1 00:00:00,697 --> 00:00:05,383 Amikor néhány hónapja felkértek ennek az előadásnak a megtartására, 2 00:00:05,383 --> 00:00:08,893 a szervezőkkel számtalan lehetséges címet 3 00:00:08,893 --> 00:00:12,168 felvetettünk és megvitattunk. 4 00:00:12,168 --> 00:00:14,659 De egyikünk sem javasolta ezt, [AZ EBOLA LEGYŐZÉSE] 5 00:00:14,659 --> 00:00:17,278 hiszen két hónappal ezelőtt 6 00:00:17,278 --> 00:00:20,190 az ebola még exponenciálisan terjedt 7 00:00:20,190 --> 00:00:24,553 és soha nem látott kiterjedésű területen pusztított. 8 00:00:24,553 --> 00:00:29,272 A világ olyan mértékben megrémült és aggódott a betegség miatt, 9 00:00:29,272 --> 00:00:32,060 amire a közelmúlt történelmében nem volt példa. 10 00:00:32,850 --> 00:00:38,960 Ma viszont úgy állhatok itt, hogy az ebola legyőzéséről beszélhetek. 11 00:00:38,960 --> 00:00:43,751 Ezt olyan embereknek köszönhetjük, akikről még sosem hallottunk, 12 00:00:43,751 --> 00:00:49,815 mint például Peter Clement, egy libériai orvos Lofa régióban, 13 00:00:49,815 --> 00:00:55,294 valószínűleg sokan még erről a térségről sem hallottak korábban. 14 00:00:55,294 --> 00:00:58,034 Mégis, amiért Lofa régió nagyon fontos, 15 00:00:58,034 --> 00:01:00,115 az, hogy öt hónappal ezelőtt, 16 00:01:00,115 --> 00:01:04,533 amikor a járvány még éppen csak elkezdett terjedni, 17 00:01:04,533 --> 00:01:09,477 Lofa régió volt a járvány epicentruma. 18 00:01:09,477 --> 00:01:13,222 Akkoriban az MSF [Orvosok Határok Nélkül] és a helyi egészségügyi központ 19 00:01:13,222 --> 00:01:16,097 több tucat beteget látott el minden nap. 20 00:01:16,097 --> 00:01:22,565 A betegek és a helyi közösségek egyre inkább meg voltak rémülve a betegségtől, 21 00:01:22,565 --> 00:01:24,913 és attól, amit az a családjaikkal, 22 00:01:24,913 --> 00:01:28,329 a közösségeikkel, a gyerekeikkel és rokonaikkal tett. 23 00:01:28,329 --> 00:01:33,092 Így Peter Clement kapta a feladatot, hogy 12 órát vezessen rossz utakon 24 00:01:33,092 --> 00:01:37,339 a fővárosból, Monroviából Lofa régióba, 25 00:01:37,339 --> 00:01:41,701 és ott segítsen a terjedő járvány megfékezésében. 26 00:01:42,281 --> 00:01:47,063 Peter érkezésekor szembesült a rémülettel, amit említettem. 27 00:01:47,063 --> 00:01:50,754 Összeült a helyi vezetőkkel és meghallgatta őket. 28 00:01:51,484 --> 00:01:54,945 Amit hallott, szívszaggató volt. 29 00:01:54,945 --> 00:01:59,279 Hallott arról a pusztulásról és kétségbeesésről, 30 00:01:59,279 --> 00:02:02,578 amit a betegség okozott az érintettek életében. 31 00:02:02,578 --> 00:02:04,656 Szívszorító történeteket hallott 32 00:02:04,656 --> 00:02:08,103 azokról a károkról, amiket az ebola az egyéneknek, 33 00:02:08,103 --> 00:02:11,299 a családoknak és a közösségeknek okozott. 34 00:02:12,589 --> 00:02:16,539 Meghallgatta a helyi vezetőket, 35 00:02:16,539 --> 00:02:20,443 akik elmondták: "A beteg, haldokló gyermekeinket 36 00:02:20,443 --> 00:02:24,247 nem tarthatjuk a karunkban, épp, amikor a legközelebb szeretnénk lenni hozzájuk. 37 00:02:24,247 --> 00:02:28,937 Halott rokonainkról nem gondoskodhatunk úgy, ahogy hagyományaink megkövetelik. 