WEBVTT 00:00:01.365 --> 00:00:04.230 Ένας χαρτοφύλακας γεμάτος κακά άλλαξε τη ζωή μου. 00:00:04.810 --> 00:00:06.714 Πριν 10 χρόνια, ήμουν φοιτήτρια 00:00:06.714 --> 00:00:09.618 και βοηθούσα ως κριτής, σε έναν διαγωνισμό γενετικής μηχανικής 00:00:09.618 --> 00:00:10.593 για προπτυχιακούς. 00:00:10.663 --> 00:00:14.612 Εκεί, γνώρισα τη Βρεττανή καλλιτέχνη και σχεδιάστρια, Αλεξάνδρα Ντέιζι Γκίνσμπεργκ. 00:00:14.622 --> 00:00:16.973 Φορούσε το λευκό κεντημένο πουκάμισο πόλο 00:00:16.973 --> 00:00:18.780 της ομάδας του Πανεπιστημίου Κέιμπριτζ 00:00:18.780 --> 00:00:20.654 και κρατούσε έναν ασημένιο χαρτοφύλακα 00:00:20.654 --> 00:00:23.518 το είδος που θα φανταζόσασταν να είναι δεμένο στον καρπό σας. 00:00:23.642 --> 00:00:25.476 Μου έκανε νόημα από μια ήσυχη γωνία 00:00:25.500 --> 00:00:27.500 ρωτώντας με αν ήθελα να δω κάτι. 00:00:27.803 --> 00:00:30.033 Με ένα ύπουλο βλέμμα, άνοιξε τη βαλίτσα, 00:00:30.057 --> 00:00:35.172 και μέσα ήταν έξι ένδοξες, πολύχρωμες κουράδες. NOTE Paragraph 00:00:35.609 --> 00:00:37.133 Η ομάδα του Κέιμπριτζ, εξήγησε, 00:00:37.313 --> 00:00:40.240 πέρασε το καλοκαίρι της σχεδιάζοντας τα βακτηρία E. coli 00:00:40.240 --> 00:00:42.841 να αισθάνονται διαφορετικά πράγματα στο περιβάλλον 00:00:43.031 --> 00:00:45.717 και να παράγουν ένα ουράνιο τόξο διαφορετικών χρωμάτων. 00:00:45.998 --> 00:00:47.727 Αρσενικό στο πόσιμο νερό σας; 00:00:47.747 --> 00:00:49.324 Αυτό το στέλεχος θα ήταν πράσινο. 00:00:49.344 --> 00:00:51.749 Με τον συνεργάτη της και σχεδιαστή Τζέιμς Κίνγκ, 00:00:51.749 --> 00:00:55.005 συνεργάστηκαν με τους μαθητές και φαντάστηκαν διάφορα πιθανά σενάρια 00:00:55.005 --> 00:00:56.785 χρησιμότητας των βακτηρίων. 00:00:56.852 --> 00:00:58.903 Αναρωτήθηκαν αν μπορούν να χρησιμοποιηθούν 00:00:58.903 --> 00:01:03.420 ως ένα ζωντανό προβιοτικό ποτό και επιμελητής υγείας, όλα σε ένα; 00:01:03.785 --> 00:01:06.553 Θα πίνατε τα βακτήρια και θα ζούσαν στο έντερό σας, 00:01:06.577 --> 00:01:07.868 αισθανόμενα τι συμβαίνει, 00:01:07.888 --> 00:01:09.286 και σε απάντηση σε κάτι, 00:01:09.286 --> 00:01:11.836 θα είναι σε θέση να παράγουν ένα χρωματιστό εξαγόμενο. 00:01:11.836 --> 00:01:13.003 Να πάρει! NOTE Paragraph 00:01:13.027 --> 00:01:14.606 Η ομάδα του Κέιμπριτζ κέρδισε 00:01:14.630 --> 00:01:17.503 τον Διεθνή Διαγωνισμό Γενετικά Κατασκευασμένων Μηχανών, 00:01:17.527 --> 00:01:18.887 ή iGEM για συντομία. 00:01:18.911 --> 00:01:22.220 Όσο για μένα, αυτές οι κουράδες ήταν ένα σημείο καμπής. NOTE Paragraph 00:01:22.744 --> 00:01:24.195 Είμαι συνθετικός βιολόγος, 00:01:24.335 --> 00:01:27.598 μάλλον ένας παράξενος όρος, μη γνώριμος για τους περισσότερους. 