[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:01.34,0:00:02.27,Default,,0000,0000,0000,,خلال العقود الماضية Dialogue: 0,0:00:02.27,0:00:05.84,Default,,0000,0000,0000,,كشفنا أنا وزملائي عن مخالفات وجرائم مروّعة Dialogue: 0,0:00:05.86,0:00:07.50,Default,,0000,0000,0000,,قامت بها الشركات الكبيرة، Dialogue: 0,0:00:08.47,0:00:10.22,Default,,0000,0000,0000,,والتي أودت بحياة العديد من الأشخاص Dialogue: 0,0:00:10.25,0:00:12.30,Default,,0000,0000,0000,,وسببت الكثير من الإصابات والأمراض Dialogue: 0,0:00:13.22,0:00:16.57,Default,,0000,0000,0000,,بالإضافة لتكاليفها المدمّرة للاقتصاد Dialogue: 0,0:00:16.59,0:00:18.70,Default,,0000,0000,0000,,بسبب تلك الحوادث. Dialogue: 0,0:00:19.97,0:00:22.41,Default,,0000,0000,0000,,ولكن كشفنا لهذه المخالفات لم يكن كافياً. Dialogue: 0,0:00:22.52,0:00:25.92,Default,,0000,0000,0000,,كان علينا أن نضمن إصدار قرار رسمي\Nمن الكونغرس Dialogue: 0,0:00:26.24,0:00:28.20,Default,,0000,0000,0000,,لمنع هذه الجرائم المدمرة من الحدوث. Dialogue: 0,0:00:28.88,0:00:32.80,Default,,0000,0000,0000,,وبالتالي أنقذنا العديد من الأرواح\Nومنعنا وقوع الكثير من الإصابات، Dialogue: 0,0:00:32.82,0:00:36.44,Default,,0000,0000,0000,,وخاصةً في مجالات السيارات\Nوالصناعات الدوائية والبيئة Dialogue: 0,0:00:36.47,0:00:38.56,Default,,0000,0000,0000,,والصحة والسلامة في مكان العمل. Dialogue: 0,0:00:38.58,0:00:42.31,Default,,0000,0000,0000,,ظللنا طيلة مسيرتنا\Nنُسأَل سؤالاً واحداً مراراً وتكراراً: Dialogue: 0,0:00:43.10,0:00:45.78,Default,,0000,0000,0000,,"كيف تقومون بكل ذلك يا رالف؟ Dialogue: 0,0:00:45.80,0:00:47.50,Default,,0000,0000,0000,,فأنتم مجموعاتٌ صغيرة Dialogue: 0,0:00:47.52,0:00:49.26,Default,,0000,0000,0000,,وتمويلكم متواضع Dialogue: 0,0:00:49.28,0:00:52.61,Default,,0000,0000,0000,,ولا تقدمون دعماً للسياسيين في حملاتهم." Dialogue: 0,0:00:53.48,0:00:58.74,Default,,0000,0000,0000,,تتضمن إجابتي التنويه إلى جانب رائع\Nمن التاريخ الأمريكي تم تجاهله. Dialogue: 0,0:00:59.03,0:01:01.67,Default,,0000,0000,0000,,إن كل تقدم حققناه في تطبيق العدالة Dialogue: 0,0:01:01.70,0:01:03.89,Default,,0000,0000,0000,,وكل الديموقراطية التي وصلنا إليها Dialogue: 0,0:01:03.91,0:01:07.77,Default,,0000,0000,0000,,تحققت بفضل جهود عدد قليل من المواطنين. Dialogue: 0,0:01:08.59,0:01:10.59,Default,,0000,0000,0000,,كانوا يَعُون ما يقولونه تماماً. Dialogue: 0,0:01:11.04,0:01:13.26,Default,,0000,0000,0000,,فوسّعوا الرأي العام، Dialogue: 0,0:01:13.28,0:01:17.52,Default,,0000,0000,0000,,أو كما يقول أبراهام لينكولن:\N"الرأي العام بالغ الأهمية." Dialogue: 0,0:01:17.99,0:01:20.68,Default,,0000,0000,0000,,والقلّة الذين أطلقوا هذه الحركات Dialogue: 0,0:01:20.71,0:01:24.16,Default,,0000,0000,0000,,انضمت إليهم أعدادٌ كبيرة أثناء مُضيّهم Dialogue: 0,0:01:24.19,0:01:27.14,Default,,0000,0000,0000,,نحو تحقيق هذه الإصلاحات وتصحيح المسارات. Dialogue: 0,0:01:27.78,0:01:30.16,Default,,0000,0000,0000,,ولكن حتى عندما كانوا في ذروة نجاحهم Dialogue: 0,0:01:30.19,0:01:35.74,Default,,0000,0000,0000,,فإن نسبة الأشخاص الفعّالين\Nلم تتجاوز الواحد بالمئة من السكان، Dialogue: 0,0:01:35.76,0:01:37.33,Default,,0000,0000,0000,,بل كانت غالباً أقل من ذلك بكثير. Dialogue: 0,0:01:37.89,0:01:41.26,Default,,0000,0000,0000,,ظهر بناة الديموقراطية والعدالة هؤلاء Dialogue: 0,0:01:41.28,0:01:44.10,Default,,0000,0000,0000,,وخرجوا من حركات مكافحة العبودية Dialogue: 0,0:01:44.12,0:01:46.48,Default,,0000,0000,0000,,والحركات التي ناضلت\Nلحصول النساء على حق التصويت. Dialogue: 0,0:01:47.02,0:01:51.17,Default,,0000,0000,0000,,كانوا مزارعين وعُمّالاً في القطاع الصناعي Dialogue: 0,0:01:51.19,0:01:55.91,Default,,0000,0000,0000,,مطالبين بوضع قوانين للبنوك\Nوالسكك الحديدية ومالكي المصانع Dialogue: 0,0:01:55.93,0:01:57.91,Default,,0000,0000,0000,,وقانون في معايير العمل العادل. Dialogue: 0,0:01:58.37,0:02:00.18,Default,,0000,0000,0000,,وفي القرن العشرين Dialogue: 0,0:02:00.20,0:02:06.43,Default,,0000,0000,0000,,حدثت بعض التحسينات\Nبفضل الأطراف الثالثة وحلفائهم Dialogue: 0,0:02:06.45,0:02:11.74,Default,,0000,0000,0000,,بدفعهم للأحزاب الرئيسية في الانتخابات\Nلتبنّي هذه القوانين Dialogue: 0,0:02:12.32,0:02:15.70,Default,,0000,0000,0000,,كحق إحداث النقابات العُمالية Dialogue: 0,0:02:15.72,0:02:17.30,Default,,0000,0000,0000,,وقانون العمل لـ40 ساعة أسبوعياً Dialogue: 0,0:02:17.32,0:02:19.68,Default,,0000,0000,0000,,والضرائب