38 00:02:28,937 --> 00:02:30,767 Nem moshatjuk meg a testüket, 39 00:02:30,767 --> 00:02:34,801 hogy szertartásaink szerint temethessük el őket." 40 00:02:34,801 --> 00:02:38,208 Ez mélységesen felkavarta és megrémítette őket, 41 00:02:38,208 --> 00:02:41,995 amellett, hogy a járvány a szemük láttára bontakozott ki. 42 00:02:41,995 --> 00:02:44,911 Az emberek szembefordultak az érkező egészségügyi dolgozókkal, 43 00:02:44,911 --> 00:02:48,265 a hősökkel, akik segíteni jöttek, 44 00:02:48,265 --> 00:02:53,184 de nem tudtak közel jutni a közösséghez, amivel együtt kellett volna dolgozniuk. 45 00:02:53,184 --> 00:02:58,262 Ezek után Peter elmagyarázta a helyzetet. 46 00:02:58,262 --> 00:03:01,137 A vezetők pedig meghallgatták, és ettől minden megváltozott. 47 00:03:01,137 --> 00:03:04,744 Peter elmagyarázta, mi az az ebola. 48 00:03:04,744 --> 00:03:07,019 Elmagyarázta, mit tesz a közösségekkel, 49 00:03:07,019 --> 00:03:12,157 hogy veszélyeztet mindent, ami emberré tesz minket. 50 00:03:12,157 --> 00:03:16,563 Ebola esetén nem tarthatod karodban a gyermekedet, ahogy máskülönben tennéd, 51 00:03:16,563 --> 00:03:18,873 nem temetheted el a halottaidat, ahogyan máskor. 52 00:03:18,873 --> 00:03:23,516 Hanem meg kell bíznod a "szkafanderes" emberekben, hogy megteszik helyetted. 53 00:03:23,516 --> 00:03:26,865 Hölgyeim és uraim, ekkor rendkívüli dolog történt: 54 00:03:26,865 --> 00:03:30,111 a közösség, az egészségügyi dolgozók és Peter leültek együtt, 55 00:03:30,111 --> 00:03:35,168 és kidolgoztak egy új tervet az ebola megfékezésére Lofa régióban. 56 00:03:35,168 --> 00:03:39,642 Ez a történet azért fontos, hölgyeim és uraim, 57 00:03:39,642 --> 00:03:44,736 mert mára ebben a régióban, ami épp a járvány központja volt, 58 00:03:44,736 --> 00:03:47,563 amiről az újságokban olvashattunk, 59 00:03:47,563 --> 00:03:51,306 amit a tévében láthattunk, 60 00:03:51,306 --> 00:03:57,393 ma Lofa régióban közel 8 hete nincs egyetlen új ebolás eset sem. 61 00:03:57,393 --> 00:04:04,439 (taps) 62 00:04:04,449 --> 00:04:07,872 Persze ez nem jelenti azt, hogy be lenne fejezve a munka. 63 00:04:07,872 --> 00:04:11,128 Még mindig nagy a kockázata további esetek felbukkanásának. 64 00:04:11,128 --> 00:04:14,392 De a tanulság az, hogy az ebola legyőzhető. 65 00:04:14,392 --> 00:04:15,779 És ez a legfontosabb. 66 00:04:15,779 --> 00:04:17,216 Még ilyen méretekben is, 67 00:04:17,216 --> 00:04:21,113 még mikor ilyen gyorsasággal terjed, ahogyan ebben a környezetben láttuk, 68 00:04:21,113 --> 00:04:24,571 tudjuk már, hogy legyőzhető az ebola. 69 00:04:24,571 --> 00:04:28,562 Amikor a helyi közösségek összefognak és együtt dolgoznak az egészségügyisekkel, 70 00:04:28,562 --> 00:04:31,235 akkor meg lehet állítani a betegséget. 71 00:04:31,235 --> 00:04:34,885 De lássuk csak, hogyan ért véget az ebola terjedése elsőként Lofában! 72 00:04:34,885 --> 00:04:39,577 Ehhez vissza kell mennünk az időben 12 hónapot, a járvány kezdetére. 73 00:04:39,577 --> 00:04:42,828 Ahogy önök is tudhatják, a vírus észrevétlenül terjedt, 74 00:04:42,828 --> 00:04:46,803 az első 3-4 hónapban nem észlelték. 75 00:04:46,803 --> 00:04:49,466 Ennek az az oka, hogy ez nem Nyugat-Afrika betegsége, 76 00:04:49,466 --> 00:04:52,171 hanem Közép-Afrikáé, ami fél földrésszel odébb van. 77 00:04:52,171 --> 00:04:54,797 Az itt élők nem találkoztak még a betegséggel korábban, 78 00:04:54,797 --> 00:04:57,156 és az egészségügyi dolgozók sem. 79 00:04:57,156 --> 00:04:59,324 Nem tudták, mivel állnak szemben. 