00:01:27.641 --> 00:01:29.696 Σίγουρα ακούγεται σαν οξύμωρο. 00:01:29.720 --> 00:01:32.010 Πώς μπορεί η βιολογία, κάτι φυσικό, 00:01:32.034 --> 00:01:33.201 να είναι συνθετική; 00:01:33.225 --> 00:01:36.510 Πώς μπορεί κάτι τεχνητό να είναι ζωντανό; 00:01:36.788 --> 00:01:39.927 Οι συνθετικοί βιολόγοι προσπαθούμε να βρούμε τα τρωτά σημεία 00:01:39.927 --> 00:01:43.006 στο όριο που θέτουμε μεταξύ του φυσικού και του τεχνολογικού. 00:01:43.030 --> 00:01:45.680 Κάθε χρόνο, οι φοιτητές του iGEM από όλο τον κόσμο 00:01:45.704 --> 00:01:46.918 περνούν το καλοκαίρι τους 00:01:46.942 --> 00:01:50.164 προσπαθώντας να εκμηχανίσουν τη βιολογία ώστε να γίνει τεχνολογία. 00:01:50.164 --> 00:01:52.749 Διδάσκουν τα βακτήρια πώς να παίζουν sudoku, 00:01:52.773 --> 00:01:55.641 κάνουν πολύχρωμο μετάξι αράχνης, 00:01:55.665 --> 00:01:57.815 κάνουν αυτοθεραπευόμενο σκυρόδεμα, 00:01:57.839 --> 00:02:01.141 εκτυπωτές ιστού και και βακτήρια που τρώνε πλαστικό. NOTE Paragraph 00:02:01.165 --> 00:02:02.561 Μέχρι εκείνη τη στιγμή, όμως, 00:02:02.585 --> 00:02:05.800 ήμουν λίγο πιο ανήσυχη με διαφορετικό είδος οξύμωρου. 00:02:06.180 --> 00:02:08.236 Απλή παλιά γενετική μηχανική. 00:02:08.260 --> 00:02:10.348 Ο κωμικός Σάιμον Μάνερι έγραψε κάποτε 00:02:10.372 --> 00:02:14.888 ότι η γενετική μηχανική είναι προσβολή στην ορθή μηχανική. 00:02:15.294 --> 00:02:19.180 Η γενετική μηχανική είναι σαν να ρίχνεις σκυρόδεμα και χάλυβα στο ποτάμι, 00:02:19.180 --> 00:02:22.289 και αν κάποιος μπορεί να πάει απέναντι, το λες γέφυρα. 00:02:22.411 --> 00:02:25.196 Και έτσι συνθετικοί βιολόγοι ανησύχησαν αρκετά για αυτό, 00:02:25.220 --> 00:02:29.220 και ανησύχησαν ότι η γενετική μηχανική ήταν λίγο περισσότερο τέχνη παρά επιστήμη. 00:02:29.369 --> 00:02:33.472 Ήθελαν να αλλάξουν τη γενετική μηχανική σε ένα πραγματικό κλάδο της μηχανικής, 00:02:33.496 --> 00:02:37.401 όπου θα μπορούσαμε να προγραμματίσουμε τα κύτταρα και να γράψουμε DNA 00:02:37.425 --> 00:02:41.093 με τρόπο που γράφουν οι μηχανικοί λογισμικό για υπολογιστές. NOTE Paragraph 00:02:41.117 --> 00:02:45.399 Εκείνη τη μέρα πριν 10 χρόνια, ξεκίνησα το μονοπάτι που με έφερε εδώ. 00:02:45.665 --> 00:02:47.283 Είμαι καλλιτεχνικός διευθυντής 00:02:47.307 --> 00:02:50.061 σε εταιρεία συνθετικής βιολογίας την Ginkgo Bioworks. 00:02:50.151 --> 00:02:52.177 «Καλλιτεχνικός διευθυντής» ηχεί αταίριαστο 00:02:52.177 --> 00:02:55.067 για εταιρεία βιοτεχνολογίας με στόχο να προγραμματίσει τη ζωή 00:02:55.067 --> 00:02:56.827 όπως προγραμματίζουμε υπολογιστές. 00:02:57.165 --> 00:02:59.220 Αλλά τη μέρα που γνώρισα την Ντέιζι, 00:02:59.244 --> 00:03:01.085 έμαθα κάτι για τη μηχανική. 