1 00:00:10,811 --> 00:00:12,093 Como professor, 2 00:00:12,093 --> 00:00:15,214 sei da importância de ter uma sala cheia de alunos 3 00:00:15,264 --> 00:00:16,839 de origens diversas. 4 00:00:17,073 --> 00:00:20,732 Minhas turmas de política norte-americana são enriquecidas pela diversidade 5 00:00:20,732 --> 00:00:22,172 dos meus alunos. 6 00:00:22,172 --> 00:00:25,030 Por exemplo: ao discutir reforma previdenciária, 7 00:00:25,548 --> 00:00:29,016 não há nada melhor do que um aluno jovem e corajoso levantar sua mão 8 00:00:29,057 --> 00:00:32,148 e falar sobre os desafios de ter crescido na pobreza 9 00:00:32,180 --> 00:00:35,753 para que o resto da turma se endireite na cadeira e preste atenção. 10 00:00:35,937 --> 00:00:38,349 Mas, enquanto nossas faculdades e universidades 11 00:00:38,383 --> 00:00:40,637 se esforçam para aumentar a representação 12 00:00:40,657 --> 00:00:43,149 de minorias raciais, étnicas e sexuais, 13 00:00:43,179 --> 00:00:46,348 há outro tipo de diversidade que muitas vezes é esquecida: 14 00:00:46,678 --> 00:00:48,267 diversidade de opiniões. 15 00:00:49,068 --> 00:00:52,621 No atual ambiente político crescentemente polarizado, 16 00:00:52,658 --> 00:00:56,953 ter pessoas no câmpus com perspectivas diferentes é mais importante do que nunca. 17 00:00:57,902 --> 00:00:59,442 Se não perceberam, 18 00:00:59,442 --> 00:01:03,042 Washington D.C. tem sido meio que um espetáculo recentemente. 19 00:01:03,042 --> 00:01:04,782 (Risos) 20 00:01:04,941 --> 00:01:07,474 E, se são como eu, devem ter pensado 21 00:01:07,495 --> 00:01:11,728 que nossos líderes precisam de educação corretiva em como dialogar civilmente. 22 00:01:12,307 --> 00:01:15,347 (Aplausos) (Vivas) 23 00:01:18,938 --> 00:01:20,753 Nossas faculdades poderiam ser o lugar 24 00:01:20,783 --> 00:01:24,598 onde nossos futuros líderes aprenderiam a se envolver com quem eles discordam. 25 00:01:24,650 --> 00:01:27,273 Mas, atualmente, muitas pessoas no câmpus parecem achar 26 00:01:27,299 --> 00:01:30,030 que a reação adequada às pessoas com quem discordam 27 00:01:30,070 --> 00:01:33,441 é gritaria, xingamentos e até mesmo violência. 28 00:01:34,140 --> 00:01:39,009 A cada ano, a cada semestre mais exemplos surgem. 29 00:01:39,721 --> 00:01:44,520 Em 2017, na Middlebury College, onde a professora liberal Allison Stanger 30 00:01:44,547 --> 00:01:48,607 tentou moderar uma troca de ideias livre e justa com o controverso libertário 31 00:01:48,607 --> 00:01:50,060 Charles Murray, 32 00:01:50,060 --> 00:01:53,388 estudantes berraram, gritaram e acionaram o alarme de incêndio. 33 00:01:53,511 --> 00:01:56,956 Por fim, funcionários tentaram tirá-los de lá escondidos, pelos fundos, 34 00:01:57,171 --> 00:02:00,039 mas uma multidão de manifestantes os encontrou 35 00:02:00,300 --> 00:02:03,177 e sacudiu a cabeça da professora Stanger tão violentamente 36 00:02:03,197 --> 00:02:06,381 que ela sofreu uma lesão cervical e uma concussão. 