80 00:04:59,324 --> 00:05:01,383 És bonyolította a helyzetet, 81 00:05:01,383 --> 00:05:05,951 hogy a vírus olyan tünetet okozott, 82 00:05:05,951 --> 00:05:08,216 ami nem számít a betegség hagyományos tünetének. 83 00:05:08,216 --> 00:05:12,631 Így még azok sem ismerték fel, akik egyébként ismerték az ebolát. 84 00:05:12,631 --> 00:05:16,490 Emiatt egy jó ideig rejtve maradt. 85 00:05:16,490 --> 00:05:19,660 Viszont a közhiedelemmel ellentétben, 86 00:05:19,660 --> 00:05:25,175 amint kimutatták a vírust, gyorsan jött a segítség. 87 00:05:25,175 --> 00:05:30,236 Az MSF gyorsan felállított egy ebola-központot a térségben. 88 00:05:30,236 --> 00:05:33,330 Az Egészségügyi Világszervezet és partnerei 89 00:05:33,330 --> 00:05:37,005 több száz embert mozgósítottak a következő két hónapban, 90 00:05:37,005 --> 00:05:39,393 hogy segítsék a vírus nyomon követését. 91 00:05:39,393 --> 00:05:42,474 A gond az volt, hölgyeim és uraim, 92 00:05:42,474 --> 00:05:46,977 hogy a vírus addigra már túl messzire jutott, 93 00:05:46,977 --> 00:05:50,186 túl azon, amit kezelni lehetett, noha ez volt eddig 94 00:05:50,186 --> 00:05:53,995 az egyik legnagyobb akció az ebola ellen. 95 00:05:53,995 --> 00:05:56,403 Az év közepére nem csak Guinea, 96 00:05:56,403 --> 00:06:00,366 hanem Sierra Leone és Libéria is fertőzött terület lett. 97 00:06:00,366 --> 00:06:05,233 Ahogy a vírus földrajzilag terjedt, úgy nőtt a betegek száma is, 98 00:06:05,233 --> 00:06:10,289 ekkorra már több százan megfertőződtek 99 00:06:10,289 --> 00:06:12,168 és haldokoltak, 100 00:06:12,168 --> 00:06:14,907 sőt az arcvonalban dolgozók, 101 00:06:14,907 --> 00:06:17,750 akik segíteni jöttek, 102 00:06:17,750 --> 00:06:20,892 az egészségügyi dolgozók és más segítők 103 00:06:20,892 --> 00:06:23,498 ugyancsak betegek voltak és tucatszámra haltak meg. 104 00:06:23,934 --> 00:06:26,882 Az érintett országok elnökei felismerték a vészhelyzetet. 105 00:06:26,882 --> 00:06:30,422 Épp ekkor tartottak egy találkozót, ahol megegyeztek a közös lépésekben. 106 00:06:30,422 --> 00:06:34,640 Felállítottak egy közös vészhelyzeti műveleti központot Conakryban, 107 00:06:34,640 --> 00:06:38,960 hogy együtt dolgozzanak a betegség megállításán, 108 00:06:38,960 --> 00:06:41,712 és alkalmazzák a megbeszélt stratégiát. 109 00:06:42,242 --> 00:06:46,199 De ekkor olyan történt, ami az ebola kapcsán még nem fordult elő. 110 00:06:46,199 --> 00:06:49,785 A vírus, vagy valaki, aki hordozta a vírust, 111 00:06:49,785 --> 00:06:53,181 repülővel eljutott egy másik országba, 112 00:06:53,181 --> 00:06:57,323 és először az ebola történetében 113 00:06:57,323 --> 00:06:59,879 a vírus felbukkant egy távoli országban is. 114 00:06:59,879 --> 00:07:03,216 Ezúttal Nigériában, Lagosban, 115 00:07:03,216 --> 00:07:06,245 a 21 milliós nyüzsgő metropoliszban. 116 00:07:06,245 --> 00:07:09,228 Ilyen környezetben jelent meg a vírus. 117 00:07:09,228 --> 00:07:12,768 Gondolhatják, hogy világszerte óriási volt a riadalom, 118 00:07:12,768 --> 00:07:16,536 amilyet évek óta nem tapasztaltunk 119 00:07:16,536 --> 00:07:18,990 ilyen betegséggel kapcsolatosan. 120 00:07:18,990 --> 00:07:23,630 Az Egészségügyi Világszervezet azonnal összehívott egy szakértői bizottságot, 121 00:07:23,630 --> 00:07:27,251 megvizsgálta a helyzetet, és nemzetközi vészhelyzetet hirdetett. 