00:03:01.109 --> 00:03:03.949 Έμαθα ότι η μηχανική δεν είναι μόνο εξισώσεις 00:03:03.973 --> 00:03:05.750 και χάλυβας και κυκλώματα, 00:03:05.774 --> 00:03:07.790 έχει να κάνει με τους ανθρώπους. 00:03:07.814 --> 00:03:10.329 Είναι κάτι που κάνουν οι άνθρωποι και μας επηρεάζει. NOTE Paragraph 00:03:10.353 --> 00:03:11.561 Έτσι, στη δουλειά μου, 00:03:11.585 --> 00:03:15.233 προσπαθώ να ανοίξω νέους χώρους για διάφορα είδη μηχανικής. 00:03:15.633 --> 00:03:17.966 Πώς μπορούμε να κάνουμε καλύτερες ερωτήσεις, 00:03:17.990 --> 00:03:19.721 μπορούμε να συζητάμε καλύτερα 00:03:19.745 --> 00:03:22.212 ως προς το τι θέλουμε από το μέλλον της τεχνολογίας; 00:03:22.212 --> 00:03:24.783 Πώς μπορούμε να κατανοήσουμε τους τεχνολογικούς 00:03:24.807 --> 00:03:27.664 αλλά και κοινωνικούς και πολιτικούς και οικονομικούς λόγους 00:03:27.688 --> 00:03:30.752 που τα γενετικά τροποποιημένα τρόφιμα διχάζουν την κοινωνία μας; 00:03:30.752 --> 00:03:33.072 Μπορούμε να τα κάνουμε ελκυστικά για τον κόσμο; 00:03:33.315 --> 00:03:38.963 Μπορεί η βιολογία να κάνει την τεχνολογία πιο εκτενή και αναγεννητική; NOTE Paragraph 00:03:38.963 --> 00:03:42.733 Νομίζω ότι αρχίζει με την αναγνώριση ότι εμείς, ως συνθετικοί βιολόγοι, 00:03:42.757 --> 00:03:46.680 διαμορφωθήκαμε από έναν πολιτισμό που εκτιμά την «πραγματική μηχανική» 00:03:46.704 --> 00:03:48.984 περισσότερο από κάτι μη εξακριβωμένο. 00:03:49.561 --> 00:03:53.590 Παγιδευόμαστε τόσο μέσα στα κυκλώματα και τι συμβαίνει μέσα στους υπολογιστές, 00:03:53.614 --> 00:03:57.256 που μερικές φορές χάνουμε μπροστά στα μάτια μας, τη μαγεία μέσα μας. 00:03:57.280 --> 00:03:59.918 Υπάρχει πολύ κακή τεχνολογία εκεί έξω, 00:03:59.942 --> 00:04:04.410 αλλά αυτή ήταν η πρώτη φορά που φαντάστηκα κακά ως τεχνολογία. 00:04:04.434 --> 00:04:07.966 Άρχισα να βλέπω ότι η συνθετική βιολογία ήταν φοβερή, 00:04:07.990 --> 00:04:10.752 όχι επειδή από κύτταρα θα δημιουργούσαμε υπολογιστές, 00:04:10.776 --> 00:04:13.585 αλλά επειδή θα μπορούσαμε να φέρουμε την τεχνολογία στη ζωή. 00:04:13.609 --> 00:04:15.522 Αυτή ήταν βαθιά ριζωμένη τεχνολογία 00:04:15.522 --> 00:04:18.672 ένα αξέχαστο όραμα του τι μπορεί να φέρει το μέλλον. 00:04:18.696 --> 00:04:21.149 Αλλά πιο σημαντικά, ήταν πλαισιωμένο ως το ερώτημα 00:04:21.173 --> 00:04:23.577 «Είναι αυτό το μέλλον που πραγματικά θέλουμε;» 00:04:23.601 --> 00:04:26.077 Μας υποσχέθηκαν ένα μέλλον χρωμίου, 00:04:26.101 --> 00:04:28.982 αλλά τι γίνεται αν το μέλλον είναι από σάρκα; NOTE Paragraph 00:04:29.006 --> 00:04:31.057 Επιστήμη και επιστημονική φαντασία 00:04:31.057 --> 00:04:33.728 βοηθάνε να θυμόμαστε ότι είμαστε φτιαγμένοι από αστέρια. 