1 00:00:01,343 --> 00:00:02,274 خلال العقود الماضية 2 00:00:02,274 --> 00:00:05,839 كشفنا أنا وزملائي عن مخالفات وجرائم مروّعة 3 00:00:05,863 --> 00:00:07,496 قامت بها الشركات الكبيرة، 4 00:00:08,471 --> 00:00:10,223 والتي أودت بحياة العديد من الأشخاص 5 00:00:10,247 --> 00:00:12,303 وسببت الكثير من الإصابات والأمراض 6 00:00:13,215 --> 00:00:16,568 بالإضافة لتكاليفها المدمّرة للاقتصاد 7 00:00:16,592 --> 00:00:18,696 بسبب تلك الحوادث. 8 00:00:19,974 --> 00:00:22,413 ولكن كشفنا لهذه المخالفات لم يكن كافياً. 9 00:00:22,521 --> 00:00:25,917 كان علينا أن نضمن إصدار قرار رسمي من الكونغرس 10 00:00:26,245 --> 00:00:28,195 لمنع هذه الجرائم المدمرة من الحدوث. 11 00:00:28,877 --> 00:00:32,795 وبالتالي أنقذنا العديد من الأرواح ومنعنا وقوع الكثير من الإصابات، 12 00:00:32,819 --> 00:00:36,442 وخاصةً في مجالات السيارات والصناعات الدوائية والبيئة 13 00:00:36,466 --> 00:00:38,557 والصحة والسلامة في مكان العمل. 14 00:00:38,581 --> 00:00:42,311 ظللنا طيلة مسيرتنا نُسأَل سؤالاً واحداً مراراً وتكراراً: 15 00:00:43,104 --> 00:00:45,779 "كيف تقومون بكل ذلك يا رالف؟ 16 00:00:45,803 --> 00:00:47,499 فأنتم مجموعاتٌ صغيرة 17 00:00:47,523 --> 00:00:49,256 وتمويلكم متواضع 18 00:00:49,280 --> 00:00:52,612 ولا تقدمون دعماً للسياسيين في حملاتهم." 19 00:00:53,480 --> 00:00:58,741 تتضمن إجابتي التنويه إلى جانب رائع من التاريخ الأمريكي تم تجاهله. 20 00:00:59,026 --> 00:01:01,674 إن كل تقدم حققناه في تطبيق العدالة 21 00:01:01,698 --> 00:01:03,887 وكل الديموقراطية التي وصلنا إليها 22 00:01:03,911 --> 00:01:07,773 تحققت بفضل جهود عدد قليل من المواطنين. 23 00:01:08,590 --> 00:01:10,593 كانوا يَعُون ما يقولونه تماماً. 24 00:01:11,045 --> 00:01:13,256 فوسّعوا الرأي العام، 25 00:01:13,280 --> 00:01:17,515 أو كما يقول أبراهام لينكولن: "الرأي العام بالغ الأهمية." 26 00:01:17,994 --> 00:01:20,685 والقلّة الذين أطلقوا هذه الحركات 27 00:01:20,709 --> 00:01:24,164 انضمت إليهم أعدادٌ كبيرة أثناء مُضيّهم 28 00:01:24,188 --> 00:01:27,141 نحو تحقيق هذه الإصلاحات وتصحيح المسارات. 29 00:01:27,780 --> 00:01:30,165 ولكن حتى عندما كانوا في ذروة نجاحهم 30 00:01:30,189 --> 00:01:35,740 فإن نسبة الأشخاص الفعّالين لم تتجاوز الواحد بالمئة من السكان، 31 00:01:35,764 --> 00:01:37,333 بل كانت غالباً أقل من ذلك بكثير. 32 00:01:37,887 --> 00:01:41,257 ظهر بناة الديموقراطية والعدالة هؤلاء 33 00:01:41,281 --> 00:01:44,098 وخرجوا من حركات مكافحة العبودية 34 00:01:44,122 --> 00:01:46,476 والحركات التي ناضلت لحصول النساء على حق التصويت. 