122 00:07:27,256 --> 00:07:30,736 Ettől azt várhattuk volna, 123 00:07:30,736 --> 00:07:35,316 hogy elkezd özönleni a nemzetközi segítség ezekbe az országokba, 124 00:07:35,316 --> 00:07:38,784 amelyek ilyen nagy bajban voltak. 125 00:07:39,364 --> 00:07:42,111 Mégis valami egészen mást tapasztaltunk. 126 00:07:42,341 --> 00:07:45,869 Természetesen jelentős segítség érkezett. 127 00:07:45,869 --> 00:07:50,630 Számos ország, sok-sok civil szervezet és mások is megmozdultak, 128 00:07:50,630 --> 00:07:54,046 de egyúttal több helyen ennek éppen az ellenkezője történt. 129 00:07:54,046 --> 00:07:58,161 Az ijedtség fokozódott, és az érintett országok azt vették észre, 130 00:07:58,161 --> 00:08:02,556 hogy nem kapják meg a várt segítséget, hanem egyre inkább elszigetelődnek. 131 00:08:02,556 --> 00:08:07,290 A légitársaságok féltek járatot indítani ezekbe az országokba, 132 00:08:07,290 --> 00:08:09,881 és akik sosem voltak kitéve a vírusveszélynek, 133 00:08:09,881 --> 00:08:12,043 még azok sem utazhattak. 134 00:08:12,043 --> 00:08:15,971 Ez persze nem csak maguknak az országoknak okozott problémát, 135 00:08:15,971 --> 00:08:18,093 hanem megnehezítette a segítségnyújtást is. 136 00:08:18,093 --> 00:08:20,515 A szervezetek, 137 00:08:20,515 --> 00:08:22,941 amelyek segítőket hoztak volna, 138 00:08:22,941 --> 00:08:25,193 nem tudták repülőre ültetni az embereiket, 139 00:08:25,193 --> 00:08:28,392 nem tudták eljuttatni őket a célországba. 140 00:08:28,392 --> 00:08:30,404 Ebben a helyzetben, hölgyeim és uraim, 141 00:08:30,404 --> 00:08:33,639 az ebola vírus előnyhöz jutott. 142 00:08:33,639 --> 00:08:38,577 Ekkor megint olyan történt, ami korábban még soha. 143 00:08:38,577 --> 00:08:41,733 A vírus nemcsak hogy fennmaradt azokon a helyeken, 144 00:08:41,733 --> 00:08:45,174 ahol már korábban is fertőzött, hanem elkezdett terjedni, 145 00:08:45,174 --> 00:08:47,692 olyan esetszámokat okozva, amilyeneket az ábra mutat. 146 00:08:47,692 --> 00:08:50,746 Soha nem látott mértékben, exponenciálisan nőtt 147 00:08:50,746 --> 00:08:53,783 az ebola megbetegedések száma, 148 00:08:53,783 --> 00:08:58,024 nemcsak a már fertőzött régiókban, 149 00:08:58,024 --> 00:09:01,883 hanem még mélyebbre is behatolt az országokba. 150 00:09:01,883 --> 00:09:03,267 Hölgyeim és uraim, 151 00:09:03,267 --> 00:09:10,472 ez volt az egyik legaggasztóbb nemzetközi vészhelyzet a közegészségügy történetében. 152 00:09:10,472 --> 00:09:12,553 Ami ezután történt ezekben az országokban, 153 00:09:12,553 --> 00:09:16,742 azt önök is láthatták a tévében, olvashattak róla az újságokban: 154 00:09:16,742 --> 00:09:22,102 az egészségügyi rendszerük kezdett összeomlani a járvány súlya alatt. 155 00:09:22,102 --> 00:09:26,722 Az iskolák bezártak, a piacok nem nyitottak ki, 156 00:09:26,722 --> 00:09:30,042 nem működtek úgy, ahogyan kellett volna. 157 00:09:30,042 --> 00:09:33,501 A félrevezető és téves információk 158 00:09:33,501 --> 00:09:36,255 még gyorsabban terjedtek, 159 00:09:36,255 --> 00:09:39,260 ami még inkább megrémítette a helyi közösségeket. 160 00:09:39,260 --> 00:09:42,844 Kezdtek visszarettenni az úgynevezett "szkafanderes" emberektől, 161 00:09:42,844 --> 00:09:45,091 akik pedig segíteni akartak nekik. 