00:04:33.752 --> 00:04:36.426 Αλλά μπορεί και να μας θυμήσει τη κατάπληξη και αλλοκοτιά 00:04:36.450 --> 00:04:38.125 του να είσαι φτιαγμένος από σάρκα; 00:04:38.149 --> 00:04:39.434 Η βιολογία είμαστε εμείς, 00:04:39.458 --> 00:04:41.664 Είναι το σώμα μας, είναι αυτό που τρώμε. 00:04:41.688 --> 00:04:45.000 Τι συμβαίνει όταν η βιολογία γίνεται τεχνολογία; 00:04:45.709 --> 00:04:47.788 Αυτές οι εικόνες είναι ερωτήσεις, 00:04:47.812 --> 00:04:51.470 αμφισβητούν αυτό που σκεφτόμαστε ως φυσιολογικό και επιθυμητό. 00:04:51.796 --> 00:04:54.723 Μας δείχνουν επίσης ότι το μέλλον είναι γεμάτο επιλογές 00:04:54.747 --> 00:04:57.037 και πως θα μπορούσαμε να επιλέξουμε κάτι άλλο. 00:04:57.279 --> 00:05:00.386 Ποιο είναι το μέλλον του σώματος, της ομορφιάς; 00:05:00.580 --> 00:05:04.133 Αν αλλάξουμε το σώμα, θα έχουμε νέα είδη επίγνωσης; 00:05:04.506 --> 00:05:07.184 Τα νέα είδη επίγνωσης του μικροβιακού κόσμου 00:05:07.208 --> 00:05:09.106 θα αλλάξουν τον τρόπο που τρώμε; NOTE Paragraph 00:05:09.130 --> 00:05:12.827 Το τελευταίο κεφάλαιο της διατριβής μου ήταν όλο σχετικό με τυρί που έφτιαξα 00:05:12.827 --> 00:05:15.993 χρησιμοποιώντας βακτήρια από τα δάχτυλα των ποδιών μου. 00:05:16.244 --> 00:05:18.434 Σας είπα ότι τα κακά άλλαξαν τη ζωή μου. 00:05:18.434 --> 00:05:21.324 Δούλεψα με τη καλλιτέχνη μυρωδιάς και ερευνήτρια Σισσέλ Τόλας 00:05:21.324 --> 00:05:26.288 για να εξερευνήσω τους τρόπους που συνδέονται τα σώματά μας και το τυρί 00:05:26.312 --> 00:05:29.058 μέσω της μυρωδιάς και επομένως των μικροβίων. 00:05:29.082 --> 00:05:30.518 Έτσι φτιάξαμε αυτό το τυρί 00:05:30.542 --> 00:05:32.934 για να αμφισβητήσουμε τον τρόπο που σκεφτόμαστε 00:05:32.934 --> 00:05:34.958 τα βακτήρια που είναι μέρος της ζωής μας 00:05:34.982 --> 00:05:37.458 αλλά και τα βακτήρια που δουλεύουμε στο εργαστήριο. 00:05:37.482 --> 00:05:39.704 Είμαστε, πράγματι, αυτό που τρώμε. NOTE Paragraph 00:05:39.728 --> 00:05:41.918 Η τομή της βιολογίας και της τεχνολογίας 00:05:41.942 --> 00:05:45.674 πιο συχνά λέγεται ως ιστορία υπέρβασης της σαρκικής μας πραγματικότητας. 00:05:45.674 --> 00:05:48.260 Άν μπορείς να μεταφορτώσεις το μυαλό σου σε υπολογιστή, 00:05:48.260 --> 00:05:50.222 δεν χρειάζεται να πας τουαλέτα τελικά. 00:05:50.222 --> 00:05:53.177 Και αυτή είναι συνήθως μια ιστορία που λέγεται ως καλό, σωστά; 00:05:53.201 --> 00:05:58.268 Επειδή οι υπολογιστές είναι καθαροί, και η βιολογία είναι ακατάστατη. 00:05:58.542 --> 00:06:01.141 Οι υπολογιστές έχουν νόημα και είναι λογικοί, 00:06:01.165 --> 00:06:04.500 και η βιολογία είναι ένα απρόβλεπτο μπέρδεμα. 