التصاعدية والحد الأدنى للأجور Dialogue: 0,0:02:19.70,0:02:21.87,Default,,0000,0000,0000,,وتعويض البطالة Dialogue: 0,0:02:21.89,0:02:23.36,Default,,0000,0000,0000,,والضمان الاجتماعي. Dialogue: 0,0:02:23.78,0:02:25.86,Default,,0000,0000,0000,,ومؤخراً ظهر برنامج ميديكير للتأمين الصحي Dialogue: 0,0:02:25.86,0:02:28.55,Default,,0000,0000,0000,,والحقوق والحريات المدنية Dialogue: 0,0:02:28.57,0:02:30.56,Default,,0000,0000,0000,,ومعاهدات الأسلحة النووية Dialogue: 0,0:02:30.58,0:02:36.47,Default,,0000,0000,0000,,كل هذه الانتصارات للمستهلكين والبيئة\Nأطلقها مواطنون مؤمنون بها Dialogue: 0,0:02:36.47,0:02:40.52,Default,,0000,0000,0000,,وأطراف ثالثة صغيرة\Nلم تفز مطلقاً في الانتخابات. Dialogue: 0,0:02:41.55,0:02:44.33,Default,,0000,0000,0000,,إذا كُنت متقبلاً للخسارة باستمرار Dialogue: 0,0:02:44.36,0:02:47.01,Default,,0000,0000,0000,,فدوافعك قد تفوز عندما يحين الوقت المناسب. Dialogue: 0,0:02:47.03,0:02:48.24,Default,,0000,0000,0000,,(ضحك) Dialogue: 0,0:02:48.26,0:02:52.71,Default,,0000,0000,0000,,قد تكون قصة انضمامي\Nلهذه الأنشطة المدنية مفيدة Dialogue: 0,0:02:52.79,0:02:56.60,Default,,0000,0000,0000,,لمن يؤمن كالسيناتور دانييل ويبستر\Nبالمقولة التالية: Dialogue: 0,0:02:57.14,0:03:00.51,Default,,0000,0000,0000,,"إن العدالة يا سيدي\Nهي أكبر اهتمامات البشر." Dialogue: 0,0:03:01.65,0:03:06.18,Default,,0000,0000,0000,,ترعرعت في مدينة صغيرة صناعية\Nفي ولاية كونيتيكت Dialogue: 0,0:03:06.21,0:03:08.44,Default,,0000,0000,0000,,مع أخوتي الثلاثة ووالداي Dialogue: 0,0:03:08.46,0:03:12.27,Default,,0000,0000,0000,,اللذان كانا يمتلكان مطعماً ومخبزاً\Nوبقالية مشهورة. Dialogue: 0,0:03:13.12,0:03:14.47,Default,,0000,0000,0000,,كان هناك ممران مائيان Dialogue: 0,0:03:14.49,0:03:16.87,Default,,0000,0000,0000,,- هما نهر ماد ونهر ستيل - Dialogue: 0,0:03:16.90,0:03:19.20,Default,,0000,0000,0000,,يمران بجانب الشارع الرئيسي في منطقتنا. Dialogue: 0,0:03:20.02,0:03:24.57,Default,,0000,0000,0000,,كُنت أتسائل في طفولتي\Nلماذا لا يُمكننا السباحة والاصطياد فيهما، Dialogue: 0,0:03:24.60,0:03:27.20,Default,,0000,0000,0000,,كالأنهار التي نقرأ عنها في كتبنا المدرسية. Dialogue: 0,0:03:27.76,0:03:31.88,Default,,0000,0000,0000,,والجواب: تأخذ المصانع مطلق حريتها\Nفي استخدام هذه الأنهار Dialogue: 0,0:03:31.90,0:03:35.74,Default,,0000,0000,0000,,لإلقاء المواد الكيميائية الضارة\Nوغيرها من الملوثات فيها. Dialogue: 0,0:03:35.76,0:03:43.31,Default,,0000,0000,0000,,وفي الحقيقة فإن الشركات تسيطر على أنهارٍ\Nتعود ملكيتها للجميع لزيادة أرباحهم. Dialogue: 0,0:03:43.35,0:03:48.17,Default,,0000,0000,0000,,وأدركت أخيراً أن الأنهار لم تكن جزءاً\Nمن حياتنا الطبيعية على الإطلاق Dialogue: 0,0:03:48.20,0:03:50.77,Default,,0000,0000,0000,,إلّا عندما كانت تفيض وتُغرق شوارعنا. Dialogue: 0,0:03:50.80,0:03:54.64,Default,,0000,0000,0000,,لم تكن حينها قوانين الحد من تلوث المياه\Nقد وضعت بعد. Dialogue: 0,0:03:54.66,0:03:58.38,Default,,0000,0000,0000,,وأدركت ألّا سبيل لنظافة أنهارنا\Nإلّا بوضع قوانين صارمة. Dialogue: 0,0:03:58.96,0:04:03.68,Default,,0000,0000,0000,,قادتني ملاحظتي هذه للنهرين في مدينتنا\Nالتي وصلت إليها في صغري Dialogue: 0,0:04:03.70,0:04:07.86,Default,,0000,0000,0000,,إلى إلقاء خطبة نجاحي من الصف الثامن Dialogue: 0,0:04:07.89,0:04:13.89,Default,,0000,0000,0000,,عن جون موير كبير المدافعين عن البيئة\Nوناشطٍ مدافعٍ عن الحديقة الوطنية، Dialogue: 0,0:04:13.92,0:04:18.76,Default,,0000,0000,0000,,وبعدها إلى دخول مجال يُعنى\Nبأصل الصرف الصحي العام في جامعة برينستون Dialogue: 0,0:04:18.78,0:04:22.00,Default,,0000,0000,0000,,ومن ثم لقراءة كتاب "الربيع الصامت"\Nلكاتبته راشيل كارسون. Dialogue: 0,0:04:22.00,0:04:24.29,Default,,0000,0000,0000,,كُل ذلك جهّزني Dialogue: 0,0:04:24.31,0:04:30.15,Default,,0000,0000,0000,,لاغتنام الفرصة الذهبية في بداية السبعينيات\Nحين بدأ سَن القوانين البيئية. Dialogue: 0,0:04:30.19,0:04:32.36,Default,,0000,0000,0000,,لعبت دوراً قيادياً كمواطن Dialogue: 0,0:04:32.38,0:04:35.02,Default,,0000,0000,0000,,لوضع قانون الهواء النظيف\Nمن خلال الضغط على الكونغرس Dialogue: 0,0:04:35.02,0:04:37.46,Default,,0000,0000,0000,,وقوانين المياه النظيفة\Nبالضغط على منظمة حماية البيئة Dialogue: 0,0:04:37.46,0:04:40.74,Default,,0000,0000,0000,,ومعايير السلامة والصحة المهنية\Nبالضغط على إدارة السلامة والصحة المهنية Dialogue: 0,0:04:40.74,0:04:42.71,Default,,0000,0000,0000,,وقانون مياه الشرب