WEBVTT 00:00:00.709 --> 00:00:05.376 Cuando me invitaron a dar esta charla hace un par de meses, 00:00:05.383 --> 00:00:08.892 barajamos unos cuantos títulos con los organizadores, 00:00:08.893 --> 00:00:12.038 salieron y se discutieron muchas propuestas diferentes. 00:00:12.042 --> 00:00:14.709 Pero nadie propuso este título [Derrotar al Ébola] 00:00:14.710 --> 00:00:17.278 y se debe a que hace 2 meses, 00:00:17.292 --> 00:00:20.210 los casos de Ébola aumentaron exponencialmente 00:00:20.211 --> 00:00:24.552 y se extendieron por áreas geográficas como nunca antes, 00:00:24.553 --> 00:00:27.821 y el mundo estaba aterrado, preocupado y alarmado 00:00:27.822 --> 00:00:32.789 por esta enfermedad, como no hemos visto en la historia reciente. NOTE Paragraph 00:00:32.790 --> 00:00:38.959 Pero hoy, al estar aquí, puedo hablarles de cómo vencer al Ébola 00:00:38.960 --> 00:00:42.651 gracias a personas de las que nunca han oído hablar, 00:00:42.667 --> 00:00:49.814 como Peter Clement, un médico liberiano que trabaja en el condado de Lofa, 00:00:49.815 --> 00:00:55.293 un lugar del que muchos de Uds. quizá nunca oyeron hablar, en Liberia. 00:00:55.294 --> 00:00:57.683 El condado de Lofa es muy importante 00:00:57.684 --> 00:01:00.114 porque, hace 5 meses, 00:01:00.115 --> 00:01:04.532 cuando la epidemia empezaba a extenderse, 00:01:04.533 --> 00:01:09.458 el condado de Lofa estaba justo en el epicentro de la epidemia. 00:01:09.459 --> 00:01:12.960 Médicos Sin Fronteras (MSF) y el centro de tratamiento de allí 00:01:12.982 --> 00:01:16.296 atendían por aquel entonces decenas de pacientes todos los días, 00:01:16.297 --> 00:01:20.344 y estos pacientes, estas comunidades, eran cada vez más asustados 00:01:20.345 --> 00:01:24.712 con el paso del tiempo, de la enfermedad y sus consecuencias, en sus familias, 00:01:24.713 --> 00:01:28.328 en sus comunidades, en sus hijos, en sus familiares. 00:01:28.329 --> 00:01:33.708 Peter Clement asumió la responsabilidad y condujó12 horas por un camino difícil 00:01:33.709 --> 00:01:37.335 desde Monrovia, la capital, hasta el condado de Lofa, 00:01:37.339 --> 00:01:41.700 para ayudar a controlar una epidemia de rápida difusión. NOTE Paragraph 00:01:41.701 --> 00:01:47.062 Al llegar, Peter halló el terror que les contaba. 00:01:47.063 --> 00:01:51.303 De modo que habló con los líderes locales, y escuchó. 00:01:51.304 --> 00:01:54.944 Y lo que oyó fue algo desgarrador. 00:01:54.945 --> 00:01:59.278 Oyó hablar de la devastación y la desesperación 00:01:59.279 --> 00:02:02.577 de las personas afectadas por esta enfermedad. 00:02:02.578 --> 00:02:04.655 Escuchó historias desgarradoras 00:02:04.656 --> 00:02:08.102 no solo del daño que le causó el Ébola a las personas, 00:02:08.103 --> 00:02:11.299 sino lo que hizo a las familias y lo que hizo a las comunidades. 00:02:12.584 --> 00:02:16.998 Y escuchó a los jefes locales quienes le dijeron: 00:02:16.999 --> 00:02:20.442 "Cuando nuestros hijos están enfermos, moribundos, 00:02:20.443 --> 00:02:24.246 no podemos estar junto a ellos cuando más lo necesitan. 00:02:24.247 --> 00:02:28.936 No podemos cuidar a nuestros parientes cuando mueren como manda la tradición. 00:02:28.937 --> 00:02:31.616 No se nos permite lavar los cuerpos para enterrarlos 00:02:31.617 --> 00:02:34.800 como exigen nuestros rituales y la comunidad. 