11.255 Começaram a perguntar: "Até que ponto conhecemos este vírus?" 00:10:11.721 --> 00:10:14.767 Na verdade, não conhecemos muito bem o Ébola. 00:10:14.767 --> 00:10:18.880 É uma doença relativamente moderna, em termos do que sabemos sobre ela. 00:10:18.880 --> 00:10:21.183 Só conhecemos esta doença há 40 anos, 00:10:21.183 --> 00:10:24.729 desde que apareceu pela primeira vez na África Central, em 1976. 00:10:24.729 --> 00:10:27.782 Apesar disso, sabemos muitas coisas: 00:10:27.782 --> 00:10:31.923 Sabemos que este vírus provavelmente sobrevive num tipo de morcego. 00:10:31.923 --> 00:10:35.193 Sabemos que, provavelmente, entra numa população humana 00:10:35.193 --> 00:10:37.746 quando entramos em contacto com um animal bravio 00:10:37.746 --> 00:10:41.458 que foi infetado pelo vírus e provavelmente está doente. 00:10:41.458 --> 00:10:44.616 Sabemos que o vírus se espalha de pessoa para pessoa, 00:10:44.616 --> 00:10:46.970 através da contaminação por fluidos corporais. 00:10:46.970 --> 00:10:48.416 E, como viram, 00:10:48.416 --> 00:10:51.643 conhecemos a terrível doença que provoca nos seres humanos. 00:10:51.643 --> 00:10:56.134 Esta doença causa febres altas, diarreia, vómitos 00:10:56.134 --> 00:11:02.259 e, infelizmente, em 70% dos casos, ou mais ainda, a morte. 00:11:02.541 --> 00:11:07.884 É uma doença muito perigosa, debilitante e mortal. NOTE Paragraph 00:11:08.544 --> 00:11:12.644 Apesar do facto de só conhecermos esta doença há pouco tempo 00:11:12.644 --> 00:11:14.598 e de não sabermos tudo sobre ela, 00:11:14.598 --> 00:11:17.452 sabemos como fazer parar esta doença. 00:11:17.452 --> 00:11:20.780 Há quatro coisas que são fundamentais para deter o Ébola. 00:11:20.780 --> 00:11:24.976 Primeiro e acima de tudo, as comunidades têm que perceber esta doença 00:11:24.976 --> 00:11:28.524 têm que perceber como ela se espalha e como detê-la. NOTE Paragraph 00:11:28.524 --> 00:11:32.655 Temos que ter sistemas que possam detetar cada caso, 00:11:32.655 --> 00:11:34.861 cada contacto com esses casos 00:11:34.861 --> 00:11:38.682 e seguir as cadeias de transmissão para podermos deter o contágio. 00:11:38.818 --> 00:11:42.567 Temos que ter centros de tratamento, especializados no tratamento do Ébola, 00:11:42.567 --> 00:11:44.962 em que os trabalhadores possam estar protegidos 00:11:44.962 --> 00:11:49.879 quando tentam dar apoio às pessoas infetadas 00:11:49.879 --> 00:11:52.215 para que elas sobrevivam à doença. 00:11:52.215 --> 00:11:54.506 E para os que morrerem, 00:11:54.506 --> 00:12:00.482 temos que garantir que há um processo de sepultura seguro, mas digno, 00:12:00.482 --> 00:12:04.260 para que não haja contaminação também nessa altura. NOTE Paragraph 00:12:04.888 --> 00:12:09.699 Portanto, conhecemos como deter o Ébola e essas estratégias funcionam. 00:12:09.699 --> 00:12:13.294 O vírus foi detido na Nigéria com estas quatro estratégias 00:12:13.294 --> 00:12:15.752 e com as pessoas que, obviamente, as implementaram. 00:12:15.752 --> 00:12:19.729 Foi detido no Senegal, onde se espalhara, e também noutros países 00:12:19.729 --> 00:12:23.322 que foram afetados por este vírus, neste surto. 