النظيفة. Dialogue: 0,0:04:42.71,0:04:45.00,Default,,0000,0000,0000,,فإذا قل الرصاص الموجود في جسمك Dialogue: 0,0:04:45.03,0:04:47.35,Default,,0000,0000,0000,,وانعدم الأسبست في رئتيك Dialogue: 0,0:04:47.37,0:04:49.37,Default,,0000,0000,0000,,واستنشقت هواءاً نظيفاً وشربت مياهاً نظيفة Dialogue: 0,0:04:49.37,0:04:52.55,Default,,0000,0000,0000,,فهذا بفضل تلك القوانين التي وُضعت منذ زمن. Dialogue: 0,0:04:53.12,0:05:00.47,Default,,0000,0000,0000,,وإنفاذ هذه القوانين جميعها في خطر جسيم\Nاليوم في عهد ترامب. Dialogue: 0,0:05:00.89,0:05:04.50,Default,,0000,0000,0000,,والعودة لتطبيق هذه القوانين\Nهو التحدي المباشر والأول Dialogue: 0,0:05:04.52,0:05:08.51,Default,,0000,0000,0000,,لحركة دعم البيئة الجديدة\Nالُمحدثة من قبل الشباب. Dialogue: 0,0:05:08.54,0:05:12.63,Default,,0000,0000,0000,,وأمّا بالنسبة للمستهلكين\Nفأذكرهم أنه لا يوجد انتصار دائم. Dialogue: 0,0:05:12.66,0:05:15.10,Default,,0000,0000,0000,,فوضع القوانين هو الخطوة الأولى فقط. Dialogue: 0,0:05:15.13,0:05:19.04,Default,,0000,0000,0000,,والدفاع عن هذه القوانين\Nهو الخطوات التالية. Dialogue: 0,0:05:19.56,0:05:22.94,Default,,0000,0000,0000,,وقد كانت بعض هذه المعارك شخصيّة جداً\Nبالنسبة لي. Dialogue: 0,0:05:22.96,0:05:28.15,Default,,0000,0000,0000,,فقد فقدت بعض أصدقائي من الثانوية والجامعة\Nبسبب حوادث الطرق السريعة Dialogue: 0,0:05:28.17,0:05:30.100,Default,,0000,0000,0000,,وهو السبب الرئيسي للوفيات\Nفي هذه الفئة العمرية. Dialogue: 0,0:05:31.45,0:05:33.64,Default,,0000,0000,0000,,ومن ثم أُلقي اللوم على السائق Dialogue: 0,0:05:33.67,0:05:37.03,Default,,0000,0000,0000,,وأطلق عليه بسخرية اسم "الغبي خلف المقود." Dialogue: 0,0:05:37.64,0:05:40.68,Default,,0000,0000,0000,,يتحمّل السائقون السكرانون المسؤولية بالطبع Dialogue: 0,0:05:40.71,0:05:45.10,Default,,0000,0000,0000,,ولكن يُمكن للمركبات والطرق السريعة\Nذات التصميم الآمن أن تمنع وقوع الحوادث Dialogue: 0,0:05:45.12,0:05:47.84,Default,,0000,0000,0000,,أو أن تُخفف من شدّتها عند وقوعها. Dialogue: 0,0:05:47.87,0:05:50.48,Default,,0000,0000,0000,,لم تكن توجد حينها أحزمة الأمان\Nولا بطانات لوحة القيادة Dialogue: 0,0:05:50.48,0:05:57.57,Default,,0000,0000,0000,,ولا الوسادات الهوائية ولا أي وسيلة أخرى\Nللحماية وتقليل شدّة الاصطدام. Dialogue: 0,0:05:57.90,0:05:59.26,Default,,0000,0000,0000,,كانت نوعية المكابح والإطارات Dialogue: 0,0:05:59.26,0:06:03.74,Default,,0000,0000,0000,,والأجزاء التي تحافظ\Nعلى ثباتية السيارة الأمريكية سيئة Dialogue: 0,0:06:03.74,0:06:06.90,Default,,0000,0000,0000,,حتى بالمقارنة مع السيارات\Nالمصنعة خارج أمريكا. Dialogue: 0,0:06:07.47,0:06:09.44,Default,,0000,0000,0000,,أُحب أن أسافر متطفلاً مع الآخرين مجاناً Dialogue: 0,0:06:09.44,0:06:12.78,Default,,0000,0000,0000,,ذهاباً وإياباً بين جامعة برينستون\Nوكلية الحقوق في جامعة هارفرد. Dialogue: 0,0:06:13.31,0:06:18.41,Default,,0000,0000,0000,,شهدت أنا والسائق في بعض الأحيان\Nحوادث مروّعة. Dialogue: 0,0:06:18.97,0:06:21.60,Default,,0000,0000,0000,,ترك منظرها الفظيع انطباعاً قوياً عندي. Dialogue: 0,0:06:22.21,0:06:25.25,Default,,0000,0000,0000,,ودفعتني لكتابة ورقة بحثية في كلية الحقوق Dialogue: 0,0:06:25.28,0:06:29.70,Default,,0000,0000,0000,,تدور حول تصميم السيارات غير الآمن\Nوضرورة وضع قوانين لضمان أمان المركبات. Dialogue: 0,0:06:30.26,0:06:33.69,Default,,0000,0000,0000,,كان أحد أصدقائي المقربين في كلية الحقوق\Nواسمه فريد كوندون Dialogue: 0,0:06:33.71,0:06:38.64,Default,,0000,0000,0000,,يقود سيارته في أحد الأيام عائداً من عمله\Nإلى منزله وعائلته الصغيرة في نيو هامبشاير Dialogue: 0,0:06:39.22,0:06:43.73,Default,,0000,0000,0000,,وأصابه النعاس للحظات\Nوهو يقود سيارته العائلية. Dialogue: 0,0:06:44.25,0:06:47.45,Default,,0000,0000,0000,,انحرفت سيارته نحو جانب الطريق وخرجت عنه. Dialogue: 0,0:06:47.93,0:06:50.52,Default,,0000,0000,0000,,لم تكن هناك أي أحزمة أمان في عام 1961. Dialogue: 0,0:06:50.91,0:06:52.77,Default,,0000,0000,0000,,أُصيب فريد بالشلل الرباعي. Dialogue: 0,0:06:53.44,0:06:58.09,Default,,0000,0000,0000,,أشعلت هذه الحوادث التي كان بالإمكان تجنبها\Nجسدَي حماساً. Dialogue: 0,0:06:58.53,0:07:01.64,Default,,0000,0000,0000,,كانت شركات صناعة السيارات ترفض بقسوة Dialogue: 0,0:07:01.64,0:07:06.98,Default,,0000,0000,0000,,إضافة وسائل الأمان المعروفة منذ زمن\Nووسائل تخفيف التلوّث. Dialogue: 0,0:07:07.01,0:07:11.86,Default,,0000,0000,0000,,وبدلاً عن ذلك فقد ركّزت على الدعاية\Nللأشكال