35 00:01:47,015 --> 00:01:51,169 كانوا مزارعين وعُمّالاً في القطاع الصناعي 36 00:01:51,193 --> 00:01:55,910 مطالبين بوضع قوانين للبنوك والسكك الحديدية ومالكي المصانع 37 00:01:55,934 --> 00:01:57,909 وقانون في معايير العمل العادل. 38 00:01:58,373 --> 00:02:00,176 وفي القرن العشرين 39 00:02:00,200 --> 00:02:06,428 حدثت بعض التحسينات بفضل الأطراف الثالثة وحلفائهم 40 00:02:06,452 --> 00:02:11,741 بدفعهم للأحزاب الرئيسية في الانتخابات لتبنّي هذه القوانين 41 00:02:12,325 --> 00:02:15,696 كحق إحداث النقابات العُمالية 42 00:02:15,720 --> 00:02:17,299 وقانون العمل لـ40 ساعة أسبوعياً 43 00:02:17,323 --> 00:02:19,681 والضرائب التصاعدية والحد الأدنى للأجور 44 00:02:19,705 --> 00:02:21,866 وتعويض البطالة 45 00:02:21,890 --> 00:02:23,365 والضمان الاجتماعي. 46 00:02:23,785 --> 00:02:25,861 ومؤخراً ظهر برنامج ميديكير للتأمين الصحي 47 00:02:25,861 --> 00:02:28,547 والحقوق والحريات المدنية 48 00:02:28,571 --> 00:02:30,556 ومعاهدات الأسلحة النووية 49 00:02:30,580 --> 00:02:36,467 كل هذه الانتصارات للمستهلكين والبيئة أطلقها مواطنون مؤمنون بها 50 00:02:36,467 --> 00:02:40,525 وأطراف ثالثة صغيرة لم تفز مطلقاً في الانتخابات. 51 00:02:41,547 --> 00:02:44,331 إذا كُنت متقبلاً للخسارة باستمرار 52 00:02:44,355 --> 00:02:47,006 فدوافعك قد تفوز عندما يحين الوقت المناسب. 53 00:02:47,030 --> 00:02:48,236 (ضحك) 54 00:02:48,260 --> 00:02:52,710 قد تكون قصة انضمامي لهذه الأنشطة المدنية مفيدة 55 00:02:52,788 --> 00:02:56,601 لمن يؤمن كالسيناتور دانييل ويبستر بالمقولة التالية: 56 00:02:57,141 --> 00:03:00,506 "إن العدالة يا سيدي هي أكبر اهتمامات البشر." 57 00:03:01,654 --> 00:03:06,184 ترعرعت في مدينة صغيرة صناعية في ولاية كونيتيكت 58 00:03:06,208 --> 00:03:08,440 مع أخوتي الثلاثة ووالداي 59 00:03:08,464 --> 00:03:12,273 اللذان كانا يمتلكان مطعماً ومخبزاً وبقالية مشهورة. 60 00:03:13,122 --> 00:03:14,468 كان هناك ممران مائيان 61 00:03:14,492 --> 00:03:16,873 - هما نهر ماد ونهر ستيل - 62 00:03:16,897 --> 00:03:19,200 يمران بجانب الشارع الرئيسي في منطقتنا. 63 00:03:20,022 --> 00:03:24,571 كُنت أتسائل في طفولتي لماذا لا يُمكننا السباحة والاصطياد فيهما، 64 00:03:24,595 --> 00:03:27,198 كالأنهار التي نقرأ عنها في كتبنا المدرسية. 65 00:03:27,760 --> 00:03:31,880 والجواب: تأخذ المصانع مطلق حريتها في استخدام هذه الأنهار 66 00:03:31,904 --> 00:03:35,741 لإلقاء المواد الكيميائية الضارة وغيرها من الملوثات فيها. 67 00:03:35,765 --> 00:03:43,309 وفي الحقيقة فإن الشركات تسيطر على أنهارٍ تعود ملكيتها للجميع لزيادة أرباحهم. 68 00:03:43,352 --> 00:03:48,172 وأدركت أخيراً أن الأنهار لم تكن جزءاً من حياتنا الطبيعية على الإطلاق 69 00:03:48,196 --> 00:03:50,773 إلّا عندما كانت تفيض وتُغرق شوارعنا. 