00:12:23.322 --> 00:12:27.136 Portanto, o problema não é se estas estratégias resultam. 00:12:27.136 --> 00:12:33.553 A grande questão foi se essas estratégias podiam funcionar a esta escala, 00:12:33.553 --> 00:12:36.945 nesta situação, com tantos países afetados 00:12:36.945 --> 00:12:39.706 com o tipo de crescimento exponencial que viram. NOTE Paragraph 00:12:40.206 --> 00:12:44.893 Foi essa a grande questão que enfrentámos há dois ou três meses. 00:12:44.893 --> 00:12:48.864 Hoje sabemos a resposta para essa questão. 00:12:48.864 --> 00:12:51.960 Sabemos a resposta por causa do trabalho extraordinário 00:12:51.960 --> 00:12:56.682 dum grupo incrível de ONGs, de governos, de líderes locais, 00:12:56.682 --> 00:13:00.932 de organizações das NU e de muitas outras organizações humanitárias 00:13:00.932 --> 00:13:05.680 que apareceram e se juntaram à luta para deter o Ébola na África Ocidental. NOTE Paragraph 00:13:05.680 --> 00:13:08.383 Mas o que teve que ser ali feito foi um pouco diferente 00:13:08.383 --> 00:13:11.318 Esses países adotaram as estratégias que vos mostrei: 00:13:11.318 --> 00:13:14.160 o envolvimento da comunidade, a procura de casos, 00:13:14.160 --> 00:13:18.756 a despistagem de contactos, etc. e adaptaram-nas 00:13:18.756 --> 00:13:21.962 A doença estava tão espalhada, que fizeram uma abordagem diferente. 00:13:21.962 --> 00:13:27.293 Decidiram que iam tentar abrandar a epidemia 00:13:27.293 --> 00:13:31.971 arranjando o maior número possível de camas em centros de tratamento especializados 00:13:31.971 --> 00:13:37.366 para impedir que os infetados espalhassem a doença. 00:13:37.366 --> 00:13:39.970 Montaram rapidamente muitas equipas de coveiros 00:13:39.970 --> 00:13:42.217 para poderem lidar com os mortos com segurança. 00:13:42.217 --> 00:13:44.457 Com isso, iam tentar abrandar o surto 00:13:44.457 --> 00:13:48.913 e ver se podiam depois controlá-lo usando a abordagem clássica 00:13:48.913 --> 00:13:51.518 de procura de casos e despistagem de contactos. 00:13:51.518 --> 00:13:54.857 Quando há três meses eu fui para a África Ocidental 00:13:54.857 --> 00:13:58.500 e ali cheguei, vi uma coisa extraordinária. 00:13:58.500 --> 00:14:00.506 Vi presidentes a abrir pessoalmente 00:14:00.506 --> 00:14:02.963 centros de operações de emergência contra o Ébola 00:14:02.963 --> 00:14:06.440 para poderem coordenar pessoalmente, supervisionarem e apoiarem 00:14:06.440 --> 00:14:10.375 o fluxo de apoio internacional para tentar parar a doença. 00:14:10.375 --> 00:14:13.876 Vi militares desses países e de locais afastados 00:14:13.876 --> 00:14:16.949 acorrer para ajudar a construir centros de tratamento do Ébola 00:14:16.949 --> 00:14:20.221 que podiam ser usados para isolar os que estavam doentes. 00:14:20.221 --> 00:14:22.096 Vi o movimento da Cruz Vermelha 00:14:22.096 --> 00:14:24.692 a trabalhar com as agências suas parceiras no terreno, 00:14:24.692 --> 00:14:26.508 a ajudar a treinar a comunidade 00:14:26.508 --> 00:14:29.666 para que pudessem enterrar os seus mortos 00:14:29.666 --> 00:14:32.253 com segurança e dum modo digno. 