00:06:05.331 --> 00:06:06.721 Από εκεί προκύπτει 00:06:06.745 --> 00:06:09.950 ότι η επιστήμη και η τεχνολογία υποτίθεται ότι είναι ορθολογικές 00:06:09.974 --> 00:06:11.426 αντικειμενικές, 00:06:11.450 --> 00:06:13.063 και αγνές, 00:06:13.427 --> 00:06:16.048 πως οι άνθρωποι είναι αυτοί που είναι ένα χάος. NOTE Paragraph 00:06:16.407 --> 00:06:18.645 Αλλά όπως οι συνθετικοί βιολόγοι 00:06:18.669 --> 00:06:21.701 διερευνούν για σφάλματα στη γραμμή μεταξύ φύσης και τεχνολογίας, 00:06:21.725 --> 00:06:24.201 καλλιτέχνες, σχεδιαστές και κοινωνικοί επιστήμονες 00:06:24.225 --> 00:06:28.498 μου έδειξαν ότι οι γραμμές που σχεδιάζουμε μεταξύ φύσης, τεχνολογίας και κοινωνίας 00:06:28.522 --> 00:06:30.895 είναι λίγο πιο εύκαμπτες απ' ό,τι νομίζουμε. 00:06:30.919 --> 00:06:34.399 Μας προκαλούν να αναθεωρήσουμε τα οράματά μας για το μέλλον 00:06:34.423 --> 00:06:37.360 και τις φαντασιώσεις μας να ελέγξουμε τη φύση. 00:06:37.384 --> 00:06:40.971 Μας δείχνουν πως οι προκαταλήψεις μας, οι ελπίδες και οι αξίες μας 00:06:40.995 --> 00:06:43.222 ενσωματώνονται στην επιστήμη και τη τεχνολογία 00:06:43.246 --> 00:06:46.229 μέσα από τις ερωτήσεις και τις επιλογές που κάνουμε. 00:06:46.253 --> 00:06:50.537 Φανερώνουν τρόπους που η επιστήμη και η τεχνολογία είναι ανθρώπινη, 00:06:50.537 --> 00:06:52.172 συνεπώς και πολιτική. 00:06:52.284 --> 00:06:54.768 Τι σημαίνει για εμάς να μπορούμε να ελέγχουμε τη ζωή 00:06:54.792 --> 00:06:56.339 για τους δικούς μας σκοπούς; NOTE Paragraph 00:06:56.363 --> 00:06:58.212 Οι καλλιτέχνες Όρον Κάτς και Αίνατ Ζόρ 00:06:58.236 --> 00:07:00.371 έκαναν το έργο «Δέρμα χωρίς θύματα», 00:07:00.395 --> 00:07:03.283 όπου κατασκεύασαν ένα μικροσκοπικό δερμάτινο μπουφάν 00:07:03.307 --> 00:07:04.776 από κύτταρα ποντικιού. 00:07:04.800 --> 00:07:06.990 Είναι αυτό το σακάκι ζωντανό; 00:07:07.014 --> 00:07:10.291 Τι χρειάζεται για να το μεγαλώσεις και να το κρατήσεις έτσι; 00:07:10.315 --> 00:07:12.034 Είναι πραγματικά χωρίς θύματα; 00:07:12.034 --> 00:07:14.805 Και τι σημαίνει κάτι να είναι φτιαγμένο χωρίς θύματα; NOTE Paragraph 00:07:15.022 --> 00:07:16.236 Οι επιλογές που κάνουμε 00:07:16.260 --> 00:07:19.760 σε ό,τι δείχνουμε και κρύβουμε στις ιστορίες προόδου μας, 00:07:19.784 --> 00:07:23.327 είναι συχνά πολιτικές επιλογές που έχουν πραγματικές συνέπειες. 00:07:23.327 --> 00:07:27.764 Πώς θα επιδρούν οι γενετικές τεχνολογίες τον τρόπο που κατανοούμε τους εαυτούς μας 00:07:27.788 --> 00:07:29.217 και καθορίζουμε το σώμα μας; NOTE Paragraph 00:07:29.241 --> 00:07:31.839 Η Χέδερ Ντούι-Χάγκμποργκ έφτιαξε αυτά τα πρόσωπα 00:07:31.863 --> 00:07:34.918 με βάση ακολουθίες DNA από σκουπίδια του πεζοδρομίου, 00:07:34.942 --> 00:07:38.145 αναγκάζοντάς μας να αναρωτηθούμε για την γενετική ιδιωτικότητα, 00:07:38.169 --> 00:07:41.867 αλλά και πώς και κατά πόσον το DNA μπορεί πραγματικά να μας καθορίσει. 