00:02:34.801 --> 00:02:38.207 Por esta razón estaban muy afectados y profundamente alarmados 00:02:38.208 --> 00:02:41.994 al ver delante de ellos como se desataba la epidemia. NOTE Paragraph 00:02:41.995 --> 00:02:44.910 Los lugareños se lo tomaban con los médicos que asistieron, 00:02:44.911 --> 00:02:48.264 los héroes que habían venido a ayudar a la comunidad, 00:02:48.265 --> 00:02:53.183 a trabajar con la comunidad, por no tener acceso a ellos. 00:02:53.184 --> 00:02:58.402 Entonces Peter explicó la situación a los líderes. 00:02:58.417 --> 00:03:01.153 Los líderes escucharon. Y cambiaron de opinión. 00:03:01.154 --> 00:03:04.743 Peter explicó qué era el Ébola, qué era la enfermedad. 00:03:04.744 --> 00:03:07.018 Les explicó qué le hizo a las comunidades. 00:03:07.019 --> 00:03:12.176 Y les explicó que el Ébola amenazaba todo lo que nos hacía humanos. 00:03:12.177 --> 00:03:16.462 El Ébola hace que no podamos atender a los hijos como en otra situación. 00:03:16.463 --> 00:03:18.872 No podemos enterrar a los muertos como querríamos. 00:03:18.873 --> 00:03:23.515 Hay que confiar que estas personas de trajes espaciales lo harán. NOTE Paragraph 00:03:23.516 --> 00:03:26.774 Damas y caballeros, sucedió algo extraordinario: 00:03:26.775 --> 00:03:30.110 La comunidad, los trabajadores de la salud, Peter, se sentaron juntos 00:03:30.111 --> 00:03:35.167 y pusieron en marcha un plan para el control del Ébola en el condado de Lofa. 00:03:35.168 --> 00:03:39.641 Esto es muy importante, damas y caballeros, 00:03:39.642 --> 00:03:44.735 porque hoy, este país, epicentro de la epidemia, 00:03:44.736 --> 00:03:47.562 lo han visto, lo han leído en los periódicos, 00:03:47.563 --> 00:03:51.305 lo han visto en la TV, 00:03:51.306 --> 00:03:57.392 hoy el condado de Lofa lleva 8 semanas sin ver un solo caso de Ébola. 00:03:57.393 --> 00:04:04.439 (Aplausos) NOTE Paragraph 00:04:04.449 --> 00:04:07.871 Esto no significa que terminó el trabajo, obviamente. 00:04:07.872 --> 00:04:11.127 Todavía hay un gran riesgo de que broten nuevos casos. 00:04:11.128 --> 00:04:14.391 Pero pudimos aprender que se puede superar el Ébola. 00:04:14.392 --> 00:04:16.047 Eso es lo principal. 00:04:16.048 --> 00:04:17.214 Incluso a esta escala, 00:04:17.216 --> 00:04:21.112 incluso de crecimiento rápido cómo vimos en este ambiente, 00:04:21.113 --> 00:04:24.570 sabemos ahora que el Ébola puede ser derrotado. 00:04:24.571 --> 00:04:28.561 Cuando las comunidades colaboran con los trabajadores de la salud 00:04:28.562 --> 00:04:31.234 esta enfermedad puede detenerse. NOTE Paragraph 00:04:31.235 --> 00:04:34.884 Pero, ¿cómo llegó el Ébola al condado de Lofa, en primer lugar? 00:04:34.885 --> 00:04:39.576 Bueno, para eso, tenemos que retroceder 12 meses, al inicio de esta epidemia. 00:04:39.577 --> 00:04:42.827 Como muchos de Uds. saben, este virus no fue detectado, 00:04:42.828 --> 00:04:46.802 evadió la detección durante 3 o 4 meses cuando empezó a extenderse. 00:04:46.803 --> 00:04:49.395 Porque no es una enfermedad de África Occidental. 00:04:49.396 --> 00:04:52.730 sino que proviene de África Central, a medio continente de distancia. 00:04:52.731 --> 00:04:54.876 La gente no había visto la enfermedad antes; 00:04:54.877 --> 00:04:57.155 y tampoco los trabajadores de la salud. 