00:14:32.507 --> 00:14:35.473 Vi organizações das NU, do World Food Program, 00:14:35.473 --> 00:14:37.486 montar uma enorme ponte aérea 00:14:37.486 --> 00:14:41.114 para transportar rapidamente os voluntários de todos os cantos, 00:14:41.114 --> 00:14:44.261 para poderem implementar as estratégias de que já falámos. 00:14:44.415 --> 00:14:47.754 O que vimos, o que provavelmente foi o mais impressionante 00:14:47.754 --> 00:14:50.798 foi o trabalho incrível dos governos, NOTE Paragraph 00:14:50.798 --> 00:14:53.788 dos líderes desses países, com as comunidades, 00:14:53.788 --> 00:14:56.560 para tentar que as pessoas entendessem esta doença, 00:14:56.560 --> 00:15:01.722 as coisas extraordinárias que tinham que fazer para deter o Ébola. 00:15:02.177 --> 00:15:04.340 Em consequência disso, 00:15:04.340 --> 00:15:07.887 vimos uma coisa que, dois ou três meses antes, 00:15:07.887 --> 00:15:11.116 não sabíamos se seria possível ou não. 00:15:11.116 --> 00:15:14.695 Vimos o que vocês veem aqui neste gráfico, 00:15:14.713 --> 00:15:17.279 quando fizemos o ponto da situação em 1 de dezembro. 00:15:17.279 --> 00:15:20.927 Vimos que podíamos reduzir a curva, por assim dizer, 00:15:20.927 --> 00:15:23.272 alterar este crescimento exponencial 00:15:23.272 --> 00:15:27.287 e repor a esperança na capacidade de controlar este surto. 00:15:27.287 --> 00:15:31.334 Por essa razão, neste momento não há a menor dúvida 00:15:31.334 --> 00:15:36.844 de que podemos deter este surto na África Ocidental e vencer o Ébola. 00:15:38.380 --> 00:15:41.220 Mas a grande questão que muita gente coloca 00:15:41.220 --> 00:15:43.246 mesmo quando veem esta curva, dizem: NOTE Paragraph 00:15:43.246 --> 00:15:45.786 "Espere aí um momento, é ótimo que possam abrandá-la 00:15:45.786 --> 00:15:47.713 "mas podem reduzi-la a zero?" 00:15:47.713 --> 00:15:51.481 Já respondemos a essa pergunta no início desta palestra, 00:15:51.481 --> 00:15:55.650 quando falei sobre o Condado de Lofa na Libéria. 00:15:55.650 --> 00:15:59.209 Contei a história de como o Condado de Lofa encarou a situação 00:15:59.209 --> 00:16:01.635 e onde já não veem o Ébola há oito semanas. 00:16:01.635 --> 00:16:05.552 Mas também há histórias semelhantes noutros países, 00:16:05.552 --> 00:16:07.910 desde Gueckedou, na Guiné. 00:16:07.910 --> 00:16:12.114 a primeira área em que foi diagnosticado o primeiro caso. 00:16:12.114 --> 00:16:15.487 Temos visto pouquíssimos casos nos últimos meses, 00:16:15.487 --> 00:16:19.995 e aqui em Kenema, na Serra Leoa, outra área no epicentro, NOTE Paragraph 00:16:19.995 --> 00:16:23.127 já não vemos o vírus há muitas semanas. 00:16:23.127 --> 00:16:26.563 Claro que é cedo demais para cantar vitória, 00:16:26.563 --> 00:16:28.233 mas todos os indícios 00:16:28.233 --> 00:16:31.446 são de que a resposta controlou a doença 00:16:31.446 --> 00:16:34.576 e também que a doença pode ser reduzida a zero. 00:16:34.576 --> 00:16:41.837 O desafio agora é fazer o mesmo, à escala necessária, nestes três países 00:16:41.837 --> 00:16:44.731 e isso é um desafio enorme. NOTE Paragraph 00:16:44.731 --> 00:16:49.178 Porque, quando estamos metidos numa coisa durante todo este tempo, a esta escala, 00:16:49.178 --> 00:16:53.262 aparecem duas outras grandes ameaças juntamente com o vírus. 