1 00:00:01,124 --> 00:00:05,610 Quando, há uns meses, fui convidado para fazer esta palestra, 2 00:00:05,610 --> 00:00:09,238 discutimos uma série de títulos com os organizadores 3 00:00:09,238 --> 00:00:12,498 e apareceram uma quantidade de diferentes temas. 4 00:00:12,680 --> 00:00:14,212 Mas ninguém sugeriu este. 5 00:00:14,212 --> 00:00:15,462 [Vencer o Ébola] 6 00:00:15,462 --> 00:00:17,632 A razão para isso é que, há dois meses, 7 00:00:17,632 --> 00:00:20,535 o Ébola estava a aumentar exponencialmente 8 00:00:20,535 --> 00:00:24,798 e a espalhar-se por áreas geográficas mais alargadas do que jamais se vira. 9 00:00:24,798 --> 00:00:29,276 O mundo estava aterrorizado, preocupado e alarmado com esta doença 10 00:00:29,276 --> 00:00:32,490 duma forma como nunca se vira na História moderna. 11 00:00:32,899 --> 00:00:39,105 Mas hoje, posso estar aqui a falar em vencer o Ébola 12 00:00:39,105 --> 00:00:42,869 graças a pessoas de que vocês nunca ouviram falar. 13 00:00:42,869 --> 00:00:49,905 Como Peter Clement, um médico liberiano que trabalha no Condado de Lofa, 14 00:00:49,905 --> 00:00:54,921 um local na Libéria, de que provavelmente vocês nunca ouviram falar. 15 00:00:55,448 --> 00:00:58,084 O Condado de Lofa é muito importante 16 00:00:58,084 --> 00:01:00,442 porque, há cerca de cinco meses, 17 00:01:00,442 --> 00:01:04,651 quando a epidemia estava a começar a aumentar, 18 00:01:04,651 --> 00:01:09,649 o Condado de Lofa estava mesmo no centro, no epicentro desta epidemia. 19 00:01:10,116 --> 00:01:13,476 Nessa altura, os Médicos Sem Fronteiras, e o centro de tratamento ali 20 00:01:13,476 --> 00:01:16,360 viam dezenas de doentes todos os dias. 21 00:01:16,360 --> 00:01:20,581 Esses doentes, essas comunidades estavam cada vez mais assustadas 22 00:01:20,581 --> 00:01:22,960 com esta doença, à medida que o tempo passava, 23 00:01:22,960 --> 00:01:25,248 e com o que ela estava a fazer às suas famílias, 24 00:01:25,248 --> 00:01:28,719 às suas comunidades, aos seus filhos, aos seus parentes. 25 00:01:28,719 --> 00:01:33,573 Peter Clement foi obrigado a conduzir por uma estrada difícil, durante 12 horas, 26 00:01:33,573 --> 00:01:37,339 de Monróvia, a capital, até ao Condado de Lofa, 27 00:01:37,339 --> 00:01:41,701 para tentar ajudar a controlar a epidemia em progressão. 28 00:01:42,190 --> 00:01:47,281 Quando lá chegou, Peter encontrou o terror que há pouco referi. 29 00:01:47,281 --> 00:01:51,504 Reuniu com os chefes locais e ouviu-os. 30 00:01:51,504 --> 00:01:55,810 Ouviu coisas de partir o coração. 31 00:01:55,290 --> 00:01:59,442 Ouviu contar a devastação e o desespero 32 00:01:59,442 --> 00:02:02,578 das pessoas afetadas por esta doença. 33 00:02:02,578 --> 00:02:04,765 Ouviu contar histórias de partir o coração 34 00:02:04,765 --> 00:02:08,266 sobre os horrores que o Ébola fazia às pessoas 35 00:02:08,266 --> 00:02:11,299 e também o que fazia às famílias e o que fazia às comunidades. 36 00:02:12,870 --> 00:02:17,844 Ouviu os chefes locais e o que eles lhe disseram: 37 00:02:18,132 --> 00:02:20,806 "Quando os nossos filhos estão doentes, estão a morrer, 38 00:02:20,806 --> 00:02:24,428 "não podemos pegar-lhes, numa altura em que queremos estar mais perto deles. 39 00:02:24,428 --> 00:02:26,266 "Quando os nossos parentes morrem, 40 00:02:26,266 --> 00:02:29,304 "não podemos tomar conta deles conforme exige a nossa tradição. 