الجديدة التي تُطرح سنوياً Dialogue: 0,0:07:11.88,0:07:13.61,Default,,0000,0000,0000,,وزيادة قوة المحرّك أكثر وأكثر. Dialogue: 0,0:07:13.64,0:07:15.12,Default,,0000,0000,0000,,اعتراني الغضب. Dialogue: 0,0:07:16.19,0:07:20.00,Default,,0000,0000,0000,,كلما بحثت أكثر\Nفي عدم إضافة وسائل الأمان هذه Dialogue: 0,0:07:20.02,0:07:23.58,Default,,0000,0000,0000,,واطلعت على أدلة من قضايا\Nلإهمال شركات صناعة السيارات Dialogue: 0,0:07:23.61,0:07:26.84,Default,,0000,0000,0000,,والتي تسببت بحوادث وأذية للركاب Dialogue: 0,0:07:26.87,0:07:31.26,Default,,0000,0000,0000,,- وخاصة عدم ثباتية سيارة جنرال موتورز\Nالتي تُدعى بكورفير - Dialogue: 0,0:07:31.28,0:07:35.88,Default,,0000,0000,0000,,ازدادت محاولات شركة جنرال موتورز\Nلتشويه كتاباتي وشهاداتي. Dialogue: 0,0:07:35.90,0:07:41.37,Default,,0000,0000,0000,,فقد عيّنوا محققين خاصين ليتبعوني\Nويحصلوا على بعض المعلومات ليستخدموها ضدي. Dialogue: 0,0:07:41.50,0:07:45.10,Default,,0000,0000,0000,,بعدما نشرت كتابي "غير آمن بأي سرعة،" Dialogue: 0,0:07:45.12,0:07:48.72,Default,,0000,0000,0000,,أرادت شركة جنرال موتورز إضعاف شهادتي Dialogue: 0,0:07:48.75,0:07:51.92,Default,,0000,0000,0000,,التي كنت سأدلي بها أمام لجنة فرعية\Nعن مجلس الشيوخ في عام 1966. Dialogue: 0,0:07:52.12,0:07:54.13,Default,,0000,0000,0000,,قبضت عليهم شرطة الكابيتول. Dialogue: 0,0:07:54.72,0:07:57.12,Default,,0000,0000,0000,,هرعت وسائل الإعلام\Nلتغطية النزاع الدائر في الكونغرس Dialogue: 0,0:07:57.12,0:07:59.16,Default,,0000,0000,0000,,بيني وبين الشركة العملاقة جنرال موتورز. Dialogue: 0,0:07:59.64,0:08:02.84,Default,,0000,0000,0000,,وبسرعة غير معهودة في يومنا هذا Dialogue: 0,0:08:02.86,0:08:08.67,Default,,0000,0000,0000,,أخضع الكونغرس والرئيس جونسون\Nأكبرَ شركة صناعية في أمريكا في عام 1966 Dialogue: 0,0:08:08.69,0:08:10.41,Default,,0000,0000,0000,,للقوانين الفيدرالية Dialogue: 0,0:08:10.43,0:08:14.82,Default,,0000,0000,0000,,للحفاظ على السلامة والحد من التلوّث\Nواقتصاد الوقود. Dialogue: 0,0:08:14.84,0:08:17.11,Default,,0000,0000,0000,,وبحلول عام 2015 Dialogue: 0,0:08:17.13,0:08:21.48,Default,,0000,0000,0000,,تم تفادي وقوع ثلاثة ملايين ونصف وفاة\Nفي الولايات المتحدة الأمريكية فقط Dialogue: 0,0:08:21.50,0:08:23.69,Default,,0000,0000,0000,,وتجنّب وقوع ملايين الإصابات Dialogue: 0,0:08:23.71,0:08:26.26,Default,,0000,0000,0000,,ووُفّرت المليارات من الدولارات. Dialogue: 0,0:08:26.28,0:08:31.10,Default,,0000,0000,0000,,من ساهم بتحقيق هذا النصر العظيم\Nالمعاكس للتوقعات؟ Dialogue: 0,0:08:31.69,0:08:33.55,Default,,0000,0000,0000,,حسناً، كان هناك: Dialogue: 0,0:08:33.57,0:08:38.70,Default,,0000,0000,0000,,أولاً: عدد قليل من الناشطين الذين يعرفون\Nكيف يجلبون الأدلة من كل الأماكن Dialogue: 0,0:08:38.73,0:08:43.40,Default,,0000,0000,0000,,ثانياً: العديد من رؤساء لجان الكونغرس\Nالمستقبلين الرئيسيين Dialogue: 0,0:08:43.43,0:08:45.27,Default,,0000,0000,0000,,بقيادة ثلاثة من أعضاء مجلس الشيوخ Dialogue: 0,0:08:45.59,0:08:48.99,Default,,0000,0000,0000,,ثالثاً: حوالي سبع مراسلين من الصحف الكبرى Dialogue: 0,0:08:49.01,0:08:53.22,Default,,0000,0000,0000,,كانوا يكتبون بانتظام\Nعن القصة التي يُكشف عنها Dialogue: 0,0:08:53.24,0:08:56.97,Default,,0000,0000,0000,,رابعاً: بدعم من الرئيس ليندون جونسون Dialogue: 0,0:08:56.99,0:09:00.42,Default,,0000,0000,0000,,وإنشاء هيئة\Nلتنظيم الأمور المتعلقة بالسلامة Dialogue: 0,0:09:00.42,0:09:02.66,Default,,0000,0000,0000,,اسمها الإدارة الوطنية\Nللسلامة على الطرق السريعة. Dialogue: 0,0:09:02.66,0:09:08.49,Default,,0000,0000,0000,,وخامساً: مجموعة من مهندسي السيارات\Nوالمفتشين والأطباء Dialogue: 0,0:09:08.52,0:09:11.34,Default,,0000,0000,0000,,الذين كشفوا عن معلومات هامة جداً Dialogue: 0,0:09:11.36,0:09:13.87,Default,,0000,0000,0000,,والذين يجب أن تُعرف أسماءهم أكثر. Dialogue: 0,0:09:13.90,0:09:17.59,Default,,0000,0000,0000,,من العوامل الهامة أيضاً: توعية العامة. Dialogue: 0,0:09:17.61,0:09:22.72,Default,,0000,0000,0000,,عرف معظم الناس أن سياراتهم\Nيُمكن أن تكون أكثر أماناً. Dialogue: 0,0:09:22.75,0:09:25.58,Default,,0000,0000,0000,,وأرادوا أن توفّر سياراتهم استهلاك الوقود. Dialogue: 0,0:09:25.60,0:09:27.93,Default,,0000,0000,0000,,أرادوا أن يستنشقوا هواءً نظيفاً. Dialogue: 0,0:09:28.47,0:09:31.41,Default,,0000,0000,0000,,وكانت النتيجة أنه وفي أيلول من عام 1966 Dialogue: 0,0:09:31.43,0:09:36.24,Default,,0000,0000,0000,,وقّع الرئيس ليندون