37 00:02:08,338 --> 00:02:10,390 É isso que está ocorrendo nos nossos câmpus, 38 00:02:10,930 --> 00:02:15,418 locais onde a próxima geração de líderes aprende a interagir com os outros. 39 00:02:15,888 --> 00:02:17,172 Se isso ocorre lá, 40 00:02:17,192 --> 00:02:20,172 deveríamos ficar surpresos com o que ocorre em Washington D.C., 41 00:02:20,172 --> 00:02:23,712 em salas de reuniões de empresas ou até mesmo em nossos bairros? 42 00:02:24,901 --> 00:02:27,321 Minha especialidade é no ensino superior, 43 00:02:27,361 --> 00:02:30,662 e tenho visto a falta de diversidade intelectual em primeira mão. 44 00:02:30,790 --> 00:02:34,139 Hoje, menos de 13% dos professores se identificam como conservadores, 45 00:02:34,155 --> 00:02:37,572 enquanto 60% se identificam como liberal ou de extrema esquerda. 46 00:02:38,227 --> 00:02:40,490 No campo das ciências humanas e sociais, 47 00:02:40,520 --> 00:02:43,530 no qual a política, por vezes, é o foco do ensino e da pesquisa, 48 00:02:43,565 --> 00:02:45,998 apenas 5% se identificam como conservadores, 49 00:02:46,686 --> 00:02:49,371 e a maioria deles são de economia ou ciência política. 50 00:02:49,741 --> 00:02:52,492 Em algumas áreas, são quase uma espécie extinta. 51 00:02:54,040 --> 00:02:56,442 Desses 5%, 52 00:02:56,482 --> 00:03:00,392 apenas alguns se dispõem a admitir isso aos seus colegas. 53 00:03:00,842 --> 00:03:03,292 Sete anos atrás, meu amigo John Shields e eu 54 00:03:03,312 --> 00:03:07,089 decidimos que seria interessante estudar professores conservadores e libertários 55 00:03:07,109 --> 00:03:08,999 nas ciências humanas e sociais. 56 00:03:09,800 --> 00:03:11,545 Todos na universidade sabem 57 00:03:11,594 --> 00:03:13,732 que professores são majoritariamente liberais. 58 00:03:14,488 --> 00:03:16,977 Mas percebemos quase não haver pesquisa 59 00:03:16,998 --> 00:03:19,287 sobre a experiência de conservadores no câmpus. 60 00:03:19,815 --> 00:03:21,062 Como é a vida deles? 61 00:03:21,082 --> 00:03:23,989 Sentem medo de serem punidos ou de terem negada a estabilidade 62 00:03:24,009 --> 00:03:26,151 por conta de suas opiniões políticas? 63 00:03:26,151 --> 00:03:29,271 Nós entrevistamos 153 professores conservadores. 64 00:03:29,933 --> 00:03:32,149 Muito do que descobrimos foi alarmante: 65 00:03:32,242 --> 00:03:35,590 um terço deles escondia suas opiniões políticas dos colegas. 66 00:03:35,838 --> 00:03:39,851 Eles se descreviam como "conservadores no armário". 67 00:03:41,385 --> 00:03:44,928 Muitos expressaram grande medo de serem expostos. 68 00:03:45,565 --> 00:03:49,317 Alguns até pensaram que nosso projeto era uma "ameaça vermelha" ao contrário: 69 00:03:50,142 --> 00:03:52,205 estaríamos tentando localizar conservadores 70 00:03:52,229 --> 00:03:54,202 para que fossem expulsos da universidade. 71 00:03:55,494 --> 00:03:57,856 Um sociólogo estava com tanto medo, 72 00:03:58,699 --> 00:04:00,766 que não nos deixou entrevistá-lo. 73 00:04:01,208 --> 00:04:04,794 Mas, após convencê-lo que vínhamos em paz, 74 00:04:04,824 --> 00:04:07,277 ele finalmente concordou em falar conosco, 75 00:04:07,277 --> 00:04:09,649 mas apenas bem longe de sua sala, 76 00:04:09,662 --> 00:04:12,478 onde seus colegas não pudessem nos ver ou ouvir, 77 00:04:13,016 --> 00:04:15,977 no meio de um jardim botânico. 