00:04:57.156 --> 00:04:59.323 No sabían a lo que se enfrentaban 00:04:59.324 --> 00:05:01.382 y, para hacerlo aún más complicado, 00:05:01.383 --> 00:05:05.950 el virus estaba causando un síntoma, se presentaba de un modo 00:05:05.951 --> 00:05:08.215 atípico para la enfermedad. 00:05:08.216 --> 00:05:12.630 La gente que conocía el Ébola, no reconocía la enfermedad. 00:05:12.631 --> 00:05:16.489 Por eso evadió la detección durante algún tiempo. NOTE Paragraph 00:05:16.490 --> 00:05:19.659 Y, a veces, hoy, al contrario de la opinión pública, 00:05:19.660 --> 00:05:25.174 una vez detectado el virus, la ayuda viene rápidamente. 00:05:25.175 --> 00:05:30.235 Los Médicos Sin Fronteras abrieron rápidamente un centro de tratamiento allí, 00:05:30.236 --> 00:05:33.489 la Organización Mundial de la Salud y los socios con los que trabaja 00:05:33.490 --> 00:05:37.004 desplegó en total cientos de personas en los siguientes 2 meses 00:05:37.005 --> 00:05:39.912 con el fin de hacer el seguimiento de la evolución del virus. 00:05:39.913 --> 00:05:43.423 El problema, damas y caballeros, es que para entonces, este virus, 00:05:43.424 --> 00:05:46.976 conocido ahora como Ébola, se había extendido demasiado. 00:05:46.977 --> 00:05:50.185 Ya había superado una de las respuestas más grandes 00:05:50.186 --> 00:05:53.994 a una movilización contra un brote de Ébola. NOTE Paragraph 00:05:53.995 --> 00:05:56.402 A mediados de año, no solo Guinea 00:05:56.403 --> 00:06:00.365 sino Sierra Leona y Liberia también estaban infectados. 00:06:00.366 --> 00:06:05.232 Conforme el virus se propagaba geográficamente, las victimas aumentaban 00:06:05.233 --> 00:06:10.288 y en ese momento, no solo había cientos de personas infectadas 00:06:10.289 --> 00:06:12.167 que morían por la enfermedad, 00:06:12.168 --> 00:06:14.906 sino, igual de importante, los trabajadores voluntarios, 00:06:14.907 --> 00:06:17.749 las personas que fueron a ayudar, 00:06:17.750 --> 00:06:20.891 los trabajadores de la salud, y los colaboradores 00:06:20.892 --> 00:06:23.493 también enfermaban y morían por docenas. 00:06:23.494 --> 00:06:26.881 Los presidentes de estos países comprendieron la situación emergencia. 00:06:26.882 --> 00:06:30.420 Se reunieron en ese momento, coincidieron en la acción común 00:06:30.421 --> 00:06:34.626 y crearon un centro de emergencia de operación conjunta en Conakry 00:06:34.640 --> 00:06:38.959 para trabajar juntos, terminar con esta enfermedad y hacer que se detenga, 00:06:38.960 --> 00:06:41.712 para implementar las estrategias que hablamos. NOTE Paragraph 00:06:42.242 --> 00:06:46.198 Pero luego ocurrió algo nunca antes visto con el Ébola: 00:06:46.199 --> 00:06:49.784 el virus, o alguien enfermo con el virus, 00:06:49.785 --> 00:06:53.180 tomó un avión, voló a otro país, 00:06:53.181 --> 00:06:57.322 y, por primera vez, vimos en otro país lejano 00:06:57.323 --> 00:06:59.878 que el virus reapareció. 00:06:59.879 --> 00:07:04.285 Esta vez fue en Nigeria, en la bulliciosa metrópolis de Lagos, 00:07:04.286 --> 00:07:06.244 21 millones de personas. 00:07:06.245 --> 00:07:09.227 Ahora el virus estaba en ese entorno. 