70 00:03:50,797 --> 00:03:54,641 لم تكن حينها قوانين الحد من تلوث المياه قد وضعت بعد. 71 00:03:54,665 --> 00:03:58,375 وأدركت ألّا سبيل لنظافة أنهارنا إلّا بوضع قوانين صارمة. 72 00:03:58,955 --> 00:04:03,678 قادتني ملاحظتي هذه للنهرين في مدينتنا التي وصلت إليها في صغري 73 00:04:03,702 --> 00:04:07,864 إلى إلقاء خطبة نجاحي من الصف الثامن 74 00:04:07,888 --> 00:04:13,893 عن جون موير كبير المدافعين عن البيئة وناشطٍ مدافعٍ عن الحديقة الوطنية، 75 00:04:13,917 --> 00:04:18,758 وبعدها إلى دخول مجال يُعنى بأصل الصرف الصحي العام في جامعة برينستون 76 00:04:18,782 --> 00:04:22,002 ومن ثم لقراءة كتاب "الربيع الصامت" لكاتبته راشيل كارسون. 77 00:04:22,002 --> 00:04:24,288 كُل ذلك جهّزني 78 00:04:24,312 --> 00:04:30,148 لاغتنام الفرصة الذهبية في بداية السبعينيات حين بدأ سَن القوانين البيئية. 79 00:04:30,191 --> 00:04:32,358 لعبت دوراً قيادياً كمواطن 80 00:04:32,382 --> 00:04:35,017 لوضع قانون الهواء النظيف من خلال الضغط على الكونغرس 81 00:04:35,017 --> 00:04:37,457 وقوانين المياه النظيفة بالضغط على منظمة حماية البيئة 82 00:04:37,457 --> 00:04:40,741 ومعايير السلامة والصحة المهنية بالضغط على إدارة السلامة والصحة المهنية 83 00:04:40,741 --> 00:04:42,712 وقانون مياه الشرب النظيفة. 84 00:04:42,712 --> 00:04:45,004 فإذا قل الرصاص الموجود في جسمك 85 00:04:45,028 --> 00:04:47,349 وانعدم الأسبست في رئتيك 86 00:04:47,373 --> 00:04:49,371 واستنشقت هواءاً نظيفاً وشربت مياهاً نظيفة 87 00:04:49,371 --> 00:04:52,546 فهذا بفضل تلك القوانين التي وُضعت منذ زمن. 88 00:04:53,115 --> 00:05:00,467 وإنفاذ هذه القوانين جميعها في خطر جسيم اليوم في عهد ترامب. 89 00:05:00,894 --> 00:05:04,496 والعودة لتطبيق هذه القوانين هو التحدي المباشر والأول 90 00:05:04,520 --> 00:05:08,512 لحركة دعم البيئة الجديدة الُمحدثة من قبل الشباب. 91 00:05:08,536 --> 00:05:12,631 وأمّا بالنسبة للمستهلكين فأذكرهم أنه لا يوجد انتصار دائم. 92 00:05:12,655 --> 00:05:15,102 فوضع القوانين هو الخطوة الأولى فقط. 93 00:05:15,126 --> 00:05:19,041 والدفاع عن هذه القوانين هو الخطوات التالية. 94 00:05:19,560 --> 00:05:22,939 وقد كانت بعض هذه المعارك شخصيّة جداً بالنسبة لي. 95 00:05:22,963 --> 00:05:28,147 فقد فقدت بعض أصدقائي من الثانوية والجامعة بسبب حوادث الطرق السريعة 96 00:05:28,171 --> 00:05:30,995 وهو السبب الرئيسي للوفيات في هذه الفئة العمرية. 97 00:05:31,449 --> 00:05:33,645 ومن ثم أُلقي اللوم على السائق 98 00:05:33,669 --> 00:05:37,031 وأطلق عليه بسخرية اسم "الغبي خلف المقود." 99 00:05:37,637 --> 00:05:40,682 يتحمّل السائقون السكرانون المسؤولية بالطبع 100 00:05:40,706 --> 00:05:45,101 ولكن يُمكن للمركبات والطرق السريعة ذات التصميم الآمن أن تمنع وقوع الحوادث 101 00:05:45,125 --> 00:05:47,842 أو أن تُخفف من شدّتها عند وقوعها. 