78 00:04:16,242 --> 00:04:18,731 (Risos) 79 00:04:20,077 --> 00:04:23,278 John e eu saímos dessa entrevista nos sentindo como espiões, 80 00:04:23,302 --> 00:04:28,550 em vez de professores nerds e estranhos que, de fato, somos. 81 00:04:28,573 --> 00:04:30,166 (Risos) 82 00:04:30,188 --> 00:04:32,667 Vocês devem imaginar não ser um problema 83 00:04:32,689 --> 00:04:35,880 conservadores terem de se esconder em arbustos em jardins botânicos, 84 00:04:35,984 --> 00:04:37,554 (Risos) 85 00:04:37,606 --> 00:04:40,905 mas, se pensam que diversidade é algo bom para nós, 86 00:04:41,093 --> 00:04:43,613 diversidade de opiniões também o é. 87 00:04:43,672 --> 00:04:46,004 Um dos motivos é por ser importante para o ensino. 88 00:04:46,022 --> 00:04:48,682 (Aplausos) 89 00:04:50,893 --> 00:04:55,772 Idealmente, a universidade é o lugar em que se aprende valores deliberativos, 90 00:04:55,782 --> 00:04:58,973 como civilidade, tolerância e respeito mútuo. 91 00:04:59,182 --> 00:05:01,792 Mas, em uma monocultura, isso é difícil de se fazer. 92 00:05:01,823 --> 00:05:04,573 É uma oportunidade perdida de educação cívica. 93 00:05:05,075 --> 00:05:06,340 Também é o lugar 94 00:05:06,360 --> 00:05:09,213 onde se deve aprender a viver em uma sociedade diversificada. 95 00:05:09,472 --> 00:05:13,159 Para muitos, é a primeira vez que são expostos a pessoas diferentes deles. 96 00:05:14,283 --> 00:05:18,350 Idealmente, alunos aprenderiam os melhores argumentos da esquerda e da direita 97 00:05:18,402 --> 00:05:20,864 e não as versões distorcidas e inflamadas 98 00:05:20,894 --> 00:05:24,400 que se ouve nos noticiários ou se lê nas redes sociais. 99 00:05:24,973 --> 00:05:27,744 Mas, atualmente, é bem possível receber educação, 100 00:05:27,771 --> 00:05:29,573 e uma de boa qualidade, 101 00:05:29,743 --> 00:05:32,731 sem nunca ser exposto às maiores ideias conservadoras. 102 00:05:33,089 --> 00:05:38,444 Ideias que, bem ou mal, profundamente influenciaram a política norte-americana. 103 00:05:39,121 --> 00:05:40,914 Mas não é impossível. 104 00:05:41,022 --> 00:05:44,694 Robby George é um dos mais ilustres professores conservadores americano, 105 00:05:44,714 --> 00:05:48,465 e Cornel West é um de nossos mais notáveis estudiosos afro-americanos. 106 00:05:48,494 --> 00:05:51,774 Ele é um progressista e autodeclarado democrata radical. 107 00:05:52,425 --> 00:05:54,249 Apesar de suas diferenças políticas, 108 00:05:54,259 --> 00:05:57,506 os dois se tornaram grandes amigos enquanto lecionavam em Princeton. 109 00:05:58,223 --> 00:06:00,874 Finalmente, decidiram dar um curso juntos. 110 00:06:00,904 --> 00:06:02,634 Assim fazendo, mostraram aos alunos 111 00:06:02,654 --> 00:06:05,846 como se podia respeitosamente confrontar pessoas de quem se discorda 112 00:06:05,874 --> 00:06:08,744 e melhorar seus próprios argumentos ao mesmo tempo. 