41 00:02:29,304 --> 00:02:31,698 "Não podemos lavar os corpos para os sepultar 42 00:02:31,698 --> 00:02:34,955 "conforme exigem as nossas comunidades e os nossos rituais". 43 00:02:35,326 --> 00:02:38,544 Por causa disso, estavam profundamente perturbados e alarmados 44 00:02:38,544 --> 00:02:41,995 e toda a epidemia se desenrolava em frente deles. 45 00:02:42,478 --> 00:02:45,129 As pessoas viravam-se para os profissionais de saúde, 46 00:02:45,129 --> 00:02:50,746 os heróis que tinham chegado para tentar salvar a comunidade, 47 00:02:50,746 --> 00:02:53,265 mas não podiam chegar ao pé deles. 48 00:02:53,629 --> 00:02:59,547 Quando Peter explicou aos chefes, os chefes escutaram-no. 49 00:02:59,547 --> 00:03:01,491 As coisas inverteram-se. 50 00:03:01,491 --> 00:03:05,188 Peter explicou o que era o Ébola. Explicou o que era a doença. 51 00:03:05,188 --> 00:03:07,400 Explicou o que ela fazia às suas comunidades. 52 00:03:07,400 --> 00:03:12,331 Explicou que o Ébola ameaçava tudo o que nos torna humanos. 53 00:03:12,331 --> 00:03:14,736 "Com o Ébola não podem pegar nos vossos filhos 54 00:03:14,736 --> 00:03:16,759 "como é habitual numa situação destas. 55 00:03:16,759 --> 00:03:19,273 "Não podem sepultar os vossos mortos como gostariam. 56 00:03:19,273 --> 00:03:23,643 "Têm que confiar nas pessoas, com estes fatos espaciais, para isso". 57 00:03:24,790 --> 00:03:27,550 O que aconteceu então, foi muito extraordinário: 58 00:03:27,550 --> 00:03:30,420 A comunidade, os profissionais de saúde e Peter reuniram-se 59 00:03:30,420 --> 00:03:35,413 e traçaram um novo plano para controlar o Ébola no Condado de Lofa. 60 00:03:35,649 --> 00:03:39,760 Esta história é muito importante, 61 00:03:39,760 --> 00:03:45,272 porque hoje, este condado, que está mesmo no centro da epidemia 62 00:03:45,272 --> 00:03:47,981 — como têm visto nos jornais, 63 00:03:47,981 --> 00:03:51,433 como têm visto nos ecrãs da televisão — 64 00:03:51,433 --> 00:03:57,574 no Condado de Lofa há quase oito semanas que não há um único caso de Ébola. 65 00:03:57,774 --> 00:04:01,290 (Aplausos) 66 00:04:04,721 --> 00:04:08,190 Isso não significa, obviamente, que o trabalho esteja feito. 67 00:04:08,190 --> 00:04:11,237 Ainda existe um enorme risco de aparecerem mais casos. 68 00:04:11,237 --> 00:04:14,601 Mas o que nos ensina é que o Ébola pode ser vencido. 69 00:04:14,601 --> 00:04:16,167 É o principal. 70 00:04:16,167 --> 00:04:17,597 Mesmo a esta escala, 71 00:04:17,597 --> 00:04:21,322 mesmo com o rápido crescimento a que assistimos neste ambiente, 72 00:04:21,322 --> 00:04:24,661 sabemos hoje que o Ébola pode ser vencido. 73 00:04:24,661 --> 00:04:28,945 Quando as comunidades se reúnem com os socorristas e trabalham em conjunto, 74 00:04:28,945 --> 00:04:31,398 esta doença pode ser travada. 75 00:04:31,398 --> 00:04:34,985 Mas afinal como terminou o Ébola no Condado de Lofa? 76 00:04:34,985 --> 00:04:37,835 Para saber isso, temos que recuar 12 meses, 77 00:04:37,835 --> 00:04:39,985 até ao início desta epidemia. 78 00:04:39,985 --> 00:04:43,550 Como vocês devem saber, este vírus não foi detetado, 79 00:04:43,550 --> 00:04:46,975 iludiu a deteção durante três ou quatro meses, quando começou. 80 00:04:46,975 --> 00:04:49,756 Isso porque não é uma doença da África Ocidental, 81 00:04:49,756 --> 00:04:52,892 é uma doença da África Central, a meio continente de distância. 82 00:04:52,892 --> 00:04:54,792 Esta doença nunca tinha sido vista, 83 00:04:54,792 --> 00:04:57,583 os profissionais de saúde nunca tinham visto esta doença. 