00:07:09.228 --> 00:07:12.767 Y como pueden anticipar, estalló el pánico internacional, 00:07:12.768 --> 00:07:16.535 la preocupación internacional a una escala no vista en los últimos años 00:07:16.536 --> 00:07:18.989 provocada por una enfermedad como esta. 00:07:18.990 --> 00:07:23.439 La Organización Mundial de la Salud convocó de inmediato a una red de expertos 00:07:23.440 --> 00:07:27.251 que analizaron la situación y declararon el estado de emergencia internacional. 00:07:27.256 --> 00:07:32.345 De este modo, se espera una gigantesca ola 00:07:32.346 --> 00:07:35.316 de asistencia internacional para ayudar a estos países 00:07:35.334 --> 00:07:39.376 que se enfrentaban a tantos problemas y dificultades en ese momento. NOTE Paragraph 00:07:39.377 --> 00:07:42.090 Pero notamos algo muy distinto. 00:07:42.091 --> 00:07:45.869 Hubo gran respuesta. 00:07:45.876 --> 00:07:50.627 Países que ayudaron, muchas ONGs y otros, como ya saben, 00:07:50.630 --> 00:07:54.045 pero, al mismo tiempo, en muchos lugares ocurrió lo contrario. 00:07:54.046 --> 00:07:58.160 Se intensificó la alarma y muy pronto estos países se encontraron 00:07:58.161 --> 00:08:02.555 sin la ayuda que necesitaban, cada vez más aislados. 00:08:02.556 --> 00:08:06.917 Vimos aerolíneas comerciales que al volar a estos países, 00:08:06.918 --> 00:08:10.252 a sus pasajeros, que ni siquiera habían estado expuestas al virus 00:08:10.271 --> 00:08:12.042 ya no se les permitía viajar. 00:08:12.043 --> 00:08:15.970 Esto causó problemas, obviamente, para los propios países, 00:08:15.971 --> 00:08:18.092 pero también para la respuesta. 00:08:18.093 --> 00:08:20.744 Las organizaciones que trataban de traer personas 00:08:20.745 --> 00:08:23.080 para ayudar a responder al brote, 00:08:23.081 --> 00:08:25.192 no podía enviar a la gente en los aviones, 00:08:25.193 --> 00:08:28.391 no lograban hacerlos llegar a los países para ofrecer ayuda. 00:08:28.392 --> 00:08:30.403 En esa situación, damas y caballeros, 00:08:30.404 --> 00:08:33.638 un virus como el Ébola toma ventaja. NOTE Paragraph 00:08:33.639 --> 00:08:38.576 Y vimos algo nunca antes visto. 00:08:38.577 --> 00:08:41.731 El virus no solo continuaba en los lugares 00:08:41.732 --> 00:08:45.323 donde ya había infectados, sino que los casos se multiplicaron 00:08:45.324 --> 00:08:47.691 y vimos las cifras que ven aquí, 00:08:47.692 --> 00:08:50.745 algo sin precedentes a esta escala, 00:08:50.746 --> 00:08:53.782 un aumento exponencial de casos de Ébola 00:08:53.783 --> 00:08:58.023 no solo en estos países o zonas ya infectadas 00:08:58.024 --> 00:09:01.882 sino que se expandía en estos países. 00:09:01.883 --> 00:09:03.641 Damas y caballeros, esta fue 00:09:03.642 --> 00:09:08.860 una de las emergencias sanitarias internacionales más preocupantes 00:09:08.861 --> 00:09:10.571 que hemos visto. NOTE Paragraph 00:09:10.572 --> 00:09:12.552 Lo ocurrido en estos países, 00:09:12.553 --> 00:09:16.741 muchos de Uds. lo vieron en la TV, lo leyeron en los periódicos, 00:09:16.742 --> 00:09:22.101 el sistema sanitario empezó a colapsar bajo el peso de esta epidemia. 00:09:22.102 --> 00:09:26.721 Empezaron a cerrar las escuelas, no abrieron los mercados, 00:09:26.722 --> 00:09:30.041 nada funcionaba como se esperaba en estos países. 