113 00:06:09,313 --> 00:06:13,597 Hoje, eles fazem uma turnê e visitam câmpus por todo o país. 114 00:06:14,837 --> 00:06:18,183 O triste dessa história é que isso é algo muito raro. 115 00:06:18,704 --> 00:06:20,946 Nossos câmpus seriam lugares bem mais saudáveis 116 00:06:20,974 --> 00:06:24,593 se o exemplo deles fosse a regra e não a exceção. 117 00:06:24,623 --> 00:06:27,065 (Aplausos) 118 00:06:28,703 --> 00:06:30,620 Outra importante meta da universidade 119 00:06:30,620 --> 00:06:33,852 é produzir pesquisa que melhore nossa compreensão do mundo. 120 00:06:33,882 --> 00:06:37,641 Mas, bolhas acadêmicas, nas quais somente falamos com quem concordamos, 121 00:06:37,662 --> 00:06:39,386 comprometem esse objetivo. 122 00:06:39,707 --> 00:06:42,551 Isso por conta do viés de confirmação. 123 00:06:42,792 --> 00:06:45,883 Viés de confirmação nada mais é do que a tendência que todos temos 124 00:06:45,907 --> 00:06:49,131 de aceitar evidências que apoiem nossas crenças preexistentes. 125 00:06:49,565 --> 00:06:53,522 Por exemplo, se, assim como eu, vocês bebem muito café, 126 00:06:53,845 --> 00:06:56,165 pelo menos uma ou duas jarras por dia, 127 00:06:56,181 --> 00:06:57,961 (Risos) 128 00:06:58,286 --> 00:07:02,543 entusiasticamente aceitam todo relato sobre os benefícios do café à saúde 129 00:07:02,554 --> 00:07:04,772 (Risos) 130 00:07:04,982 --> 00:07:07,873 e compartilham amplamente nas redes sociais. 131 00:07:09,075 --> 00:07:12,743 "Vejam, gente, a ciência confirmou minhas escolhas de vida." 132 00:07:12,761 --> 00:07:14,251 (Risos) 133 00:07:14,280 --> 00:07:18,770 Mas, se virem uma pesquisa mostrando que o café pode ser prejudicial: 134 00:07:18,791 --> 00:07:22,367 "Não me conte, não quero saber disso, não pode ser verdade". 135 00:07:22,998 --> 00:07:24,935 Isso é viés de confirmação. 136 00:07:25,400 --> 00:07:28,976 Basicamente, não gostamos que nos digam que talvez estejamos errados, 137 00:07:28,989 --> 00:07:31,716 principalmente em relação às nossas crenças mais firmes, 138 00:07:31,734 --> 00:07:35,103 temas como política, religião ou café. 139 00:07:35,564 --> 00:07:38,705 Quando comunidades de pesquisa intelectualmente isoladas se formam, 140 00:07:38,735 --> 00:07:41,476 não há ninguém para contestar seus vieses. 141 00:07:41,494 --> 00:07:46,804 Quando isso ocorre, o pensamento de grupo se estabelece, e erros são ignorados. 142 00:07:47,996 --> 00:07:50,476 Quando nos separamos em grupos de mesma mentalidade, 143 00:07:50,496 --> 00:07:53,086 nossas posições tendem a ficar mais extremas. 144 00:07:53,985 --> 00:07:57,002 Apenas comparem Boulder a Colorado Springs. 145 00:07:57,025 --> 00:07:59,215 (Risos) 146 00:08:00,761 --> 00:08:04,472 Já devem ter ouvido falar que há diferenças entre as duas comunidades. 147 00:08:04,527 --> 00:08:06,486 (Risos) 148 00:08:06,506 --> 00:08:08,695 Na verdade, estudiosos as analisaram. 