84 00:04:57,583 --> 00:04:59,487 Não sabiam com o que estavam a lidar 85 00:04:59,487 --> 00:05:01,555 e, para complicar ainda mais as coisas, 86 00:05:01,555 --> 00:05:05,951 o vírus provocava um sintoma, um tipo de apresentação 87 00:05:05,951 --> 00:05:08,361 que não era típico da doença. 88 00:05:08,361 --> 00:05:12,694 Portanto, as pessoas que conheciam o Ébola não reconheciam a doença. 89 00:05:12,694 --> 00:05:16,571 Por essa razão, iludiu a deteção durante algum tempo. 90 00:05:16,571 --> 00:05:19,923 Mas, ao contrário da crença pública, 91 00:05:19,923 --> 00:05:25,438 depois de o vírus ter sido detetado, houve um rápido avanço no apoio. 92 00:05:25,438 --> 00:05:30,436 Os MSF instalaram um centro de tratamento do Ébola na área. 93 00:05:30,436 --> 00:05:33,648 A Organização Mundial da Saúde e os parceiros que trabalham com ela 94 00:05:33,648 --> 00:05:37,214 disponibilizaram centenas de pessoas nos dois meses seguintes 95 00:05:37,214 --> 00:05:39,674 para ajudarem a detetar o vírus. 96 00:05:39,674 --> 00:05:43,605 O problema é que, nessa altura, este vírus 97 00:05:43,605 --> 00:05:47,512 bem conhecido hoje como Ébola, espalhara-se demasiado. 98 00:05:47,512 --> 00:05:50,431 Já tinha ultrapassado o que foi uma das maiores respostas 99 00:05:50,431 --> 00:05:53,858 que foram montadas até aqui a um surto de Ébola. 100 00:05:54,204 --> 00:05:56,993 Em meados do ano, estavam infetadas, 101 00:05:56,993 --> 00:06:00,529 além da Nova Guiné, a Serra Leoa e a Libéria. 102 00:06:00,838 --> 00:06:05,342 À medida que o vírus se espalhava geograficamente, os números aumentavam 103 00:06:05,342 --> 00:06:10,398 e nessa altura não havia apenas centenas de pessoas infetadas 104 00:06:10,398 --> 00:06:12,168 e a morrer com a doença 105 00:06:12,168 --> 00:06:15,225 mas, igualmente importante, os ajudantes da linha da frente, 106 00:06:15,225 --> 00:06:18,359 as pessoas que tinham acorrido para ajudar, 107 00:06:18,359 --> 00:06:21,550 os profissionais da saúde, os outros ajudantes, 108 00:06:21,550 --> 00:06:23,707 também adoeceram e morriam às dezenas. 109 00:06:24,243 --> 00:06:27,163 Os presidentes desses países reconheceram a emergência. 110 00:06:27,163 --> 00:06:30,594 Reuniram-se e acordaram numa ação comum. 111 00:06:30,594 --> 00:06:34,758 Montaram um centro de operações de emergência conjunto em Conacri 112 00:06:34,758 --> 00:06:39,250 para trabalharem em conjunto para acabar com a doença e fazerem-na parar, 113 00:06:39,250 --> 00:06:41,712 para implementarem as estratégias de que falámos. 114 00:06:42,369 --> 00:06:46,289 O que aconteceu foi uma coisa que nunca tinha sido vista antes com o Ébola. 115 00:06:46,289 --> 00:06:50,103 O vírus, ou alguém doente com o vírus, 116 00:06:50,103 --> 00:06:53,299 embarcou num avião, voou para outro país 117 00:06:53,299 --> 00:06:55,860 e, pela primeira vez, 118 00:06:55,860 --> 00:06:59,879 vimos o vírus aparecer num país distante. 119 00:06:59,879 --> 00:07:04,340 Desta vez foi na Nigéria, na populosa metrópole de Lagos, 120 00:07:04,340 --> 00:07:06,454 com 21 milhões de pessoas. 121 00:07:06,454 --> 00:07:09,364 O vírus apareceu neste ambiente. 