00:09:30.042 --> 00:09:34.160 Proliferó la desinformación y las interpretaciones erróneas 00:09:34.161 --> 00:09:37.644 difundidas en las comunidades, lo que generó más alarma 00:09:37.645 --> 00:09:39.259 sobre la situación. 00:09:39.260 --> 00:09:42.843 Empezaron a evitar a esas personas de trajes espaciales, 00:09:42.844 --> 00:09:45.090 como las llamaban, que venían a ayudarlos. 00:09:45.091 --> 00:09:48.117 Y la situación empeoró aún más. 00:09:48.118 --> 00:09:50.799 Los países tuvieron que declarar un estado de emergencia. 00:09:50.800 --> 00:09:56.204 Grandes comunidades en cuarentena, vieron como luego estallaron disturbios. 00:09:56.205 --> 00:09:59.974 Fue una situación muy, muy aterradora. NOTE Paragraph 00:09:59.975 --> 00:10:02.833 En todo el mundo, muchas personas empezaron a preguntarse 00:10:02.834 --> 00:10:06.793 si ¿podemos detener el Ébola cuando empieza a extenderse así? 00:10:06.803 --> 00:10:11.255 Y empezaron a preguntar ¿qué tan bien conocíamos realmente a este virus? 00:10:11.585 --> 00:10:14.740 La realidad es que no conocemos al Ébola demasiado bien. 00:10:14.751 --> 00:10:18.743 Es una enfermedad relativamente moderna en relación a todo lo que sabemos de ella. 00:10:18.744 --> 00:10:21.019 La conocemos solo desde hace 40 años, 00:10:21.020 --> 00:10:24.501 desde que apareció en África Central en 1976. 00:10:24.502 --> 00:10:27.581 Pero a pesar de eso, sabemos muchas cosas: 00:10:27.582 --> 00:10:31.804 Sabemos que este virus probablemente sobrevive en un tipo de murciélago. 00:10:31.805 --> 00:10:34.920 Sabemos que es probable que afecte a una población humana 00:10:34.921 --> 00:10:37.527 cuando entramos en contacto con un animal salvaje 00:10:37.528 --> 00:10:41.085 infectado con el virus y quizá enfermo. 00:10:41.086 --> 00:10:44.306 Luego sabemos que el virus se propaga de persona a persona 00:10:44.307 --> 00:10:46.579 a través de fluidos corporales contaminados. 00:10:46.580 --> 00:10:48.070 Como han visto, 00:10:48.071 --> 00:10:51.552 conocemos lo que provoca esta terrible enfermedad en humanos, 00:10:51.553 --> 00:10:56.070 causa fiebres graves, diarrea, vómitos, 00:10:56.071 --> 00:11:02.540 y luego por desgracia, en un 70 % de los casos, o a menudo más, la muerte. 00:11:02.541 --> 00:11:07.884 Esta es una enfermedad muy peligrosa, debilitante y mortal. NOTE Paragraph 00:11:08.344 --> 00:11:12.516 Pero a pesar de no conocerla durante tanto tiempo, 00:11:12.517 --> 00:11:17.393 y no saber todo sobre ella, sí sabemos cómo detener la enfermedad. 00:11:17.394 --> 00:11:20.607 Hay 4 cosas fundamentales para detener el Ébola. 00:11:20.608 --> 00:11:24.921 En primer lugar, las comunidades tienen que entender esta enfermedad, 00:11:24.922 --> 00:11:28.442 tienen que entender cómo se transmite y cómo detenerla. NOTE Paragraph 00:11:28.443 --> 00:11:32.218 Luego necesitamos sistemas que detecten todos los casos 00:11:32.219 --> 00:11:35.144 e identifiquen todos los contactos en cada uno de los casos, 00:11:35.145 --> 00:11:38.681 y conocer las cadenas de transmisión para detenerla. 00:11:38.682 --> 00:11:42.303 Necesitamos centros especializados de tratamiento de Ébola, 00:11:42.304 --> 00:11:44.816 que protejan a los trabajadores 00:11:44.817 --> 00:11:49.688 en su intento de ayudar a las personas infectadas, 00:11:49.689 --> 00:11:52.133 para que puedan sobrevivir a la enfermedad. 