102 00:05:47,866 --> 00:05:50,484 لم تكن توجد حينها أحزمة الأمان ولا بطانات لوحة القيادة 103 00:05:50,484 --> 00:05:57,569 ولا الوسادات الهوائية ولا أي وسيلة أخرى للحماية وتقليل شدّة الاصطدام. 104 00:05:57,904 --> 00:05:59,257 كانت نوعية المكابح والإطارات 105 00:05:59,257 --> 00:06:03,744 والأجزاء التي تحافظ على ثباتية السيارة الأمريكية سيئة 106 00:06:03,744 --> 00:06:06,896 حتى بالمقارنة مع السيارات المصنعة خارج أمريكا. 107 00:06:07,468 --> 00:06:09,445 أُحب أن أسافر متطفلاً مع الآخرين مجاناً 108 00:06:09,445 --> 00:06:12,782 ذهاباً وإياباً بين جامعة برينستون وكلية الحقوق في جامعة هارفرد. 109 00:06:13,314 --> 00:06:18,411 شهدت أنا والسائق في بعض الأحيان حوادث مروّعة. 110 00:06:18,974 --> 00:06:21,596 ترك منظرها الفظيع انطباعاً قوياً عندي. 111 00:06:22,214 --> 00:06:25,253 ودفعتني لكتابة ورقة بحثية في كلية الحقوق 112 00:06:25,277 --> 00:06:29,704 تدور حول تصميم السيارات غير الآمن وضرورة وضع قوانين لضمان أمان المركبات. 113 00:06:30,259 --> 00:06:33,687 كان أحد أصدقائي المقربين في كلية الحقوق واسمه فريد كوندون 114 00:06:33,711 --> 00:06:38,645 يقود سيارته في أحد الأيام عائداً من عمله إلى منزله وعائلته الصغيرة في نيو هامبشاير 115 00:06:39,222 --> 00:06:43,730 وأصابه النعاس للحظات وهو يقود سيارته العائلية. 116 00:06:44,247 --> 00:06:47,446 انحرفت سيارته نحو جانب الطريق وخرجت عنه. 117 00:06:47,931 --> 00:06:50,515 لم تكن هناك أي أحزمة أمان في عام 1961. 118 00:06:50,911 --> 00:06:52,773 أُصيب فريد بالشلل الرباعي. 119 00:06:53,437 --> 00:06:58,090 أشعلت هذه الحوادث التي كان بالإمكان تجنبها جسدَي حماساً. 120 00:06:58,526 --> 00:07:01,637 كانت شركات صناعة السيارات ترفض بقسوة 121 00:07:01,637 --> 00:07:06,982 إضافة وسائل الأمان المعروفة منذ زمن ووسائل تخفيف التلوّث. 122 00:07:07,006 --> 00:07:11,860 وبدلاً عن ذلك فقد ركّزت على الدعاية للأشكال الجديدة التي تُطرح سنوياً 123 00:07:11,884 --> 00:07:13,614 وزيادة قوة المحرّك أكثر وأكثر. 124 00:07:13,638 --> 00:07:15,122 اعتراني الغضب. 125 00:07:16,188 --> 00:07:20,001 كلما بحثت أكثر في عدم إضافة وسائل الأمان هذه 126 00:07:20,025 --> 00:07:23,582 واطلعت على أدلة من قضايا لإهمال شركات صناعة السيارات 127 00:07:23,606 --> 00:07:26,845 والتي تسببت بحوادث وأذية للركاب 128 00:07:26,869 --> 00:07:31,258 - وخاصة عدم ثباتية سيارة جنرال موتورز التي تُدعى بكورفير - 129 00:07:31,282 --> 00:07:35,876 ازدادت محاولات شركة جنرال موتورز لتشويه كتاباتي وشهاداتي. 