122 00:07:09,364 --> 00:07:12,731 Como é fácil de perceber, houve um alarme internacional, 123 00:07:12,731 --> 00:07:16,699 uma preocupação internacional a uma escala que não se tinha visto nos últimos anos, 124 00:07:16,699 --> 00:07:19,190 provocada por uma doença como esta. 125 00:07:19,190 --> 00:07:23,784 A Organização Mundial de Saúde convocou imediatamente um painel de especialistas, 126 00:07:23,784 --> 00:07:27,323 analisou a situação, declarou emergência internacional 127 00:07:27,323 --> 00:07:32,436 Ao fazê-lo, a expetativa era que haveria um enorme contributo 128 00:07:32,436 --> 00:07:35,316 de ajuda internacional para ajudar estes países 129 00:07:35,316 --> 00:07:39,034 que estavam em grande dificuldade e aflição naquela altura. 130 00:07:39,691 --> 00:07:42,111 Mas o que vimos foi uma coisa muito diferente. 131 00:07:42,450 --> 00:07:45,705 Em parte, houve uma enorme resposta. 132 00:07:46,150 --> 00:07:50,757 Uma série de países apareceu para ajudar — muitas ONGs e outras, como sabem — 133 00:07:50,757 --> 00:07:54,046 mas, ao mesmo tempo, aconteceu o oposto em muitos locais. 134 00:07:54,164 --> 00:07:56,882 O alarme disparou e, em breve, 135 00:07:56,882 --> 00:08:00,154 esses países encontraram-se cada vez mais isolados 136 00:08:00,154 --> 00:08:02,683 sem receber o apoio de que precisavam. 137 00:08:02,683 --> 00:08:07,126 Vimos que as companhias de aviação deixaram de fazer voos para esses países 138 00:08:07,126 --> 00:08:10,260 e as pessoas que nem sequer tinham sido expostas ao vírus 139 00:08:10,260 --> 00:08:12,133 foram impedidas de viajar. 140 00:08:12,133 --> 00:08:16,116 Obviamente, isso causou problemas para os próprios países, 141 00:08:16,116 --> 00:08:18,302 mas também prejudicou a resposta. 142 00:08:18,302 --> 00:08:21,373 As organizações que estavam a tentar recrutar pessoas 143 00:08:21,373 --> 00:08:23,606 para os ajudarem a responder ao surto, 144 00:08:23,606 --> 00:08:25,402 não podiam metê-las em aviões, 145 00:08:25,402 --> 00:08:28,392 não podiam levá-las para os países para poderem ajudar. 146 00:08:28,537 --> 00:08:30,685 Numa situação destas, 147 00:08:30,685 --> 00:08:33,975 um vírus como o Ébola fica a ganhar. 148 00:08:34,229 --> 00:08:38,658 Então assistiu-se a uma coisa nunca vista. 149 00:08:38,658 --> 00:08:41,823 Este vírus continuou nos locais 150 00:08:41,823 --> 00:08:45,442 onde as pessoas já tinham sido infetadas, também começou a aumentar 151 00:08:45,442 --> 00:08:47,937 e assistimos ao número de baixas que aqui veem, 152 00:08:47,937 --> 00:08:50,836 uma coisa nunca vista a esta escala, 153 00:08:50,836 --> 00:08:53,955 um aumento exponencial de casos de Ébola, 154 00:08:53,955 --> 00:08:58,196 não só nestes países ou nas áreas já infetadas nestes países, 155 00:08:58,196 --> 00:09:01,883 mas também espalhando-se cada vez mais nestes países. 156 00:09:02,346 --> 00:09:07,101 Esta foi uma das emergências internacionais 157 00:09:07,101 --> 00:09:09,908 de saúde pública mais preocupantes que já vimos, 158 00:09:10,511 --> 00:09:12,698 O que aconteceu nestes países, nessa altura, 159 00:09:12,698 --> 00:09:16,978 — muitos de vocês viram na televisão, ou leram nos jornais — 160 00:09:16,978 --> 00:09:22,129 vimos o sistema de saúde a entrar em colapso sob o peso desta epidemia. 161 00:09:22,129 --> 00:09:26,776 Vimos as escolas a fechar, os mercados a não abrir, 162 00:09:26,776 --> 00:09:30,187 deixaram de funcionar da forma que deviam nestes países, 163 00:09:30,187 --> 00:09:34,415 a desinformação e os mal-entendidos começaram a espalhar-se 164 00:09:34,415 --> 00:09:36,663 cada vez mais depressa pelas comunidades, 165 00:09:36,663 --> 00:09:39,378 que ainda ficaram mais alarmadas com a situação. 