00:07:42.249 --> 00:07:45.387 Πώς θα πολεμήσουμε και αντιμετωπίσουμε την κλιματική αλλαγή; 00:07:45.411 --> 00:07:47.553 Θα αλλάξουμε τον τρόπο που κάνουμε τα πάντα, 00:07:47.553 --> 00:07:49.230 χρησιμοποιώντας βιολογικά υλικά 00:07:49.230 --> 00:07:51.784 που θα αναπτύσσονται και θα αποσυντίθενται μαζί μας; 00:07:51.784 --> 00:07:55.787 Θα αλλάξουμε το σώμα μας; Ή την ίδια τη φύση; 00:07:55.966 --> 00:08:00.076 Ή μπορούμε να αλλάξουμε το σύστημα που συνεχίζει να ενισχύει τα όρια 00:08:00.100 --> 00:08:03.196 μεταξύ επιστήμης, κοινωνίας, φύσης και τεχνολογίας; 00:08:03.220 --> 00:08:07.561 Σχέσεις που μας περιορίζουν σ' αυτά τα μη βιώσιμα πρότυπα. NOTE Paragraph 00:08:07.585 --> 00:08:09.783 Πώς κατανοούμε και ανταποκρινόμαστε σε κρίσεις 00:08:09.807 --> 00:08:12.847 που είναι ταυτόχρονα φυσικές, τεχνικές και κοινωνικές, 00:08:12.871 --> 00:08:15.116 -από τον κορονοϊό στην κλιματική αλλαγή- 00:08:15.140 --> 00:08:16.847 είναι βαθιά πολιτικές, 00:08:16.871 --> 00:08:19.577 και η επιστήμη δεν συμβαίνει ποτέ σε απομόνωση. NOTE Paragraph 00:08:20.165 --> 00:08:21.379 Ας πάμε πίσω στο χρόνο 00:08:21.403 --> 00:08:23.932 όταν οι πρώτοι Ευρωπαίοι έποικοι έφτασαν στη Χαβάη. 00:08:24.488 --> 00:08:27.744 Τελικά έφεραν μαζί τους τις αγελάδες και τους επιστήμονές τους. 00:08:28.028 --> 00:08:30.203 Τα βοοειδή περιπλανιόντουσαν στις πλαγιές, 00:08:30.227 --> 00:08:33.137 ποδοπατώντας και αλλάζοντας τα οικοσυστήματα στο δρόμο τους. 00:08:33.161 --> 00:08:36.629 Οι επιστήμονες κατέγραψαν τα είδη που βρήκαν εκεί, 00:08:36.653 --> 00:08:39.685 συχνά λαμβάνοντας το τελευταίο δείγμα πριν εξαφανιστούν. 00:08:40.117 --> 00:08:42.331 Αυτό είναι το Μάουι Χάου Κουαχίγουι 00:08:42.355 --> 00:08:44.561 ή Χιμπισκαντέλφους Γουιλντεριάνους, 00:08:44.585 --> 00:08:46.967 όπως ονομάστηκε το 1910 από τον Γκέρριτ Γουάιλντερ. 00:08:47.276 --> 00:08:49.855 Μέχρι το 1912 είχε εξαφανιστεί. NOTE Paragraph 00:08:49.879 --> 00:08:53.164 Βρήκα αυτό το δείγμα σε ανθολόγιο του Πανεπιστημίου του Χάρβαρντ, 00:08:53.188 --> 00:08:57.162 όπου στεγάζεται με πέντε εκατομμύρια άλλα δείγματα από όλο τον κόσμο. 00:08:57.376 --> 00:09:00.114 Ήθελα να πάρω ένα κομμάτι του παρελθόντος της επιστήμης, 00:09:00.138 --> 00:09:02.296 δεμένη όπως ήταν με την αποικιοκρατία, 00:09:02.320 --> 00:09:03.712 και τις ενσωματωμένες ιδέες 00:09:03.736 --> 00:09:07.807 του τρόπου με τον οποίο η φύση, η επιστήμη και η κοινωνία θα πρέπει να συνεργάζονται, 00:09:07.831 --> 00:09:10.664 και να κάνω ερωτήσεις για το μέλλον της επιστήμης. NOTE Paragraph 00:09:11.109 --> 00:09:12.674 Δουλεύοντας με μια φοβερή ομάδα 00:09:12.674 --> 00:09:14.982 από το Ginkgo και το