162 00:09:45,531 --> 00:09:48,118 Majd a helyzet még tovább romlott. 163 00:09:48,118 --> 00:09:50,800 Az országoknak szükségállapotot kellett hirdetniük. 164 00:09:50,800 --> 00:09:56,205 Egyes régiókban sokakat karantén alá kellett vonni, majd felkelések törtek ki. 165 00:09:56,205 --> 00:09:59,975 Nagyon rémisztő volt a helyzet. 166 00:09:59,975 --> 00:10:02,834 Világszerte sokan feltették a kérdést: 167 00:10:02,834 --> 00:10:06,803 meg tudjuk állítani valaha is a járványt, ha ilyen gyorsan terjed? 168 00:10:06,803 --> 00:10:11,255 Mit tudunk egyáltalán erről a vírusról? 169 00:10:11,585 --> 00:10:14,740 Az igazság az, hogy nem ismerjük túl jól az ebolát. 170 00:10:14,740 --> 00:10:18,735 Egy viszonylag új betegség, abban a tekintetben, hogy mit tudunk róla. 171 00:10:18,735 --> 00:10:21,020 Csak 40 éve tudunk a létezéséről, 172 00:10:21,020 --> 00:10:24,502 1976-ban ütötte fel a fejét először Közép-Afrikában. 173 00:10:24,502 --> 00:10:28,072 Viszont tudunk róla sok mindent: 174 00:10:28,072 --> 00:10:31,805 Tudjuk, hogy a vírust valószínűleg a denevérek egy fajtája hordozza. 175 00:10:31,805 --> 00:10:34,921 Tudjuk, hogy az ember valószínűleg 176 00:10:34,921 --> 00:10:37,528 a megfertőződött, talán beteg vadon élő állattal 177 00:10:37,528 --> 00:10:41,086 érintkezve kerül kapcsolatba a vírussal. 178 00:10:41,086 --> 00:10:44,307 Tudjuk azt is, hogy emberek között 179 00:10:44,307 --> 00:10:46,580 fertőzött testnedvek révén terjed a vírus. 180 00:10:46,580 --> 00:10:48,071 És ahogy önök is látták, 181 00:10:48,071 --> 00:10:51,553 tudjuk, milyen borzasztó megbetegedést okoz az emberben: 182 00:10:51,553 --> 00:10:56,071 magas lázat, súlyos hasmenést, hányást, 183 00:10:56,071 --> 00:11:02,541 és sajnos az esetek min. 70 százalékában halállal végződik. 184 00:11:02,541 --> 00:11:07,884 Ez egy nagyon veszélyes, gyötrelmes és halálos betegség. 185 00:11:08,344 --> 00:11:12,517 Annak ellenére, hogy nem kifejezetten régóta ismerjük, 186 00:11:12,517 --> 00:11:17,394 és nem tudunk még róla mindent, azt tudjuk, hogyan lehet megállítani! 187 00:11:17,394 --> 00:11:20,608 Négy tényező létfontosságú az ebola legyőzéséhez: 188 00:11:20,608 --> 00:11:24,922 A legfontosabb: a helyi közösségeknek meg kell érteniük, hogy mi ez a betegség, 189 00:11:24,922 --> 00:11:28,443 hogyan terjed és hogyan lehet megállítani. 190 00:11:28,443 --> 00:11:32,519 Aztán képesnek kell lennünk megtalálni minden egyes beteget, 191 00:11:32,519 --> 00:11:34,525 és mindenkit, akivel a beteg érintkezett, 192 00:11:34,525 --> 00:11:38,682 felderítenünk a fertőzési láncot, hogy azt meg tudjuk szakítani. 193 00:11:38,682 --> 00:11:42,304 Szükség van az ebola gyógyítására szakosodott kezelési központokra, 194 00:11:42,304 --> 00:11:44,817 ahol meg tudjuk védeni az ott dolgozókat is, 195 00:11:44,817 --> 00:11:49,689 miközben ők a fertőzötteket segítik, 196 00:11:49,689 --> 00:11:52,134 és a túlélésükért dolgoznak. 197 00:11:52,134 --> 00:11:54,334 Végül pedig az elhunytak számára 198 00:11:54,334 --> 00:12:00,192 biztonságos, és egyúttal méltóságteljes temetési eljárást kell biztosítanunk, 199 00:12:00,192 --> 00:12:04,088 hogy elkerüljük a további fertőzéseket. 200 00:12:04,798 --> 00:12:09,299 Tudjuk tehát, hogyan állítható meg az ebola, és ezek a stratégiák működnek. 