130 00:07:35,900 --> 00:07:41,371 فقد عيّنوا محققين خاصين ليتبعوني ويحصلوا على بعض المعلومات ليستخدموها ضدي. 131 00:07:41,503 --> 00:07:45,096 بعدما نشرت كتابي "غير آمن بأي سرعة،" 132 00:07:45,120 --> 00:07:48,723 أرادت شركة جنرال موتورز إضعاف شهادتي 133 00:07:48,747 --> 00:07:51,922 التي كنت سأدلي بها أمام لجنة فرعية عن مجلس الشيوخ في عام 1966. 134 00:07:52,125 --> 00:07:54,132 قبضت عليهم شرطة الكابيتول. 135 00:07:54,715 --> 00:07:57,122 هرعت وسائل الإعلام لتغطية النزاع الدائر في الكونغرس 136 00:07:57,122 --> 00:07:59,163 بيني وبين الشركة العملاقة جنرال موتورز. 137 00:07:59,644 --> 00:08:02,835 وبسرعة غير معهودة في يومنا هذا 138 00:08:02,859 --> 00:08:08,668 أخضع الكونغرس والرئيس جونسون أكبرَ شركة صناعية في أمريكا في عام 1966 139 00:08:08,692 --> 00:08:10,406 للقوانين الفيدرالية 140 00:08:10,430 --> 00:08:14,821 للحفاظ على السلامة والحد من التلوّث واقتصاد الوقود. 141 00:08:14,845 --> 00:08:17,110 وبحلول عام 2015 142 00:08:17,134 --> 00:08:21,477 تم تفادي وقوع ثلاثة ملايين ونصف وفاة في الولايات المتحدة الأمريكية فقط 143 00:08:21,501 --> 00:08:23,688 وتجنّب وقوع ملايين الإصابات 144 00:08:23,712 --> 00:08:26,256 ووُفّرت المليارات من الدولارات. 145 00:08:26,280 --> 00:08:31,101 من ساهم بتحقيق هذا النصر العظيم المعاكس للتوقعات؟ 146 00:08:31,691 --> 00:08:33,548 حسناً، كان هناك: 147 00:08:33,572 --> 00:08:38,702 أولاً: عدد قليل من الناشطين الذين يعرفون كيف يجلبون الأدلة من كل الأماكن 148 00:08:38,726 --> 00:08:43,405 ثانياً: العديد من رؤساء لجان الكونغرس المستقبلين الرئيسيين 149 00:08:43,429 --> 00:08:45,274 بقيادة ثلاثة من أعضاء مجلس الشيوخ 150 00:08:45,590 --> 00:08:48,987 ثالثاً: حوالي سبع مراسلين من الصحف الكبرى 151 00:08:49,011 --> 00:08:53,221 كانوا يكتبون بانتظام عن القصة التي يُكشف عنها 152 00:08:53,245 --> 00:08:56,970 رابعاً: بدعم من الرئيس ليندون جونسون 153 00:08:56,994 --> 00:09:00,417 وإنشاء هيئة لتنظيم الأمور المتعلقة بالسلامة 154 00:09:00,417 --> 00:09:02,657 اسمها الإدارة الوطنية للسلامة على الطرق السريعة. 155 00:09:02,657 --> 00:09:08,493 وخامساً: مجموعة من مهندسي السيارات والمفتشين والأطباء 156 00:09:08,517 --> 00:09:11,337 الذين كشفوا عن معلومات هامة جداً 157 00:09:11,361 --> 00:09:13,874 والذين يجب أن تُعرف أسماءهم أكثر. 158 00:09:13,898 --> 00:09:17,588 من العوامل الهامة أيضاً: توعية العامة. 159 00:09:17,612 --> 00:09:22,722 عرف معظم الناس أن سياراتهم يُمكن أن تكون أكثر أماناً. 160 00:09:22,746 --> 00:09:25,579 وأرادوا أن توفّر سياراتهم استهلاك الوقود. 161 00:09:25,603 --> 00:09:27,931 أرادوا أن يستنشقوا هواءً نظيفاً. 