00:11:52.134 --> 00:11:54.333 Y luego para los que mueren, 00:11:54.334 --> 00:12:00.191 asegurar un entierro seguro y digno 00:12:00.192 --> 00:12:04.088 para que no haya propagación en ese momento, tampoco. NOTE Paragraph 00:12:04.798 --> 00:12:09.298 Sabemos cómo detener el Ébola, damas y caballeros. 00:12:09.299 --> 00:12:13.037 Se detuvo el virus en Nigeria con estas 4 estrategias 00:12:13.038 --> 00:12:15.561 y gracias a la gente que las implementó, obviamente. 00:12:15.562 --> 00:12:18.513 Se detuvo en Senegal, donde se propagó, 00:12:18.514 --> 00:12:23.176 y también en otros países afectados por este virus, en este brote. 00:12:23.177 --> 00:12:27.017 Así que no hay duda de que estas estrategias funcionan. 00:12:27.018 --> 00:12:32.325 La gran pregunta, damas y caballeros, es si estas estrategias funcionarían 00:12:32.326 --> 00:12:36.599 a esta escala, en esta situación, con tantos países afectados 00:12:36.600 --> 00:12:40.205 con el crecimiento exponencial que vieron. NOTE Paragraph 00:12:40.206 --> 00:12:44.756 Esa era la gran pregunta hace 2 o 3 meses. 00:12:44.757 --> 00:12:48.800 Hoy conocemos la respuesta a esa pregunta. 00:12:48.801 --> 00:12:51.778 Y conocemos la respuesta gracias a la extraordinaria labor 00:12:51.779 --> 00:12:56.541 de un grupo increíble de ONGs, de gobiernos, de líderes locales, 00:12:56.542 --> 00:13:00.917 de las agencias de la ONU y otras organizaciones humanitarias 00:13:00.932 --> 00:13:04.849 que se sumaron a la lucha para detener al Ébola en África Occidental. NOTE Paragraph 00:13:04.850 --> 00:13:08.292 Pero allí había que hacer algo un tanto diferente. 00:13:08.293 --> 00:13:11.217 Estos países adoptaron esas estrategias que acabo de mostrar; 00:13:11.218 --> 00:13:16.623 participación comunitaria, detección de casos, localización de contactos, etc., 00:13:16.624 --> 00:13:18.547 pero con una variante. 00:13:18.548 --> 00:13:21.480 Habían tantos enfermos, que lo abordaron de manera diferente. 00:13:21.481 --> 00:13:26.911 Primero trataron de frenar la epidemia 00:13:26.912 --> 00:13:31.898 trayendo rápidamente el máximo número de casos posibles en centros especializados 00:13:31.899 --> 00:13:36.942 para evitar la propagación de la enfermedad por los infectados. 00:13:36.943 --> 00:13:40.061 Se crearon rápidamente muchos, muchos equipos de entierro 00:13:40.062 --> 00:13:42.096 para tratar a los muertos de forma segura 00:13:42.097 --> 00:13:44.393 y, con eso, trataron de frenar el brote 00:13:44.394 --> 00:13:48.612 para ver si entonces podían controlarlo con el enfoque clásico 00:13:48.613 --> 00:13:51.363 de la detección de casos y localización de contactos. 00:13:51.364 --> 00:13:54.656 Cuando fui a África Occidental hace unos 3 meses, 00:13:54.657 --> 00:13:57.668 cuando estuve allí, vi algo extraordinario. 00:13:57.669 --> 00:14:02.594 Vi presidentes abriendo centros de emergencia contra el Ébola 00:14:02.595 --> 00:14:06.362 para coordinar, supervisar y liderar 00:14:06.363 --> 00:14:10.449 esta oleada de apoyo internacional para detener la enfermedad. 00:14:10.450 --> 00:14:14.000 Vimos militares locales y extranjeros 00:14:14.001 --> 00:14:17.030 ayudando a construir centros de tratamiento contra el Ébola 00:14:17.031 --> 00:14:19.991 para aislar a los enfermos. 