166 00:09:39,378 --> 00:09:42,934 Começaram a isolar-se das pessoas que viam com fatos espaciais, 167 00:09:42,934 --> 00:09:45,418 — como lhes chamam — que tinham vindo ajudá-los. 168 00:09:45,418 --> 00:09:48,308 Depois a situação ainda se deteriorou mais. 169 00:09:48,308 --> 00:09:51,450 Os países tiveram que declarar o estado de emergência. 170 00:09:51,450 --> 00:09:54,594 Muitas populações tiveram que ficar de quarentena nalgumas áreas 171 00:09:54,594 --> 00:09:56,670 e surgiram motins. 172 00:09:56,916 --> 00:10:00,320 Foi uma situação muito, muito terrível. 173 00:10:00,320 --> 00:10:03,700 Em todo o mundo, muita gente começou a perguntar: 174 00:10:03,700 --> 00:10:07,210 "Podemos deter o Ébola quando ele começa a espalhar-se desta maneira?" 175 00:10:07,210 --> 00:10:11,255 Começaram a perguntar: "Até que ponto conhecemos este vírus?" 176 00:10:11,721 --> 00:10:14,767 Na verdade, não conhecemos muito bem o Ébola. 177 00:10:14,767 --> 00:10:18,880 É uma doença relativamente moderna, em termos do que sabemos sobre ela. 178 00:10:18,880 --> 00:10:21,183 Só conhecemos esta doença há 40 anos, 179 00:10:21,183 --> 00:10:24,729 desde que apareceu pela primeira vez na África Central, em 1976. 180 00:10:24,729 --> 00:10:27,782 Apesar disso, sabemos muitas coisas: 181 00:10:27,782 --> 00:10:31,923 Sabemos que este vírus provavelmente sobrevive num tipo de morcego. 182 00:10:31,923 --> 00:10:35,193 Sabemos que, provavelmente, entra numa população humana 183 00:10:35,193 --> 00:10:37,746 quando entramos em contacto com um animal bravio 184 00:10:37,746 --> 00:10:41,458 que foi infetado pelo vírus e provavelmente está doente. 185 00:10:41,458 --> 00:10:44,616 Sabemos que o vírus se espalha de pessoa para pessoa, 186 00:10:44,616 --> 00:10:46,970 através da contaminação por fluidos corporais. 187 00:10:46,970 --> 00:10:48,416 E, como viram, 188 00:10:48,416 --> 00:10:51,643 conhecemos a terrível doença que provoca nos seres humanos. 189 00:10:51,643 --> 00:10:56,134 Esta doença causa febres altas, diarreia, vómitos 190 00:10:56,134 --> 00:11:02,259 e, infelizmente, em 70% dos casos, ou mais ainda, a morte. 191 00:11:02,541 --> 00:11:07,884 É uma doença muito perigosa, debilitante e mortal. 192 00:11:08,544 --> 00:11:12,644 Apesar do facto de só conhecermos esta doença há pouco tempo 193 00:11:12,644 --> 00:11:14,598 e de não sabermos tudo sobre ela, 194 00:11:14,598 --> 00:11:17,452 sabemos como fazer parar esta doença. 195 00:11:17,452 --> 00:11:20,780 Há quatro coisas que são fundamentais para deter o Ébola. 196 00:11:20,780 --> 00:11:24,976 Primeiro e acima de tudo, as comunidades têm que perceber esta doença 197 00:11:24,976 --> 00:11:28,524 têm que perceber como ela se espalha e como detê-la. 198 00:11:28,524 --> 00:11:32,655 Temos que ter sistemas que possam detetar cada caso, 199 00:11:32,655 --> 00:11:34,861 cada contacto com esses casos 200 00:11:34,861 --> 00:11:38,682 e seguir as cadeias de transmissão para podermos deter o contágio. 201 00:11:38,818 --> 00:11:42,567 Temos que ter centros de tratamento, especializados no tratamento do Ébola, 202 00:11:42,567 --> 00:11:44,962 em que os trabalhadores possam estar protegidos 203 00:11:44,962 --> 00:11:49,879 quando tentam dar apoio às pessoas infetadas 204 00:11:49,879 --> 00:11:52,215 para que elas sobrevivam à doença. 