162 00:09:28,471 --> 00:09:31,408 وكانت النتيجة أنه وفي أيلول من عام 1966 163 00:09:31,432 --> 00:09:36,237 وقّع الرئيس ليندون جونسون على تطبيق قوانين السلامة في البيت الأبيض 164 00:09:36,261 --> 00:09:39,506 كُنت إلى جانبه وقد حصلت على هذا القلم منه! 165 00:09:39,530 --> 00:09:40,539 (ضحك) 166 00:09:40,563 --> 00:09:44,260 بين عامي 1966 و1976 167 00:09:44,284 --> 00:09:48,771 استُخدمت هذه العوامل الستة المترابطة مرات ومرات. 168 00:09:49,334 --> 00:09:53,842 وأصبحت هذه الفترة العصر الذهبي لسن القوانين والتشريعات 169 00:09:53,866 --> 00:09:57,382 لحماية المستهلك والعامل والبيئة. 170 00:09:57,967 --> 00:10:01,271 يجب أن تبقى هذه العوامل المترابطة التي استخدمناها في حملتنا في الماضي 171 00:10:01,271 --> 00:10:05,566 في ذهن الأشخاص الذين يحاولون فعل شيء مشابه اليوم 172 00:10:05,590 --> 00:10:07,507 على مستوى سلامة مياه الشرب 173 00:10:07,531 --> 00:10:09,879 والوفيات المتعلقة بالمقاومة للصادَّات 174 00:10:09,903 --> 00:10:12,521 وإصلاح نظم العدالة الجنائية 175 00:10:12,545 --> 00:10:15,135 ومخاطر تغيّر المناخ 176 00:10:15,159 --> 00:10:17,363 وآثار التقنيات الحيوية وتقنيات النانو 177 00:10:17,387 --> 00:10:18,933 وسباق التسلّح بالأسلحة النووية 178 00:10:18,957 --> 00:10:20,115 ومعاهدات السلام 179 00:10:20,139 --> 00:10:21,477 والمخاطر المحيطة بالأطفال 180 00:10:21,501 --> 00:10:23,640 ومخاطر المواد الكيميائية والمشعّة 181 00:10:23,664 --> 00:10:25,210 وما شابه ذلك. 182 00:10:25,234 --> 00:10:31,129 وفقاً لدراسة قويّة أُجريت في كلية جون هوبكنز للطب في عام 2016 183 00:10:31,153 --> 00:10:33,222 فإن وفيات المستشفيات التي يُمكن تجنبها 184 00:10:33,246 --> 00:10:37,968 تصل إلى 5,000 وفاة في الأسبوع في أمريكا. 185 00:10:39,170 --> 00:10:41,975 بلغت الذروة في الثمانينيات: 186 00:10:41,999 --> 00:10:46,839 ناضلنا بشدة لمنع التدخين في الأماكن العامة 187 00:10:46,863 --> 00:10:48,505 وتنظيم صناعة التبغ 188 00:10:48,529 --> 00:10:51,693 وتهيئة الظروف للحد من التدخين. 189 00:10:52,250 --> 00:10:55,945 بدأ هذا النضال بجديّة في عام 1964 190 00:10:55,969 --> 00:11:02,852 عندما ربط الجرّاح العام الأمريكي المشهور تدخين السجائر بالسرطان وأمراض أخرى. 191 00:11:02,966 --> 00:11:09,476 حيث تُعزى أكثر من 400,000 وفاة سنوياً في الولايات المتحدة للتدخين. 192 00:11:10,172 --> 00:11:15,656 شاركت جلسات الاستماع العامة والدعاوى والمؤتمرات الصحفية والمُبلغون عن المخالفات 193 00:11:15,680 --> 00:11:20,569 والأطباء - الذين لعبوا دوراً هاماً - في التغلّب على صناعة قوية للغاية. 194 00:11:21,046 --> 00:11:24,581 سألتُ مايكل بيرتشوك وهو أحد كبار أعضاء مجلس الشيوخ 195 00:11:24,605 --> 00:11:30,280 عن عدد الناشطين الذين تفرّغوا لمكافحة صناعة التبغ في وقتها. 196 00:11:30,304 --> 00:11:35,630 قدّر بيرتشوك أعداد هؤلاء الأبطال بما لا يزيد عن 1,000 في الولايات المتحدة 197 00:11:35,654 --> 00:11:37,785 يناضلون للوصول إلى مجتمعٍ خالٍ من التدخين. 