201 00:12:09,299 --> 00:12:13,328 Ez a négy pontból álló stratégia állította meg a vírust Nigériában, 202 00:12:13,328 --> 00:12:15,562 pontosabban, az emberek, akik azt alkalmazták. 203 00:12:15,562 --> 00:12:19,584 Megállították Szenegálban, és a többi országban is, 204 00:12:19,584 --> 00:12:23,177 ahova átterjedt a vírus ebben a járványban. 205 00:12:23,177 --> 00:12:27,018 Tehát az nem kérdés, hogy ez a stratégia valóban működik. 206 00:12:27,018 --> 00:12:32,326 A kérdés az volt, hölgyeim és uraim, hogy vajon ez a stratégia 207 00:12:32,326 --> 00:12:36,600 ilyen méreteknél is működnek-e, amikor ennyi ország érintett, 208 00:12:36,600 --> 00:12:40,206 amikor ilyen ütemű a járvány terjedése. 209 00:12:40,206 --> 00:12:44,757 Ezzel a kérdéssel szembesültünk 2-3 hónappal ezelőtt. 210 00:12:44,757 --> 00:12:48,801 Ma már tudjuk a választ. 211 00:12:48,801 --> 00:12:51,779 Ami annak a rendkívüli munkának köszönhető, 212 00:12:51,779 --> 00:12:56,546 amit egy civil szervezetekből, kormányokból, helyi vezetőkből, 213 00:12:56,546 --> 00:13:00,932 ENSZ-, humanitárius és más szervezetekből álló fantasztikus csapat végzett, 214 00:13:00,932 --> 00:13:04,850 akik jöttek és harcba szálltak az ebolával Nyugat-Afrikában. 215 00:13:04,850 --> 00:13:08,293 Itt egy kicsit másképp kellett alkalmazniuk a módszert. 216 00:13:08,293 --> 00:13:11,218 Ezek az országok vették az ismertetett stratégiát 217 00:13:11,218 --> 00:13:16,624 (helyi közösség bevonása, esetkeresés, fertőzöttekkel érintkezők felkutatása,stb) 218 00:13:16,624 --> 00:13:18,548 és a feje tetejére állították. 219 00:13:18,548 --> 00:13:21,481 Olyan sok beteg volt, hogy másképp közelítettek a megoldáshoz. 220 00:13:21,481 --> 00:13:26,912 Úgy döntöttek, előbb megpróbálják lassítani a járvány terjedését: 221 00:13:26,912 --> 00:13:31,899 a kezelő központokban hirtelenjében annyi ágyat helyeztek el, amennyit csak tudtak, 222 00:13:31,899 --> 00:13:37,033 hogy megakadályozzák, hogy a fertőzöttek továbbadhassák a betegséget. 223 00:13:37,033 --> 00:13:39,652 Csapatokat szerveztek a temetések lebonyolítására, 224 00:13:39,652 --> 00:13:41,827 akik biztonságosan kezelték a halottakat. 225 00:13:41,827 --> 00:13:44,394 Így próbálták lassítani a járvány terjedését, 226 00:13:44,394 --> 00:13:48,613 hogy utána meglássák, lehet-e kontrollálni azt a hagyományos megközelítéssel: 227 00:13:48,613 --> 00:13:51,794 esetkereséssel és a fertőzöttekkel érintkezők felkutatásával. 228 00:13:51,794 --> 00:13:55,547 Amikor három hónappal ezelőtt Nyugat-Afrikában jártam, 229 00:13:55,547 --> 00:13:57,669 rendkívüli dolgokat láttam: 230 00:13:57,669 --> 00:14:02,595 elnökök ebola-vészhelyzeti műveleti központokat nyitottak meg, 231 00:14:02,595 --> 00:14:06,363 hogy személyesen koordinálhassák és felügyelhessék 232 00:14:06,363 --> 00:14:10,450 a nemzetközi segítség fogadását. 233 00:14:10,450 --> 00:14:14,001 Helyi és messziről érkező katonák 234 00:14:14,001 --> 00:14:17,031 segítettek az ebolakezelő központok építésében, 235 00:14:17,031 --> 00:14:19,991 amik a betegek elkülönítését szolgálták. 236 00:14:19,991 --> 00:14:24,417 A Vöröskereszt, partnerszervezeteivel együtt 237 00:14:24,417 --> 00:14:29,754 arra tanította a helyi közösségeket, hogy temethetik el halottaikat biztonságosan 238 00:14:29,754 --> 00:14:32,132 és egyúttal méltóságteljesen. 