00:14:24.417 --> 00:14:29.574 y capacitar a las comunidades para que entierren a sus muertos de forma segura. 00:14:19.991 --> 00:14:24.417 Vimos a la organización de la Cruz Roja con sus organismos asociados en el terreno 00:14:29.574 --> 00:14:32.001 trabajando de manera digna. 00:14:32.002 --> 00:14:34.932 Y vimos agentes de la ONU, del Programa Mundial de Alimentos, 00:14:34.933 --> 00:14:36.833 construir un gran puente aéreo 00:14:36.834 --> 00:14:40.735 para llevar respuesta a todos los rincones rápidamente 00:14:40.736 --> 00:14:44.088 para implementar las estrategias que hablamos. NOTE Paragraph 00:14:44.089 --> 00:14:47.433 Damas y caballeros, quizá lo más impresionante 00:14:47.434 --> 00:14:50.450 fue este increíble trabajo de los gobiernos, 00:14:50.451 --> 00:14:53.467 de los líderes de estos países, con las comunidades, 00:14:53.468 --> 00:14:56.485 para asegurarse de que la gente entendiera la enfermedad, 00:14:56.486 --> 00:15:02.168 que entendiera el esfuerzo extraordinario necesario para detener al Ébola. 00:15:02.169 --> 00:15:04.461 Como resultado, damas y caballeros, 00:15:04.462 --> 00:15:08.904 vimos algo que no sabíamos unos 2 o 3 meses antes, 00:15:08.905 --> 00:15:11.178 si sería posible o no. 00:15:11.179 --> 00:15:14.308 Vimos lo que ven en este gráfico, 00:15:14.309 --> 00:15:17.117 cuando hicimos el balance el 1 de diciembre. 00:15:17.118 --> 00:15:20.559 Vimos que pudimos doblar esta curva, por así decirlo; 00:15:20.560 --> 00:15:22.933 cambiar este crecimiento exponencial 00:15:22.934 --> 00:15:27.162 y devolver algo de esperanza, de mantener bajo control este brote. 00:15:27.163 --> 00:15:31.216 Por esto, damas y caballeros, ahora no hay dudas 00:15:31.217 --> 00:15:37.018 de que podemos controlar este brote en África Occidental y detener al Ébola. NOTE Paragraph 00:15:37.785 --> 00:15:40.957 La gran pregunta, sin embargo, y que muchas personas se hacen 00:15:40.958 --> 00:15:42.940 incluso viendo esta curva, es: 00:15:42.941 --> 00:15:45.844 "Bueno, esperen un minuto, genial, pueden bajar la velocidad, 00:15:45.845 --> 00:15:47.895 pero ¿pueden bajarla a cero?" 00:15:47.896 --> 00:15:51.436 Ya respondimos a esta pregunta al comienzo de la charla, 00:15:51.437 --> 00:15:55.589 cuando hablamos del condado de Lofa en Liberia. 00:15:55.590 --> 00:15:58.835 Les contamos la historia de cómo en el condado de Lofa 00:15:58.836 --> 00:16:01.828 no se llegó a registrar ningún caso de Ébola durante 8 semanas. 00:16:01.829 --> 00:16:05.205 Pero hay historias similares de otros países también. 00:16:05.209 --> 00:16:07.450 De Gueckedou en Guinea, 00:16:07.451 --> 00:16:11.958 la primera zona en la que se diagnosticó el primer caso. NOTE Paragraph 00:16:11.959 --> 00:16:15.373 Hemos visto muy, muy pocos casos en el último par de meses, 00:16:15.375 --> 00:16:19.792 y aquí en Kenema, en Sierra Leona, otra zona del epicentro, 00:16:19.800 --> 00:16:23.060 no hemos visto el virus por más de un par de semanas... 00:16:23.061 --> 00:16:26.155 demasiado pronto para declarar la victoria, obviamente, 00:16:26.156 --> 00:16:28.490 pero la evidencia muestra, damas y caballeros, 00:16:28.491 --> 00:16:31.555 no solo que se puede controlar la enfermedad, 00:16:31.556 --> 00:16:34.721 sino que la enfermedad puede reducirse a cero. NOTE Paragraph 00:16:34.722 --> 00:16:38.877 El reto ahora, claro, es hacerlo en la escala necesaria 00:16:38.878 --> 00:16:44.243 en estos 3 países, y eso es un gran reto. 00:16:44.244 --> 00:16:48.948 Porque cuando uno ha estado involucrado por tanto tiempo, en esta escala, 00:16:48.949 --> 00:16:52.948 otras 2 grandes amenazas se suman al virus. 