149 00:08:08,991 --> 00:08:11,774 Em um experimento, pegaram um grupo de liberais de Boulder 150 00:08:11,794 --> 00:08:14,197 e o fizeram discutir entre eles questões polêmicas 151 00:08:14,217 --> 00:08:16,624 como mudança climática e casamento homossexual. 152 00:08:16,640 --> 00:08:19,644 E então pegaram um grupo de conservadores de Colorado Springs 153 00:08:19,664 --> 00:08:21,304 e fizeram o mesmo. 154 00:08:21,999 --> 00:08:27,234 Após cada grupo encerrar suas discussões, suas posições ficaram mais radicais. 155 00:08:27,425 --> 00:08:30,291 Os liberais de Boulder avançaram mais para a esquerda, 156 00:08:30,309 --> 00:08:34,382 e os conservadores de Colorado Springs, mais para a direita. 157 00:08:36,132 --> 00:08:40,389 A diversidade de opiniões afeta a qualidade da educação que proporcionamos 158 00:08:40,401 --> 00:08:43,041 e a qualidade da pesquisa que produzimos. 159 00:08:43,356 --> 00:08:48,324 Universidades, especialmente gestores, devem tê-la como prioridade. 160 00:08:49,007 --> 00:08:50,682 Devem lembrar seus câmpus 161 00:08:50,703 --> 00:08:54,003 que a universidade depende da livre troca de ideias. 162 00:08:54,248 --> 00:08:57,412 E isso impacta tudo, desde contratações a palestrantes convidados. 163 00:08:58,114 --> 00:09:00,572 Essas mudanças não vão ocorrer da noite para o dia, 164 00:09:00,602 --> 00:09:03,317 mas há ações à nossa disposição para fazermos a diferença. 165 00:09:04,093 --> 00:09:06,436 Uma delas é o que meu coautor e eu chamamos de: 166 00:09:06,436 --> 00:09:08,626 "um programa Fullbright ideológico". 167 00:09:09,157 --> 00:09:12,135 O programa Fullbright é um programa de intercâmbio educacional 168 00:09:12,155 --> 00:09:16,268 no qual docentes e alunos americanos vão ao exterior estudar, ensinar e pesquisar, 169 00:09:16,304 --> 00:09:19,067 e estrangeiros vêm aos EUA fazer o mesmo. 170 00:09:19,314 --> 00:09:21,928 Os Estados Unidos o criou após a Segunda Guerra Mundial. 171 00:09:22,232 --> 00:09:24,180 O objetivo é de promover a paz 172 00:09:24,191 --> 00:09:27,728 aumentando o entendimento mútuo entre as culturas. 173 00:09:28,267 --> 00:09:30,869 Algo similar seria útil aqui, 174 00:09:30,893 --> 00:09:32,907 onde culturas conservadoras e progressistas 175 00:09:32,930 --> 00:09:35,588 raramente interagem uma com a outra no câmpus. 176 00:09:35,595 --> 00:09:37,883 Na verdade, já existe um programa parecido 177 00:09:37,901 --> 00:09:39,802 na Universidade do Colorado, em Boulder, 178 00:09:39,839 --> 00:09:42,838 no qual todo ano eles trazem um professor conservador ao câmpus. 179 00:09:43,381 --> 00:09:45,380 (Risos) 180 00:09:48,901 --> 00:09:51,078 Mais docentes poderiam ser encorajados 181 00:09:51,082 --> 00:09:54,049 a seguir o exemplo de Robby George e Cornel West 182 00:09:54,076 --> 00:09:56,860 e dar aulas superando discordâncias ideológicas. 183 00:09:57,029 --> 00:09:59,217 Muitos professores já embarcaram nessa. 184 00:09:59,482 --> 00:10:01,243 Uma organização, a Heterodox Academy, 185 00:10:01,273 --> 00:10:04,810 foi fundada em 2015 por um estudioso progressista. 186 00:10:04,836 --> 00:10:07,572 Já possui milhares de membros. 