239 00:14:32,132 --> 00:14:34,933 Az ENSZ-szervezetek és a Világélelmezési Program 240 00:14:34,933 --> 00:14:36,834 hatalmas légi folyosót alakítottak ki, 241 00:14:36,834 --> 00:14:40,736 amin át a segítők az érintett országok minden szegletébe gyorsan eljutottak, 242 00:14:40,736 --> 00:14:44,089 hogy az említett stratégiát a gyakorlatban is megvalósítsák. 243 00:14:44,089 --> 00:14:47,434 Hölgyeim és uraim, a legmélyebb benyomást 244 00:14:47,434 --> 00:14:50,451 az az elképesztő munka tette ránk, amit a kormányok 245 00:14:50,451 --> 00:14:53,468 és más vezetők a közösségekkel együtt végeztek, 246 00:14:53,468 --> 00:14:56,486 hogy megértessék az emberekkel, mi ez a betegség, 247 00:14:56,486 --> 00:15:02,169 s milyen rendkívüli dolgokat kell tenniük, hogy megfékezzék az ebolát. 248 00:15:02,169 --> 00:15:04,462 Ezek eredményeképpen, hölgyeim és uraim, 249 00:15:04,462 --> 00:15:08,905 láttuk megvalósulni azt, amiről 2-3 hónappal korábban 250 00:15:08,905 --> 00:15:11,179 még nem tudtuk, hogy lehetséges-e. 251 00:15:11,179 --> 00:15:14,309 Ez a grafikon mutatja, mit láttunk, 252 00:15:14,309 --> 00:15:17,118 amikor december 1-jén áttekintettük a helyzetet. 253 00:15:17,118 --> 00:15:20,560 Mintegy sikerült meghajlítanunk a görbét, 254 00:15:20,560 --> 00:15:22,934 megszakítanunk az exponenciális növekedést, 255 00:15:22,934 --> 00:15:27,163 és visszahoznunk a reményt, hogy a járvány megfékezhető. 256 00:15:27,163 --> 00:15:31,217 Így mostanra, hölgyeim és uraim, egyáltalán nem kérdés, 257 00:15:31,217 --> 00:15:37,018 hogy le tudjuk győzni az ebolát Nyugat-Afrikában. 258 00:15:37,785 --> 00:15:40,508 Sokan viszont 259 00:15:40,508 --> 00:15:42,941 még a görbét látva is feltették a kérdést: 260 00:15:42,941 --> 00:15:45,535 "Egy pillanat, nagyon jó, hogy le tudjátok lassítani, 261 00:15:45,535 --> 00:15:47,896 de le is tudjátok vinni nullára az esetszámot?" 262 00:15:47,896 --> 00:15:51,437 Erre a kérdésre már az előadásom elején választ adtam, 263 00:15:51,437 --> 00:15:55,590 amikor meséltem a libériai Lofa régióról. 264 00:15:55,590 --> 00:15:59,016 Elmondtam, hogy Lofa régiónak sikerült odáig jutnia, 265 00:15:59,016 --> 00:16:01,829 hogy 8 hete nem regisztrált új megbetegedést. 266 00:16:01,829 --> 00:16:05,205 De hasonló sikertörténeteket hallunk más országokból is. 267 00:16:05,205 --> 00:16:07,451 A guineai Gueckedouban, 268 00:16:07,451 --> 00:16:11,959 ahol annak idején az első beteget diagnosztizálták, 269 00:16:11,959 --> 00:16:15,373 már nagyon kevés új eset merült fel az elmúlt néhány hónapban, 270 00:16:15,373 --> 00:16:19,800 vagy ott van Kenema Sierra Leoneban, ugyancsak az epicentrumban, 271 00:16:19,800 --> 00:16:23,061 ahol hetek óta nem jelentkezett a vírus. 272 00:16:23,061 --> 00:16:26,156 Természetesen még túl korai kijelentenünk, hogy győztünk, 273 00:16:26,156 --> 00:16:27,931 de ezek a történetek bizonyítják, 274 00:16:27,931 --> 00:16:31,556 hogy a válaszadással nem csak megfékezhető, 275 00:16:31,556 --> 00:16:34,722 de teljesen le is küzdhető a járvány. 276 00:16:34,722 --> 00:16:38,878 A feladat most az, hogy ezt a teljes területen, 277 00:16:38,878 --> 00:16:44,244 mindhárom országban elérjük, és ez nagy kihívás. 