جونسون\Nعلى تطبيق قوانين السلامة في البيت الأبيض Dialogue: 0,0:09:36.26,0:09:39.51,Default,,0000,0000,0000,,كُنت إلى جانبه وقد حصلت على هذا القلم منه! Dialogue: 0,0:09:39.53,0:09:40.54,Default,,0000,0000,0000,,(ضحك) Dialogue: 0,0:09:40.56,0:09:44.26,Default,,0000,0000,0000,,بين عامي 1966 و1976 Dialogue: 0,0:09:44.28,0:09:48.77,Default,,0000,0000,0000,,استُخدمت هذه العوامل الستة المترابطة\Nمرات ومرات. Dialogue: 0,0:09:49.33,0:09:53.84,Default,,0000,0000,0000,,وأصبحت هذه الفترة العصر الذهبي\Nلسن القوانين والتشريعات Dialogue: 0,0:09:53.87,0:09:57.38,Default,,0000,0000,0000,,لحماية المستهلك والعامل والبيئة. Dialogue: 0,0:09:57.97,0:10:01.27,Default,,0000,0000,0000,,يجب أن تبقى هذه العوامل المترابطة\Nالتي استخدمناها في حملتنا في الماضي Dialogue: 0,0:10:01.27,0:10:05.57,Default,,0000,0000,0000,,في ذهن الأشخاص\Nالذين يحاولون فعل شيء مشابه اليوم Dialogue: 0,0:10:05.59,0:10:07.51,Default,,0000,0000,0000,,على مستوى سلامة مياه الشرب Dialogue: 0,0:10:07.53,0:10:09.88,Default,,0000,0000,0000,,والوفيات المتعلقة بالمقاومة للصادَّات Dialogue: 0,0:10:09.90,0:10:12.52,Default,,0000,0000,0000,,وإصلاح نظم العدالة الجنائية Dialogue: 0,0:10:12.54,0:10:15.14,Default,,0000,0000,0000,,ومخاطر تغيّر المناخ Dialogue: 0,0:10:15.16,0:10:17.36,Default,,0000,0000,0000,,وآثار التقنيات الحيوية وتقنيات النانو Dialogue: 0,0:10:17.39,0:10:18.93,Default,,0000,0000,0000,,وسباق التسلّح بالأسلحة النووية Dialogue: 0,0:10:18.96,0:10:20.12,Default,,0000,0000,0000,,ومعاهدات السلام Dialogue: 0,0:10:20.14,0:10:21.48,Default,,0000,0000,0000,,والمخاطر المحيطة بالأطفال Dialogue: 0,0:10:21.50,0:10:23.64,Default,,0000,0000,0000,,ومخاطر المواد الكيميائية والمشعّة Dialogue: 0,0:10:23.66,0:10:25.21,Default,,0000,0000,0000,,وما شابه ذلك. Dialogue: 0,0:10:25.23,0:10:31.13,Default,,0000,0000,0000,,وفقاً لدراسة قويّة\Nأُجريت في كلية جون هوبكنز للطب في عام 2016 Dialogue: 0,0:10:31.15,0:10:33.22,Default,,0000,0000,0000,,فإن وفيات المستشفيات التي يُمكن تجنبها Dialogue: 0,0:10:33.25,0:10:37.97,Default,,0000,0000,0000,,تصل إلى 5,000 وفاة في الأسبوع في أمريكا. Dialogue: 0,0:10:39.17,0:10:41.98,Default,,0000,0000,0000,,بلغت الذروة في الثمانينيات: Dialogue: 0,0:10:41.100,0:10:46.84,Default,,0000,0000,0000,,ناضلنا بشدة لمنع التدخين في الأماكن العامة Dialogue: 0,0:10:46.86,0:10:48.50,Default,,0000,0000,0000,,وتنظيم صناعة التبغ Dialogue: 0,0:10:48.53,0:10:51.69,Default,,0000,0000,0000,,وتهيئة الظروف للحد من التدخين. Dialogue: 0,0:10:52.25,0:10:55.94,Default,,0000,0000,0000,,بدأ هذا النضال بجديّة في عام 1964 Dialogue: 0,0:10:55.97,0:11:02.85,Default,,0000,0000,0000,,عندما ربط الجرّاح العام الأمريكي المشهور\Nتدخين السجائر بالسرطان وأمراض أخرى. Dialogue: 0,0:11:02.97,0:11:09.48,Default,,0000,0000,0000,,حيث تُعزى أكثر من 400,000 وفاة سنوياً\Nفي الولايات المتحدة للتدخين. Dialogue: 0,0:11:10.17,0:11:15.66,Default,,0000,0000,0000,,شاركت جلسات الاستماع العامة والدعاوى\Nوالمؤتمرات الصحفية والمُبلغون عن المخالفات Dialogue: 0,0:11:15.68,0:11:20.57,Default,,0000,0000,0000,,والأطباء - الذين لعبوا دوراً هاماً -\Nفي التغلّب على صناعة قوية للغاية. Dialogue: 0,0:11:21.05,0:11:24.58,Default,,0000,0000,0000,,سألتُ مايكل بيرتشوك\Nوهو أحد كبار أعضاء مجلس الشيوخ Dialogue: 0,0:11:24.60,0:11:30.28,Default,,0000,0000,0000,,عن عدد الناشطين الذين تفرّغوا\Nلمكافحة صناعة التبغ في وقتها. Dialogue: 0,0:11:30.30,0:11:35.63,Default,,0000,0000,0000,,قدّر بيرتشوك أعداد هؤلاء الأبطال\Nبما لا يزيد عن 1,000 في الولايات المتحدة Dialogue: 0,0:11:35.65,0:11:37.78,Default,,0000,0000,0000,,يناضلون للوصول إلى مجتمعٍ خالٍ من التدخين. Dialogue: 0,0:11:38.23,0:11:43.51,Default,,0000,0000,0000,,أعتقد أن هذا العدد صغيرٌ\Nلإنجازٍ بهذا الحجم. Dialogue: 0,0:11:44.23,0:11:50.40,Default,,0000,0000,0000,,كانوا يملكون معظم الرأي العام إلى صفهم\Nمن أُناس ثائرين وكارهين للتدخين. Dialogue: 0,0:11:50.44,0:11:53.72,Default,,0000,0000,0000,,وكان الكثير من المدخنين\Nيُقلعون عن إدمانهم على النيكوتين. Dialogue: 0,0:11:53.75,0:11:57.18,Default,,0000,0000,0000,,فكّروا بالرقم الذي هبط\Nمن 45% من البالغين المدخنين Dialogue: 0,0:11:57.21,0:12:01.29,Default,,0000,0000,0000,,إلى 15% بحلول عام 2018. Dialogue: 0,0:12:01.75,0:12:04.57,Default,,0000,0000,0000,,كانت نقطة التحول\Nعندما أقر الكونجرس قانوناً Dialogue: 0,0:12:04.60,0:12:09.33,Default,,0000,0000,0000,,يسمح لهيئة