198 00:11:38,230 --> 00:11:43,511 أعتقد أن هذا العدد صغيرٌ لإنجازٍ بهذا الحجم. 199 00:11:44,233 --> 00:11:50,401 كانوا يملكون معظم الرأي العام إلى صفهم من أُناس ثائرين وكارهين للتدخين. 200 00:11:50,443 --> 00:11:53,722 وكان الكثير من المدخنين يُقلعون عن إدمانهم على النيكوتين. 201 00:11:53,746 --> 00:11:57,185 فكّروا بالرقم الذي هبط من 45% من البالغين المدخنين 202 00:11:57,209 --> 00:12:01,287 إلى 15% بحلول عام 2018. 203 00:12:01,746 --> 00:12:04,574 كانت نقطة التحول عندما أقر الكونجرس قانوناً 204 00:12:04,598 --> 00:12:09,329 يسمح لهيئة الغذاء والدواء بالتحكم وتنظيم صناعة التبغ. 205 00:12:09,590 --> 00:12:12,955 تذكّر أن هذه الانتصارات التي حُققت للمستهلكين والعمّال 206 00:12:12,979 --> 00:12:17,347 غالباً ما يليها هجمات معاكسة من قبل الشركات. 207 00:12:17,371 --> 00:12:20,893 وعندما يخبو الحماس الكامن خلف هذه الحركات الإصلاحية 208 00:12:21,734 --> 00:12:28,065 تُصبح الهيئات التشريعية والتنظيمية راغبة بشدة بالاستيلاء على الصناعة 209 00:12:28,089 --> 00:12:31,060 الأمر الذي يُؤخر تطبيق القوانين الحالية والمستقبلية. 210 00:12:31,719 --> 00:12:32,896 ماذا يقول المَثُل؟ 211 00:12:32,920 --> 00:12:36,633 "العدالة بحاجة ليقظة دائمة." 212 00:12:37,142 --> 00:12:38,647 نستطيع أن نرى الفرق 213 00:12:38,671 --> 00:12:43,700 بين دافع الشركات لشن هجمات مضادة مدفوعةً بالرغبة بالربح 214 00:12:43,724 --> 00:12:47,760 والتعب الذي يعتري المواطنين الذين يعملون بشكل طوعي 215 00:12:47,784 --> 00:12:51,250 الذين يجب تجديد وعيهم وتطوير مهاراتهم. 216 00:12:51,799 --> 00:12:53,704 إنها منافسة غير عادلة 217 00:12:53,728 --> 00:12:57,636 بين الشركات الضخمة كجنرال موتورز وفايزر 218 00:12:57,660 --> 00:13:01,623 وإكسون موبيل وويلز فارجو ومونسانتو 219 00:13:01,647 --> 00:13:05,325 بالإضافة للشركات والجهات ذات النفوذ والثراء الفاحش 220 00:13:05,349 --> 00:13:09,463 بالمقارنة مع المجموعات التي تحاول الدفاع عن الناس بأقل الموارد. 221 00:13:10,070 --> 00:13:13,016 تتمتع الشركات علاوةً على ذلك بحصانات وامتيازات 222 00:13:13,040 --> 00:13:15,923 لا يُمكن للأفراد العاديين الحصول عليها. 223 00:13:16,443 --> 00:13:22,150 كانت شركة تاكاتا على سبيل المثال متهمة بقضية مروّعة تتعلق بالوسائد الهوائية 224 00:13:22,174 --> 00:13:25,060 لكن الشركة أفلتت من الملاحقة الجنائية. 225 00:13:25,084 --> 00:13:28,107 وبدلاً عن ذلك فقد سُمح لشركة تاكاتا بإعلان إفلاسها 226 00:13:28,107 --> 00:13:32,077 واحتفظ مُديروها بالأموال التي ربحوها منها. 227 00:13:32,077 --> 00:13:35,910 ولكن لا يجب على الأشخاص المنظمين أن يخافوا من قوة الشركات. 228 00:13:35,934 --> 00:13:38,605 فصانعو القرار بحاجة للأصوات 229 00:13:38,629 --> 00:13:43,857 أكثر من حاجتهم لتمويل الشركات لحملاتهم. 