Πανεπιστήμιο της Καλιφόρνια, 00:09:15.006 --> 00:09:17.609 ήμασταν σε θέση να εξαγάγουμε λίγο από το DNA 00:09:17.633 --> 00:09:20.133 από ένα μικρό κομμάτι αυτού του φυτικού δείγματος 00:09:20.157 --> 00:09:22.268 και να αναλύσουμε την αλληλουχία στο DNA. 00:09:22.292 --> 00:09:25.439 Στη συνέχεια να ανασυνθέσουμε μια πιθανή έκδοση 00:09:25.463 --> 00:09:28.479 τα γονιδίων που έκαναν τη μυρωδιά του φυτού. 00:09:28.653 --> 00:09:31.026 Εισάγοντας αυτά τα γονίδια στη μαγιά, 00:09:31.050 --> 00:09:33.563 θα μπορούσαμε να παράγουμε μικρό κομμάτι μυρωδιάς 00:09:33.587 --> 00:09:35.349 και να μπορέσουμε, ίσως, να μυρίσουμε 00:09:35.349 --> 00:09:37.658 λίγο από κάτι που χάθηκε για πάντα. 00:09:37.682 --> 00:09:40.079 Δουλεύοντας ξανά με την Ντέιζι και τη Σισέλ Τολάς, 00:09:40.079 --> 00:09:42.218 τη συνεργάτιδά μου στο έργο του τυριού, 00:09:42.242 --> 00:09:46.276 ανακατασκευάσαμε και συνθέσαμε μια νέα μυρωδιά αυτού του λουλουδιού, 00:09:46.300 --> 00:09:49.331 φτιάξαμε μια εγκατάσταση όπου άνθρωποι μπόρεσαν να το βιώσουν, 00:09:49.355 --> 00:09:52.751 να είναι μέρος αυτής της φυσικής ιστορίας και συνθετικού μέλλοντος. NOTE Paragraph 00:09:54.362 --> 00:09:56.280 Πριν 10 χρόνια, ήμουν συνθετική βιολόγος 00:09:56.280 --> 00:09:59.577 ανησυχώντας ότι η γενετική μηχανική ήταν πιο πολύ τέχνη παρά επιστήμη, 00:09:59.577 --> 00:10:01.544 και πως οι άνθρωποι ήταν πολύ ακατάστατοι 00:10:01.544 --> 00:10:03.244 και η βιολογία ήταν πολύ περίπλοκη. 00:10:03.641 --> 00:10:06.551 Τώρα χρησιμοποιώ τη γενετική μηχανική ως τέχνη 00:10:06.551 --> 00:10:09.779 εξερευνώντας όλους τους διαφορετικούς τρόπους που αλληλοσυνδεόμαστε 00:10:09.779 --> 00:10:11.899 και φαντάζομαι διαφορετικά πιθανά μέλλοντα. 00:10:11.923 --> 00:10:13.622 Ένα σαρκώδες μέλλον 00:10:13.646 --> 00:10:16.942 είναι αυτό που αναγνωρίζει όλες αυτές τις διασυνδέσεις 00:10:16.966 --> 00:10:19.624 και τις ανθρώπινες πραγματικότητες της τεχνολογίας. 00:10:19.927 --> 00:10:23.439 Αλλά αναγνωρίζει επίσης την απίστευτη δύναμη της βιολογίας, 00:10:23.463 --> 00:10:25.348 την ανθεκτικότητα και βιωσιμότητά της, 00:10:25.348 --> 00:10:28.585 την ικανότητά της να θεραπευθεί, να αναπτυχθεί και να προσαρμοστεί. 00:10:28.585 --> 00:10:30.418 Αξίες που είναι τόσο απαραίτητες 00:10:30.442 --> 00:10:33.037 για τα οράματα του μέλλοντος που έχουμε σήμερα. 00:10:33.061 --> 00:10:35.395 Η τεχνολογία θα διαμορφώσει αυτό το μέλλον 00:10:35.395 --> 00:10:37.565 αλλά οι άνθρωποι κάνουν την τεχνολογία. 00:10:37.696 --> 00:10:40.309 Το πώς θα αποφασίσουμε ποιο θα είναι αυτό το μέλλον 00:10:40.333 --> 00:10:42.216 εξαρτάται απ' όλους μας. NOTE Paragraph 00:10:42.556 --> 00:10:43.738 Ευχαριστώ.