205 00:11:52,215 --> 00:11:54,506 E para os que morrerem, 206 00:11:54,506 --> 00:12:00,482 temos que garantir que há um processo de sepultura seguro, mas digno, 207 00:12:00,482 --> 00:12:04,260 para que não haja contaminação também nessa altura. 208 00:12:04,888 --> 00:12:09,699 Portanto, conhecemos como deter o Ébola e essas estratégias funcionam. 209 00:12:09,699 --> 00:12:13,294 O vírus foi detido na Nigéria com estas quatro estratégias 210 00:12:13,294 --> 00:12:15,752 e com as pessoas que, obviamente, as implementaram. 211 00:12:15,752 --> 00:12:19,729 Foi detido no Senegal, onde se espalhara, e também noutros países 212 00:12:19,729 --> 00:12:23,322 que foram afetados por este vírus, neste surto. 213 00:12:23,322 --> 00:12:27,136 Portanto, o problema não é se estas estratégias resultam. 214 00:12:27,136 --> 00:12:33,553 A grande questão foi se essas estratégias podiam funcionar a esta escala, 215 00:12:33,553 --> 00:12:36,945 nesta situação, com tantos países afetados 216 00:12:36,945 --> 00:12:39,706 com o tipo de crescimento exponencial que viram. 217 00:12:40,206 --> 00:12:44,893 Foi essa a grande questão que enfrentámos há dois ou três meses. 218 00:12:44,893 --> 00:12:48,864 Hoje sabemos a resposta para essa questão. 219 00:12:48,864 --> 00:12:51,960 Sabemos a resposta por causa do trabalho extraordinário 220 00:12:51,960 --> 00:12:56,682 dum grupo incrível de ONGs, de governos, de líderes locais, 221 00:12:56,682 --> 00:13:00,932 de organizações das NU e de muitas outras organizações humanitárias 222 00:13:00,932 --> 00:13:05,680 que apareceram e se juntaram à luta para deter o Ébola na África Ocidental. 223 00:13:05,680 --> 00:13:08,383 Mas o que teve que ser ali feito foi um pouco diferente 224 00:13:08,383 --> 00:13:11,318 Esses países adotaram as estratégias que vos mostrei: 225 00:13:11,318 --> 00:13:14,160 o envolvimento da comunidade, a procura de casos, 226 00:13:14,160 --> 00:13:18,756 a despistagem de contactos, etc. e adaptaram-nas 227 00:13:18,756 --> 00:13:21,962 A doença estava tão espalhada, que fizeram uma abordagem diferente. 228 00:13:21,962 --> 00:13:27,293 Decidiram que iam tentar abrandar a epidemia 229 00:13:27,293 --> 00:13:31,971 arranjando o maior número possível de camas em centros de tratamento especializados 230 00:13:31,971 --> 00:13:37,366 para impedir que os infetados espalhassem a doença. 231 00:13:37,366 --> 00:13:39,970 Montaram rapidamente muitas equipas de coveiros 232 00:13:39,970 --> 00:13:42,217 para poderem lidar com os mortos com segurança. 233 00:13:42,217 --> 00:13:44,457 Com isso, iam tentar abrandar o surto 234 00:13:44,457 --> 00:13:48,913 e ver se podiam depois controlá-lo usando a abordagem clássica 235 00:13:48,913 --> 00:13:51,518 de procura de casos e despistagem de contactos. 236 00:13:51,518 --> 00:13:54,857 Quando há três meses eu fui para a África Ocidental 237 00:13:54,857 --> 00:13:58,500 e ali cheguei, vi uma coisa extraordinária. 238 00:13:58,500 --> 00:14:00,506 Vi presidentes a abrir pessoalmente 239 00:14:00,506 --> 00:14:02,963 centros de operações de emergência contra o Ébola 240 00:14:02,963 --> 00:14:06,440 para poderem coordenar pessoalmente, supervisionarem e apoiarem 241 00:14:06,440 --> 00:14:10,375 o fluxo de apoio internacional para tentar parar a doença. 242 00:14:10,375 --> 00:14:13,876 Vi militares desses países e de locais afastados 243 00:14:13,876 --> 00:14:16,949 acorrer para ajudar a construir centros de tratamento do Ébola 244 00:14:16,949 --> 00:14:20,221 que podiam ser usados para isolar os que estavam doentes. 