00:16:53.262 --> 00:16:55.903 A primeira é a da complacência, 00:16:55.903 --> 00:16:59.767 o risco de que, quando esta curva da doença começa a diminuir, 00:16:59.767 --> 00:17:02.915 os "media" olham para outro lado, o mundo olha para outro lado. 00:17:02.915 --> 00:17:04.811 A complacência é sempre um risco. 00:17:04.811 --> 00:17:08.557 O outro risco é que, quando trabalhamos tanto durante tanto tempo, 00:17:08.557 --> 00:17:12.134 e dormimos tão poucas horas nos últimos meses, NOTE Paragraph 00:17:12.134 --> 00:17:14.732 as pessoas ficam cansadas, as pessoas ficam fatigadas 00:17:14.732 --> 00:17:18.288 e estes novos riscos começam a insinuar-se. 00:17:18.597 --> 00:17:22.953 Posso dizer-vos que acabei de chegar da África Ocidental. 00:17:23.462 --> 00:17:26.796 As pessoas desses países, os líderes desses países, 00:17:26.796 --> 00:17:28.494 não são complacentes. 00:17:28.494 --> 00:17:31.894 Querem reduzir o Ébola a zero nos seus países. 00:17:31.894 --> 00:17:35.799 Essas pessoas, sim, estão cansadas, mas não estão fatigadas. 00:17:35.799 --> 00:17:38.288 Têm uma energia, têm uma coragem, 00:17:38.288 --> 00:17:40.727 têm uma força para acabar com isto. 00:17:40.727 --> 00:17:42.932 Do que eles precisam, nesta altura, 00:17:42.932 --> 00:17:46.844 é do apoio intransigente da comunidade internacional, NOTE Paragraph 00:17:46.844 --> 00:17:48.416 do apoio ao lado deles, 00:17:48.416 --> 00:17:52.735 de aumentarem e receberem mais apoio nesta altura, para acabar o trabalho. 00:17:53.253 --> 00:17:58.700 Porque acabar já com o Ébola significa inverter a situação deste vírus 00:17:58.700 --> 00:17:59.946 e começar a persegui-lo. 00:17:59.946 --> 00:18:05.181 Lembrem-se, este vírus, toda esta crise, começou com um só caso 00:18:05.181 --> 00:18:07.389 e há de acabar com um só caso. NOTE Paragraph 00:18:07.662 --> 00:18:11.803 Mas só terminará se esses países tiverem epidemiologistas suficientes, 00:18:11.803 --> 00:18:14.599 trabalhadores de saúde suficientes, logísticos suficientes 00:18:14.599 --> 00:18:16.785 e outras pessoas a trabalharem com eles 00:18:16.785 --> 00:18:20.418 capazes de encontrar cada um desses casos, despistarem os contactos 00:18:20.418 --> 00:18:24.340 e garantirem que esta doença pare duma vez por todas. 00:18:24.507 --> 00:18:27.362 O Ébola pode ser vencido. 00:18:27.525 --> 00:18:30.692 Ora bem, é preciso que vocês contem esta história às pessoas NOTE Paragraph 00:18:30.692 --> 00:18:35.547 e lhes ensinem o que significa vencer o Ébola, 00:18:35.547 --> 00:18:39.326 Mais importante ainda, precisamos de insistir com as pessoas 00:18:39.326 --> 00:18:42.938 que nos podem ajudar a levar os recursos necessários a esses países 00:18:42.938 --> 00:18:44.698 para vencer esta doença. 00:18:44.698 --> 00:18:48.488 Há muito gente que vai sobreviver e vai lutar 00:18:48.488 --> 00:18:51.998 em parte por causa do que vocês fizerem para ajudar a vencer o Ébola. 00:18:52.298 --> 00:18:53.544 Obrigado. 00:18:53.699 --> 00:18:57.528 (Aplausos)