187 00:10:07,949 --> 00:10:10,482 Esses docentes acreditam que a diversidade de opiniões 188 00:10:10,515 --> 00:10:12,563 é de seu próprio interesse, 189 00:10:12,577 --> 00:10:16,245 pois faz deles melhores professores e estudiosos. 190 00:10:17,795 --> 00:10:22,067 Mas há uma lição maior a ser apreendida por todos nós, estejamos no câmpus ou não. 191 00:10:22,692 --> 00:10:25,419 Precisamos sair de nossas bolhas políticas confortáveis 192 00:10:25,449 --> 00:10:27,311 no Facebook ou Twitter. 193 00:10:28,590 --> 00:10:30,641 Pensem na amizade íntima e pessoal 194 00:10:30,661 --> 00:10:33,251 entre o magistrado conservador Antonin Scalia 195 00:10:33,263 --> 00:10:35,704 e a magistrada liberal Ruth Bader Ginsburg, 196 00:10:35,752 --> 00:10:38,057 (Aplausos) 197 00:10:38,067 --> 00:10:40,588 a notória RBG, como é conhecida. 198 00:10:40,607 --> 00:10:42,417 (Risos) 199 00:10:43,337 --> 00:10:45,118 Antes do falecimento de Scalia, 200 00:10:45,132 --> 00:10:48,748 dificilmente havia duas pessoas na Suprema Corte que discordavam mais 201 00:10:48,766 --> 00:10:51,297 sobre como interpretar a Constituição. 202 00:10:51,328 --> 00:10:54,812 Mas também não havia amigos mais íntimos na Corte do que eles. 203 00:10:54,920 --> 00:10:57,477 Na verdade, eles também tinham uma turnê, 204 00:10:57,497 --> 00:10:58,739 na qual viajavam pelo país 205 00:10:58,759 --> 00:11:01,239 e falavam sobre como discordavam em praticamente tudo 206 00:11:01,259 --> 00:11:04,589 quando se tratava de política ou interpretação constitucional. 207 00:11:04,620 --> 00:11:08,502 O relacionamento entre eles até inspirou alguém a escrever uma ópera 208 00:11:08,535 --> 00:11:10,532 sobre essa amizade peculiar. 209 00:11:10,584 --> 00:11:12,083 (Risos) 210 00:11:12,842 --> 00:11:15,025 Quando o magistrado Scalia faleceu, 211 00:11:15,487 --> 00:11:19,722 a magistrada Ginsburg escreveu um tributo comovente a quem chamava de melhor amigo. 212 00:11:20,010 --> 00:11:23,548 Disse ela: "Discordávamos de vez em quando". 213 00:11:23,807 --> 00:11:25,328 (Risos) 214 00:11:25,368 --> 00:11:28,991 É um considerável eufemismo para qualquer um que estuda a Suprema Corte. 215 00:11:29,659 --> 00:11:33,836 Mas ela disse que toda vez que Scalia divergia das opiniões dela, 216 00:11:33,843 --> 00:11:36,642 isso as melhorava, 217 00:11:36,936 --> 00:11:40,970 porque Scalia acertava todos os pontos fracos. 218 00:11:42,317 --> 00:11:44,558 Todos precisamos de amigos assim. 219 00:11:44,958 --> 00:11:48,100 Não podemos ser cidadãos sem eles. 220 00:11:49,525 --> 00:11:50,540 No fim, 221 00:11:50,553 --> 00:11:54,274 o que acontece na Torre de Marfim não fica na Torre de Marfim, 222 00:11:54,807 --> 00:11:57,842 porque o aluno de hoje é o líder de amanhã. 223 00:11:58,617 --> 00:12:03,284 A diversidade de ideias nos fará melhores líderes, vizinhos, eleitores, 224 00:12:03,993 --> 00:12:06,250 mas apenas se tivermos a chance de ouvi-las. 225 00:12:06,719 --> 00:12:07,841 Obrigado. 226 00:12:07,852 --> 00:12:10,396 (Aplausos)