245 00:14:20,221 --> 00:14:22,096 Vi o movimento da Cruz Vermelha 246 00:14:22,096 --> 00:14:24,692 a trabalhar com as agências suas parceiras no terreno, 247 00:14:24,692 --> 00:14:26,508 a ajudar a treinar a comunidade 248 00:14:26,508 --> 00:14:29,666 para que pudessem enterrar os seus mortos 249 00:14:29,666 --> 00:14:32,253 com segurança e dum modo digno. 250 00:14:32,507 --> 00:14:35,473 Vi organizações das NU, do World Food Program, 251 00:14:35,473 --> 00:14:37,486 montar uma enorme ponte aérea 252 00:14:37,486 --> 00:14:41,114 para transportar rapidamente os voluntários de todos os cantos, 253 00:14:41,114 --> 00:14:44,261 para poderem implementar as estratégias de que já falámos. 254 00:14:44,415 --> 00:14:47,754 O que vimos, o que provavelmente foi o mais impressionante 255 00:14:47,754 --> 00:14:50,798 foi o trabalho incrível dos governos, 256 00:14:50,798 --> 00:14:53,788 dos líderes desses países, com as comunidades, 257 00:14:53,788 --> 00:14:56,560 para tentar que as pessoas entendessem esta doença, 258 00:14:56,560 --> 00:15:01,722 as coisas extraordinárias que tinham que fazer para deter o Ébola. 259 00:15:02,177 --> 00:15:04,340 Em consequência disso, 260 00:15:04,340 --> 00:15:07,887 vimos uma coisa que, dois ou três meses antes, 261 00:15:07,887 --> 00:15:11,116 não sabíamos se seria possível ou não. 262 00:15:11,116 --> 00:15:14,695 Vimos o que vocês veem aqui neste gráfico, 263 00:15:14,713 --> 00:15:17,279 quando fizemos o ponto da situação em 1 de dezembro. 264 00:15:17,279 --> 00:15:20,927 Vimos que podíamos reduzir a curva, por assim dizer, 265 00:15:20,927 --> 00:15:23,272 alterar este crescimento exponencial 266 00:15:23,272 --> 00:15:27,287 e repor a esperança na capacidade de controlar este surto. 267 00:15:27,287 --> 00:15:31,334 Por essa razão, neste momento não há a menor dúvida 268 00:15:31,334 --> 00:15:36,844 de que podemos deter este surto na África Ocidental e vencer o Ébola. 269 00:15:38,380 --> 00:15:41,220 Mas a grande questão que muita gente coloca 270 00:15:41,220 --> 00:15:43,246 mesmo quando veem esta curva, dizem: 271 00:15:43,246 --> 00:15:45,786 "Espere aí um momento, é ótimo que possam abrandá-la 272 00:15:45,786 --> 00:15:47,713 "mas podem reduzi-la a zero?" 273 00:15:47,713 --> 00:15:51,481 Já respondemos a essa pergunta no início desta palestra, 274 00:15:51,481 --> 00:15:55,650 quando falei sobre o Condado de Lofa na Libéria. 275 00:15:55,650 --> 00:15:59,209 Contei a história de como o Condado de Lofa encarou a situação 276 00:15:59,209 --> 00:16:01,635 e onde já não veem o Ébola há oito semanas. 277 00:16:01,635 --> 00:16:05,552 Mas também há histórias semelhantes noutros países, 278 00:16:05,552 --> 00:16:07,910 desde Gueckedou, na Guiné. 279 00:16:07,910 --> 00:16:12,114 a primeira área em que foi diagnosticado o primeiro caso. 280 00:16:12,114 --> 00:16:15,487 Temos visto pouquíssimos casos nos últimos meses, 281 00:16:15,487 --> 00:16:19,995 e aqui em Kenema, na Serra Leoa, outra área no epicentro, 282 00:16:19,995 --> 00:16:23,127 já não vemos o vírus há muitas semanas. 283 00:16:23,127 --> 00:16:26,563 Claro que é cedo demais para cantar vitória, 284 00:16:26,563 --> 00:16:28,233 mas todos os indícios 285 00:16:28,233 --> 00:16:31,446 são de que a resposta controlou a doença 286 00:16:31,446 --> 00:16:34,576 e também que a doença pode ser reduzida a zero. 287 00:16:34,576 --> 00:16:41,837 O desafio agora é fazer o mesmo, à escala necessária, nestes três países 288 00:16:41,837 --> 00:16:44,731 e isso é um desafio enorme. 