278 00:16:44,244 --> 00:16:48,949 Mert amikor ilyen régóta dolgozunk egy ilyen nagy feladaton, 279 00:16:48,949 --> 00:16:52,949 a vírus mellé még két másik veszélyeztető tényező is társul. 280 00:16:52,949 --> 00:16:56,052 Az egyik az elbizakodottság, 281 00:16:56,052 --> 00:16:59,475 az abban rejlő kockázat, hogy a média és a világ érdeklődése 282 00:16:59,475 --> 00:17:02,269 másfelé fordul, ahogy az esetszám görbéje ereszkedik. 283 00:17:02,269 --> 00:17:04,371 Az elbizakodottság mindig veszélyes. 284 00:17:04,371 --> 00:17:08,714 A másik kockázat az, hogy ha már hosszú ideje keményen dolgoznak, 285 00:17:08,714 --> 00:17:12,352 és hónapokon keresztül keveset alszanak, 286 00:17:12,352 --> 00:17:14,590 az emberek elfáradnak és teljesen kimerülnek. 287 00:17:14,590 --> 00:17:18,660 Ezek az új kockázatok pedig a segítségnyújtást is veszélyeztethetik. 288 00:17:18,660 --> 00:17:22,940 Hölgyeim és uraim! Épp ma tértem vissza Nyugat-Afrikából, és elmondhatom, 289 00:17:22,940 --> 00:17:26,470 hogy az emberek és a vezetők 290 00:17:26,470 --> 00:17:28,276 nem nyugszanak, 291 00:17:28,276 --> 00:17:31,879 amíg teljesen meg nem szüntetik az ebolát az országukban. 292 00:17:31,879 --> 00:17:35,664 És igen, ezek az emberek fáradtak, de nincsenek kimerülve. 293 00:17:35,664 --> 00:17:37,869 Van még energiájuk, elszántságuk 294 00:17:37,869 --> 00:17:40,399 és erejük, hogy végigvigyék a megkezdett munkát. 295 00:17:40,399 --> 00:17:43,153 Amire viszont szükségük van most, 296 00:17:43,153 --> 00:17:45,981 az a nemzetközi közösség 297 00:17:45,981 --> 00:17:48,189 kitartó támogatása, 298 00:17:48,189 --> 00:17:53,047 hogy még az eddiginél is több támogatás érkezzen. 299 00:17:53,047 --> 00:17:58,082 Véget vetni az ebolának azt jelenti, hogy ellene fordítjuk a saját fegyverét, 300 00:17:58,082 --> 00:17:59,817 és elkezdjük levadászni. 301 00:17:59,817 --> 00:18:05,004 A vírus terjedése és az egész válság egyetlen esettel kezdődött, 302 00:18:05,004 --> 00:18:07,703 és egyetlen esettel is fog befejeződni. 303 00:18:07,703 --> 00:18:12,027 De csak akkor érhet véget, ha van a helyszínen elég járványügyi szakember, 304 00:18:12,027 --> 00:18:16,644 elég egészségügyi dolgozó, logisztikus, és olyanok, akik őket segítik, 305 00:18:16,644 --> 00:18:20,126 hogy fel tudják deríteni az összes beteget és a velük érintkezőket, 306 00:18:20,126 --> 00:18:24,220 és biztosíthassák, hogy a betegség egyszer és mindenkorra eltűnik. 307 00:18:24,220 --> 00:18:27,557 Hölgyeim és uraim! Az ebola legyőzhető! 308 00:18:27,557 --> 00:18:32,245 Most azt kérem, hogy menjenek és adják tovább ezt a történetet, 309 00:18:32,245 --> 00:18:35,457 mondják el az embereknek, hogy mit jelent legyőzni az ebolát, 310 00:18:35,457 --> 00:18:39,189 sőt azt kérem, járjanak közben az érdekünkben azoknál, 311 00:18:39,189 --> 00:18:42,233 akik segíthetnek abban, hogy ezek az országok hozzájussanak 312 00:18:42,233 --> 00:18:44,517 a betegség leküzdéséhez szükséges erőforrásokhoz. 313 00:18:44,517 --> 00:18:48,699 Sokan köszönhetik majd az életüket és a boldogulásukat 314 00:18:48,699 --> 00:18:52,281 részben annak, amit önök tesznek az ebola elleni harc támogatásáért. 315 00:18:52,281 --> 00:18:53,587 Köszönöm. 316 00:18:53,587 --> 00:18:57,474 (taps)