الغذاء والدواء\Nبالتحكم وتنظيم صناعة التبغ. Dialogue: 0,0:12:09.59,0:12:12.96,Default,,0000,0000,0000,,تذكّر أن هذه الانتصارات\Nالتي حُققت للمستهلكين والعمّال Dialogue: 0,0:12:12.98,0:12:17.35,Default,,0000,0000,0000,,غالباً ما يليها هجمات معاكسة\Nمن قبل الشركات. Dialogue: 0,0:12:17.37,0:12:20.89,Default,,0000,0000,0000,,وعندما يخبو الحماس\Nالكامن خلف هذه الحركات الإصلاحية Dialogue: 0,0:12:21.73,0:12:28.06,Default,,0000,0000,0000,,تُصبح الهيئات التشريعية والتنظيمية\Nراغبة بشدة بالاستيلاء على الصناعة Dialogue: 0,0:12:28.09,0:12:31.06,Default,,0000,0000,0000,,الأمر الذي يُؤخر\Nتطبيق القوانين الحالية والمستقبلية. Dialogue: 0,0:12:31.72,0:12:32.90,Default,,0000,0000,0000,,ماذا يقول المَثُل؟ Dialogue: 0,0:12:32.92,0:12:36.63,Default,,0000,0000,0000,,"العدالة بحاجة ليقظة دائمة." Dialogue: 0,0:12:37.14,0:12:38.65,Default,,0000,0000,0000,,نستطيع أن نرى الفرق Dialogue: 0,0:12:38.67,0:12:43.70,Default,,0000,0000,0000,,بين دافع الشركات لشن هجمات مضادة\Nمدفوعةً بالرغبة بالربح Dialogue: 0,0:12:43.72,0:12:47.76,Default,,0000,0000,0000,,والتعب الذي يعتري المواطنين\Nالذين يعملون بشكل طوعي Dialogue: 0,0:12:47.78,0:12:51.25,Default,,0000,0000,0000,,الذين يجب تجديد وعيهم وتطوير مهاراتهم. Dialogue: 0,0:12:51.80,0:12:53.70,Default,,0000,0000,0000,,إنها منافسة غير عادلة Dialogue: 0,0:12:53.73,0:12:57.64,Default,,0000,0000,0000,,بين الشركات الضخمة كجنرال موتورز وفايزر Dialogue: 0,0:12:57.66,0:13:01.62,Default,,0000,0000,0000,,وإكسون موبيل وويلز فارجو ومونسانتو Dialogue: 0,0:13:01.65,0:13:05.32,Default,,0000,0000,0000,,بالإضافة للشركات\Nوالجهات ذات النفوذ والثراء الفاحش Dialogue: 0,0:13:05.35,0:13:09.46,Default,,0000,0000,0000,,بالمقارنة مع المجموعات\Nالتي تحاول الدفاع عن الناس بأقل الموارد. Dialogue: 0,0:13:10.07,0:13:13.02,Default,,0000,0000,0000,,تتمتع الشركات علاوةً على ذلك\Nبحصانات وامتيازات Dialogue: 0,0:13:13.04,0:13:15.92,Default,,0000,0000,0000,,لا يُمكن للأفراد العاديين الحصول عليها. Dialogue: 0,0:13:16.44,0:13:22.15,Default,,0000,0000,0000,,كانت شركة تاكاتا على سبيل المثال\Nمتهمة بقضية مروّعة تتعلق بالوسائد الهوائية Dialogue: 0,0:13:22.17,0:13:25.06,Default,,0000,0000,0000,,لكن الشركة أفلتت من الملاحقة الجنائية. Dialogue: 0,0:13:25.08,0:13:28.11,Default,,0000,0000,0000,,وبدلاً عن ذلك فقد سُمح لشركة تاكاتا\Nبإعلان إفلاسها Dialogue: 0,0:13:28.11,0:13:32.08,Default,,0000,0000,0000,,واحتفظ مُديروها بالأموال التي ربحوها منها. Dialogue: 0,0:13:32.08,0:13:35.91,Default,,0000,0000,0000,,ولكن لا يجب على الأشخاص المنظمين\Nأن يخافوا من قوة الشركات. Dialogue: 0,0:13:35.93,0:13:38.60,Default,,0000,0000,0000,,فصانعو القرار بحاجة للأصوات Dialogue: 0,0:13:38.63,0:13:43.86,Default,,0000,0000,0000,,أكثر من حاجتهم لتمويل الشركات لحملاتهم. Dialogue: 0,0:13:44.62,0:13:48.100,Default,,0000,0000,0000,,يفوق تأثيرُنا تأثيرَ الشركات بكثير. Dialogue: 0,0:13:49.51,0:13:52.25,Default,,0000,0000,0000,,لكن يجب أن يُدرك الناخبون جيداً Dialogue: 0,0:13:52.27,0:13:57.02,Default,,0000,0000,0000,,ما الذي يريده الناخبون المنظمون\Nمن صانعي القرار. Dialogue: 0,0:13:57.04,0:14:02.04,Default,,0000,0000,0000,,بتفويض السلطة الدستورية لهم Dialogue: 0,0:14:02.07,0:14:06.05,Default,,0000,0000,0000,,نُريدهم أن يقوموا بما يُريده الشعب. Dialogue: 0,0:14:06.58,0:14:08.40,Default,,0000,0000,0000,,يُمكن للكونغرس المؤلف من الشعب Dialogue: 0,0:14:08.43,0:14:11.81,Default,,0000,0000,0000,,- وهو أكبر مؤسسات الحكومة نفوذاً - Dialogue: 0,0:14:11.83,0:14:17.16,Default,,0000,0000,0000,,يُمكن له أن يُلغي قرارات الشركات المُدمّرة\Nأو يوقف تنفيذها أو يغير من مسارها. Dialogue: 0,0:14:17.74,0:14:21.90,Default,,0000,0000,0000,,إذ لا يوجد سوى 100 عضو في مجلس الشيوخ\Nو435 نائب Dialogue: 0,0:14:21.92,0:14:25.33,Default,,0000,0000,0000,,وبالمقابل يوجد حوالي مليوني ناشط مُنظّم Dialogue: 0,0:14:25.35,0:14:27.33,Default,,0000,0000,0000,,وهذا يجعل من الكونغرس حارساً للشعب. Dialogue: 0,0:14:27.80,0:14:31.52,Default,,0000,0000,0000,,يمكن أن تُصبح العدالة في الكونغرس\Nموثوقة وسريعة. Dialogue: 0,0:14:31.54,0:14:34.60,Default,,0000,0000,0000,,أثبتنا ذلك مرات عديدة\Nوبعدد أقل من الأشخاص. Dialogue: 0,0:14:35.18,0:14:38.46,Default,,0000,0000,0000,,لكن الكونغرس اليوم\Nوبعد امتلاء بطنه بأموال الحملات Dialogue: 0,0:14:38.49,0:14:42.49,Default,,0000,0000,0000,,تخلّى عن مسؤولياته كسلطة تنفيذية Dialogue: 