289 00:16:44,731 --> 00:16:49,178 Porque, quando estamos metidos numa coisa durante todo este tempo, a esta escala, 290 00:16:49,178 --> 00:16:53,262 aparecem duas outras grandes ameaças juntamente com o vírus. 291 00:16:53,262 --> 00:16:55,903 A primeira é a da complacência, 292 00:16:55,903 --> 00:16:59,767 o risco de que, quando esta curva da doença começa a diminuir, 293 00:16:59,767 --> 00:17:02,915 os "media" olham para outro lado, o mundo olha para outro lado. 294 00:17:02,915 --> 00:17:04,811 A complacência é sempre um risco. 295 00:17:04,811 --> 00:17:08,557 O outro risco é que, quando trabalhamos tanto durante tanto tempo, 296 00:17:08,557 --> 00:17:12,134 e dormimos tão poucas horas nos últimos meses, 297 00:17:12,134 --> 00:17:14,732 as pessoas ficam cansadas, as pessoas ficam fatigadas 298 00:17:14,732 --> 00:17:18,288 e estes novos riscos começam a insinuar-se. 299 00:17:18,597 --> 00:17:22,953 Posso dizer-vos que acabei de chegar da África Ocidental. 300 00:17:23,462 --> 00:17:26,796 As pessoas desses países, os líderes desses países, 301 00:17:26,796 --> 00:17:28,494 não são complacentes. 302 00:17:28,494 --> 00:17:31,894 Querem reduzir o Ébola a zero nos seus países. 303 00:17:31,894 --> 00:17:35,799 Essas pessoas, sim, estão cansadas, mas não estão fatigadas. 304 00:17:35,799 --> 00:17:38,288 Têm uma energia, têm uma coragem, 305 00:17:38,288 --> 00:17:40,727 têm uma força para acabar com isto. 306 00:17:40,727 --> 00:17:42,932 Do que eles precisam, nesta altura, 307 00:17:42,932 --> 00:17:46,844 é do apoio intransigente da comunidade internacional, 308 00:17:46,844 --> 00:17:48,416 do apoio ao lado deles, 309 00:17:48,416 --> 00:17:52,735 de aumentarem e receberem mais apoio nesta altura, para acabar o trabalho. 310 00:17:53,253 --> 00:17:58,700 Porque acabar já com o Ébola significa inverter a situação deste vírus 311 00:17:58,700 --> 00:17:59,946 e começar a persegui-lo. 312 00:17:59,946 --> 00:18:05,181 Lembrem-se, este vírus, toda esta crise, começou com um só caso 313 00:18:05,181 --> 00:18:07,389 e há de acabar com um só caso. 314 00:18:07,662 --> 00:18:11,803 Mas só terminará se esses países tiverem epidemiologistas suficientes, 315 00:18:11,803 --> 00:18:14,599 trabalhadores de saúde suficientes, logísticos suficientes 316 00:18:14,599 --> 00:18:16,785 e outras pessoas a trabalharem com eles 317 00:18:16,785 --> 00:18:20,418 capazes de encontrar cada um desses casos, despistarem os contactos 318 00:18:20,418 --> 00:18:24,340 e garantirem que esta doença pare duma vez por todas. 319 00:18:24,507 --> 00:18:27,362 O Ébola pode ser vencido. 320 00:18:27,525 --> 00:18:30,692 Ora bem, é preciso que vocês contem esta história às pessoas 321 00:18:30,692 --> 00:18:35,547 e lhes ensinem o que significa vencer o Ébola, 322 00:18:35,547 --> 00:18:39,326 Mais importante ainda, precisamos de insistir com as pessoas 323 00:18:39,326 --> 00:18:42,938 que nos podem ajudar a levar os recursos necessários a esses países 324 00:18:42,938 --> 00:18:44,698 para vencer esta doença. 325 00:18:44,698 --> 00:18:48,488 Há muito gente que vai sobreviver e vai lutar 326 00:18:48,488 --> 00:18:51,998 em parte por causa do que vocês fizerem para ajudar a vencer o Ébola. 327 00:18:52,298 --> 00:18:53,544 Obrigado. 328 00:18:53,699 --> 00:18:57,528 (Aplausos)