00:16:52.949 --> 00:16:56.051 La primera es el abandono, 00:16:56.052 --> 00:16:59.474 el riesgo de que una vez la curva empiece a retroceder, 00:16:59.475 --> 00:17:02.738 los medios miren para otro lado, el mundo mire para otro lado. 00:17:02.739 --> 00:17:04.630 El abandono siempre es un riesgo. NOTE Paragraph 00:17:04.631 --> 00:17:08.713 Y otro riesgo, claro, cuando uno ha trabajado arduamente tanto tiempo, 00:17:08.714 --> 00:17:12.351 y dormido tan pocas horas en los últimos meses, 00:17:12.352 --> 00:17:14.583 la gente se cansa, se fatiga, 00:17:14.584 --> 00:17:18.664 y estos nuevos riesgos empiezan a verse en los que vinieron a ayudar. 00:17:18.665 --> 00:17:22.939 Damas y caballeros, puedo decirles y acabo de regresar de África Occidental, 00:17:22.940 --> 00:17:26.638 la gente de estos países, los líderes de estos países, 00:17:26.640 --> 00:17:28.135 no son complacientes. 00:17:28.136 --> 00:17:31.878 Quieren acabar con el Ébola en sus países. 00:17:31.879 --> 00:17:35.663 Y estas personas, sí, están cansados, pero no agotados. 00:17:35.664 --> 00:17:37.868 Tienen energía, tienen valentía, 00:17:37.869 --> 00:17:40.398 tienen la fuerza para terminar la tarea. NOTE Paragraph 00:17:40.399 --> 00:17:43.152 Lo que necesitan ahora, damas y caballeros, 00:17:43.153 --> 00:17:46.780 es el apoyo incondicional de la comunidad internacional, 00:17:46.781 --> 00:17:48.188 que los apoye, 00:17:48.189 --> 00:17:53.041 que los proporcione más apoyo ahora para terminar la tarea. 00:17:53.042 --> 00:17:58.081 Porque acabar con el Ébola ahora significa cambiar de táctica 00:17:58.082 --> 00:17:59.816 y empezar a cazar al virus. NOTE Paragraph 00:17:59.817 --> 00:18:05.003 Recuerden, este virus, toda esta crisis, se inició con un caso, 00:18:05.004 --> 00:18:07.703 y terminará con un caso. 00:18:07.709 --> 00:18:12.036 Pero solo terminará si estos países consiguen suficientes epidemiólogos, 00:18:12.037 --> 00:18:16.643 suficiente personal sanitario, logística y gente que trabaje con ellos 00:18:16.644 --> 00:18:20.125 para detectar todos los casos, rastrear sus contactos 00:18:20.126 --> 00:18:24.219 y asegurarse de que esta enfermedad se detenga de una vez por todas. NOTE Paragraph 00:18:24.220 --> 00:18:27.556 Damas y caballeros, el Ébola puede superarse. 00:18:27.557 --> 00:18:32.244 Ahora necesitamos que difundan esta historia 00:18:32.245 --> 00:18:35.456 y eduquen a la gente sobre qué significa derrotar al Ébola, 00:18:35.457 --> 00:18:39.188 y lo más importante, necesitamos que aboguen ante las personas 00:18:39.189 --> 00:18:42.742 que pueden ayudar con los recursos que necesitan estos países, 00:18:42.743 --> 00:18:44.516 para derrotar la enfermedad. 00:18:44.517 --> 00:18:48.698 Hay mucha gente allí que sobrevivirá y prosperará, 00:18:48.699 --> 00:18:52.100 en parte gracias a lo que hagan Uds. para ayudarnos a vencer al Ébola. NOTE Paragraph 00:18:52.101 --> 00:18:53.586 Gracias. NOTE Paragraph 00:18:53.587 --> 00:18:55.034 (Aplausos)