0,0:14:42.51,0:14:46.83,Default,,0000,0000,0000,,وأصبح في كثير من الأحيان يتصرف\Nكجهة مؤسساتية تُسيطر عليها الشركات الكبرى. Dialogue: 0,0:14:47.56,0:14:53.08,Default,,0000,0000,0000,,وصف الرئيس فرانكلين روزفلت\Nفي رسالة إلى الكونغرس في عام 1938 Dialogue: 0,0:14:53.11,0:14:57.46,Default,,0000,0000,0000,,تحكُّمَ الشركات عن طريق نفوذها بحكومتنا Dialogue: 0,0:14:57.49,0:15:00.27,Default,,0000,0000,0000,,بالـ"الفاشيّة". Dialogue: 0,0:15:00.90,0:15:04.21,Default,,0000,0000,0000,,يُمكن لمشاركة متواضعة\Nلواحد بالمئة من البالغين Dialogue: 0,0:15:04.23,0:15:07.86,Default,,0000,0000,0000,,في كل منطقة من دوائر الكونغرس الـ435 Dialogue: 0,0:15:07.88,0:15:09.87,Default,,0000,0000,0000,,واستدعاءَهم لأعضاء مجلس الشيوخ والمُمثلين Dialogue: 0,0:15:09.87,0:15:13.97,Default,,0000,0000,0000,,أو صناع القرار في ولايتهم\Nلاجتماعاتهم المحلية، Dialogue: 0,0:15:13.99,0:15:16.55,Default,,0000,0000,0000,,حيث يعرض المواطنون رؤاهم وأهدافهم Dialogue: 0,0:15:16.58,0:15:18.72,Default,,0000,0000,0000,,مدعومين بأغلبية الناخبين Dialogue: 0,0:15:18.74,0:15:20.70,Default,,0000,0000,0000,,يُمكن أن يقلب الكونغرس رأساً على عقب. Dialogue: 0,0:15:20.72,0:15:26.14,Default,,0000,0000,0000,,يمكن لممثلينا\Nأن يصبحوا منبع الديمقراطية والعدالة Dialogue: 0,0:15:26.17,0:15:28.17,Default,,0000,0000,0000,,ويرفعوا من إمكانيات البشر. Dialogue: 0,0:15:28.62,0:15:30.37,Default,,0000,0000,0000,,أحلم أن تقوم مدارسنا Dialogue: 0,0:15:30.39,0:15:31.87,Default,,0000,0000,0000,,أو النوادي المُقامة بعد المدرسة Dialogue: 0,0:15:31.87,0:15:36.51,Default,,0000,0000,0000,,بتنمية مهارات العمل المدني في المجتمع\Nفهذا يؤدي لتحسيّن نوعية الحياة. Dialogue: 0,0:15:36.53,0:15:39.03,Default,,0000,0000,0000,,يجب أن تفعل صفوف تدريس الكبار نفس الشيء. Dialogue: 0,0:15:39.06,0:15:43.98,Default,,0000,0000,0000,,يجب أن نُنشئ مكتبات لتدريب المواطنين\Nعلى القيام بهذه الأشياء. Dialogue: 0,0:15:44.00,0:15:48.89,Default,,0000,0000,0000,,فالطلاب والبالغون\Nيحبون معرفة ما يتعلّق بحياتهم اليومية. Dialogue: 0,0:15:49.38,0:15:53.85,Default,,0000,0000,0000,,يُفضّل مُعظم الأمريكيين\N- بغض النظر عن انتمائهم السياسي - Dialogue: 0,0:15:53.88,0:15:55.36,Default,,0000,0000,0000,,أن يحصلوا على راتب كافٍ Dialogue: 0,0:15:55.39,0:15:57.98,Default,,0000,0000,0000,,وتأمين صحّي شامل وتطبيق القوانين الجيّد Dialogue: 0,0:15:57.98,0:16:00.72,Default,,0000,0000,0000,,على الجرائم التي ترتكبها الشركات\Nوالاحتيال وسوء المعاملة. Dialogue: 0,0:16:00.74,0:16:03.18,Default,,0000,0000,0000,,يرغبون بنظام ضريبي عادل ومُنتج Dialogue: 0,0:16:03.20,0:16:06.90,Default,,0000,0000,0000,,بحيث يُعاد المال العام\Nالذي أُخذ من الناس إليهم Dialogue: 0,0:16:06.92,0:16:08.59,Default,,0000,0000,0000,,من خلال تحسين البُنية التحتيّة Dialogue: 0,0:16:08.61,0:16:11.19,Default,,0000,0000,0000,,بدلاً عن تقديم الإعانات للشركات. Dialogue: 0,0:16:11.22,0:16:15.78,Default,,0000,0000,0000,,ويُطالبون على نحوٍ متزايد بالاهتمام أكثر\Nبالتغيرات المناخيّة Dialogue: 0,0:16:15.81,0:16:19.96,Default,,0000,0000,0000,,وغيرها من المخاطر\Nوالأوبئة البيئية والعالمية. Dialogue: 0,0:16:20.56,0:16:23.24,Default,,0000,0000,0000,,تريد الغالبية العظمى من الناس حكومةً فعالة Dialogue: 0,0:16:23.26,0:16:27.85,Default,,0000,0000,0000,,ووضع حد للحروب الكثيرة\Nوالتي يرتد أثرها عليهم. Dialogue: 0,0:16:27.87,0:16:32.54,Default,,0000,0000,0000,,يريدون انتخابات نزيهة\Nوقواعد عادلة للناخبين والمرشحين. Dialogue: 0,0:16:32.56,0:16:35.54,Default,,0000,0000,0000,,هذه هي التغييرات التي يتفق عليها الجميع Dialogue: 0,0:16:35.56,0:16:38.23,Default,,0000,0000,0000,,وهذه التغييرات يُمكن أن يُحدثها الكونغرس. Dialogue: 0,0:16:38.26,0:16:40.99,Default,,0000,0000,0000,,يُفضّل الناس\Nفي كل أنحاء العالم الديموقراطيّة Dialogue: 0,0:16:41.02,0:16:45.12,Default,,0000,0000,0000,,لأنها تجبَل السكان والقادة على أفضل صورة. Dialogue: 0,0:16:45.14,0:16:48.87,Default,,0000,0000,0000,,ولكن هذا الهدف يتطلّب من المواطنين\Nأن يرغبوا بقضاء بعض الوقت Dialogue: 0,0:16:48.87,0:16:51.24,Default,,0000,0000,0000,,في تطبيق هذه الديموقراطية العظيمة Dialogue: 0,0:16:51.27,0:16:53.46,Default,,0000,0000,0000,,بين فترات الانتخابات وأثناءها. Dialogue: 0,0:16:53.92,0:16:59.88,Default,,0000,0000,0000,,وفي التاريخ أمثلة تُشجّعنا على الإيمان\Nبأن اختراق السُلطة أسهل مما نتصوّر. Dialogue: 0,0:17:00.33,0:17:02.92,Default,,0000,0000,0000,,يقول لي الناس: "لا أعلم ما الذي علي فعله!" Dialogue: 0,0:17:02.94,0:17:05.00,Default,,0000,0000,0000,,يُمكنك أن تعلم ذلك إذا بدأت بالعمل فعلاً. Dialogue: 0,0:17:05.07,0:17:07.02,Default,,0000,0000,0000,,كُلّما مارس دوره كمواطن Dialogue: 0,0:17:07.04,0:17:09.37,Default,,0000,0000,0000,,أصبح أكثر مهارة وإبداع فيه. Dialogue: 0,0:17:09.91,0:17:14.47,Default,,0000,0000,0000,,كتعلّم حرفة أو مهنة أو هواية\Nأو تعلّم كيفية السباحة Dialogue: 0,0:17:14.50,0:17:20.49,Default,,0000,0000,0000,,إذ تبدأ الشكوك والأحكام المسبقة والتردد\Nبالذوبان في بوتقة العمل. Dialogue: 0,0:17:20.52,0:17:23.75,Default,,0000,0000,0000,,وتصبح حُججهم للتغيير أعمق وأقوى. Dialogue: 0,0:17:24.36,0:17:27.70,Default,,0000,0000,0000,,بين عامي 1965 و1966 Dialogue: 0,0:17:27.73,0:17:30.98,Default,,0000,0000,0000,,عندما كُنت أُعدُّ لقضية السلامة\Nفي صناعة السيارات Dialogue: 0,0:17:31.01,0:17:34.40,Default,,0000,0000,0000,,أدركت أن هناك الكثير من الصناعات\Nالتي يُجنى الكثير من المال فيها Dialogue: 0,0:17:34.43,0:17:37.96,Default,,0000,0000,0000,,من خلال التعامل مع النتائج المروعة للحوادث Dialogue: 0,0:17:37.98,0:17:42.38,Default,,0000,0000,0000,,كالرعاية الطبيّة والتأمين وإصلاح السيارات. Dialogue: 0,0:17:42.41,0:17:47.03,Default,,0000,0000,0000,,وبالتالي كان هُناك دافع لعدم القيام\Nبأي تغيير والحفاظ على الوضع الراهن. Dialogue: 0,0:17:47.06,0:17:50.77,Default,,0000,0000,0000,,وعلى العكس من ذلك\Nفإن منع هذه المآسي من الوقوع Dialogue: 0,0:17:50.79,0:17:54.76,Default,,0000,0000,0000,,سيوفّر أموال المستهلكين\Nوبالتالي يُمكن أن ينفقوها حسب رغبتهم Dialogue: 0,0:17:54.78,0:17:56.88,Default,,0000,0000,0000,,لتحسين نوعية حياتهم. Dialogue: 0,0:17:57.43,0:18:01.69,Default,,0000,0000,0000,,كُل ما يتطلّبه ذلك مجموعة صغيرة من الناس\Nليستعرضوا عضلاتهم المدنية وإمكانياتهم Dialogue: 0,0:18:01.72,0:18:04.28,Default,,0000,0000,0000,,- كأفراد وجماعات مُنظّمة - Dialogue: 0,0:18:04.30,0:18:06.88,Default,,0000,0000,0000,,أمام صُناع القرار. Dialogue: 0,0:18:06.90,0:18:10.51,Default,,0000,0000,0000,,لا يحتاج الموضوع في أفضل الأحوال\Nإلّا لقليل من الأغنياء المثقفين Dialogue: 0,0:18:10.51,0:18:16.74,Default,,0000,0000,0000,,ليساهموا بأموالهم في تسريع جهود المواطنين\Nضد قادة الجشع والطمع. Dialogue: 0,0:18:16.77,0:18:19.97,Default,,0000,0000,0000,,السبب الذي دفع بالأغنياء في الماضي\Nللتبرع بالمال الذي كان ضرورياً Dialogue: 0,0:18:19.100,0:18:24.50,Default,,0000,0000,0000,,لمكافحة العبودية ومساندة حق النساء\Nفي التصويت وحركات الحقوق المدنية، Dialogue: 0,0:18:24.53,0:18:26.02,Default,,0000,0000,0000,,هو ما يجب أن نتذكره. Dialogue: 0,0:18:26.04,0:18:28.15,Default,,0000,0000,0000,,مع بدء الكارثة المناخيّة Dialogue: 0,0:18:28.17,0:18:32.92,Default,,0000,0000,0000,,يجب على كل واحد منا أن يرفع من شأن أهميّته Dialogue: 0,0:18:32.94,0:18:36.45,Default,,0000,0000,0000,,وتأثير تفانيه المستمر في الحياة المدنية Dialogue: 0,0:18:36.48,0:18:39.86,Default,,0000,0000,0000,,وعَدِّها جزءاً طبيعياً من حياتنا اليومية Dialogue: 0,0:18:39.88,0:18:42.51,Default,,0000,0000,0000,,إلى جانب حياتنا الشخصية العائلية. Dialogue: 0,0:18:42.54,0:18:45.80,Default,,0000,0000,0000,,الوصول إلى السُلطة بشكل ذكي\Nهو نصف الديموقراطية. Dialogue: 0,0:18:45.82,0:18:49.20,Default,,0000,0000,0000,,وهذا ما يدفع عجلة الحياة والحريات\Nوالسعي نحو السعادة للأمام. Dialogue: 0,0:18:49.58,0:18:53.02,Default,,0000,0000,0000,,تذكّر أن بلدنا\Nمليء بالمشاكل التي لا نستحقها Dialogue: 0,0:18:53.04,0:18:55.57,Default,,0000,0000,0000,,والحلول التي لا نطبقها. Dialogue: 0,0:18:56.02,0:19:00.96,Default,,0000,0000,0000,,هذه الفجوة هي فجوة في الديموقراطيّة\Nولا توجد قوّة تستطيع ردعنا عن ردمها. Dialogue: 0,0:19:00.99,0:19:03.72,Default,,0000,0000,0000,,نحن مدينون بهذا لأجيالنا القادمة. Dialogue: 0,0:19:03.74,0:19:05.54,Default,,0000,0000,0000,,ألا نُريد لأحفادنا Dialogue: 0,0:19:05.56,0:19:09.75,Default,,0000,0000,0000,,- بدلاً من أن يلعنوننا على إهمالنا\Nوقِصر نظرنا - Dialogue: 0,0:19:09.77,0:19:12.26,Default,,0000,0000,0000,,ألا نُريد أن يشكروننا\Nويثنوا على بُعد نظرنا Dialogue: 0,0:19:12.28,0:19:16.74,Default,,0000,0000,0000,,وعلى المستقبل المُشرق\Nالذي يُمكن أن يُحققوا ذواتهم فيه بسلام Dialogue: 0,0:19:16.76,0:19:18.66,Default,,0000,0000,0000,,والنهوض بالصالح العام؟ Dialogue: 0,0:19:19.14,0:19:20.38,Default,,0000,0000,0000,,شكراً لكم. Dialogue: 0,0:19:21.03,0:19:23.34,Default,,0000,0000,0000,,(تصفيق)