230 00:13:44,616 --> 00:13:48,998 يفوق تأثيرُنا تأثيرَ الشركات بكثير. 231 00:13:49,506 --> 00:13:52,247 لكن يجب أن يُدرك الناخبون جيداً 232 00:13:52,271 --> 00:13:57,017 ما الذي يريده الناخبون المنظمون من صانعي القرار. 233 00:13:57,041 --> 00:14:02,043 بتفويض السلطة الدستورية لهم 234 00:14:02,067 --> 00:14:06,047 نُريدهم أن يقوموا بما يُريده الشعب. 235 00:14:06,584 --> 00:14:08,402 يُمكن للكونغرس المؤلف من الشعب 236 00:14:08,426 --> 00:14:11,806 - وهو أكبر مؤسسات الحكومة نفوذاً - 237 00:14:11,830 --> 00:14:17,157 يُمكن له أن يُلغي قرارات الشركات المُدمّرة أو يوقف تنفيذها أو يغير من مسارها. 238 00:14:17,736 --> 00:14:21,899 إذ لا يوجد سوى 100 عضو في مجلس الشيوخ و435 نائب 239 00:14:21,923 --> 00:14:25,327 وبالمقابل يوجد حوالي مليوني ناشط مُنظّم 240 00:14:25,351 --> 00:14:27,334 وهذا يجعل من الكونغرس حارساً للشعب. 241 00:14:27,798 --> 00:14:31,521 يمكن أن تُصبح العدالة في الكونغرس موثوقة وسريعة. 242 00:14:31,545 --> 00:14:34,603 أثبتنا ذلك مرات عديدة وبعدد أقل من الأشخاص. 243 00:14:35,183 --> 00:14:38,464 لكن الكونغرس اليوم وبعد امتلاء بطنه بأموال الحملات 244 00:14:38,488 --> 00:14:42,486 تخلّى عن مسؤولياته كسلطة تنفيذية 245 00:14:42,510 --> 00:14:46,834 وأصبح في كثير من الأحيان يتصرف كجهة مؤسساتية تُسيطر عليها الشركات الكبرى. 246 00:14:47,557 --> 00:14:53,082 وصف الرئيس فرانكلين روزفلت في رسالة إلى الكونغرس في عام 1938 247 00:14:53,106 --> 00:14:57,464 تحكُّمَ الشركات عن طريق نفوذها بحكومتنا 248 00:14:57,488 --> 00:15:00,266 بالـ"الفاشيّة". 249 00:15:00,905 --> 00:15:04,207 يُمكن لمشاركة متواضعة لواحد بالمئة من البالغين 250 00:15:04,231 --> 00:15:07,855 في كل منطقة من دوائر الكونغرس الـ435 251 00:15:07,879 --> 00:15:09,867 واستدعاءَهم لأعضاء مجلس الشيوخ والمُمثلين 252 00:15:09,867 --> 00:15:13,966 أو صناع القرار في ولايتهم لاجتماعاتهم المحلية، 253 00:15:13,990 --> 00:15:16,552 حيث يعرض المواطنون رؤاهم وأهدافهم 254 00:15:16,576 --> 00:15:18,717 مدعومين بأغلبية الناخبين 255 00:15:18,741 --> 00:15:20,699 يُمكن أن يقلب الكونغرس رأساً على عقب. 256 00:15:20,723 --> 00:15:26,142 يمكن لممثلينا أن يصبحوا منبع الديمقراطية والعدالة 257 00:15:26,166 --> 00:15:28,166 ويرفعوا من إمكانيات البشر. 258 00:15:28,618 --> 00:15:30,368 أحلم أن تقوم مدارسنا 259 00:15:30,392 --> 00:15:31,873 أو النوادي المُقامة بعد المدرسة 260 00:15:31,873 --> 00:15:36,510 بتنمية مهارات العمل المدني في المجتمع فهذا يؤدي لتحسيّن نوعية الحياة. 261 00:15:36,534 --> 00:15:39,034 يجب أن تفعل صفوف تدريس الكبار نفس الشيء. 262 00:15:39,058 --> 00:15:43,976 يجب أن نُنشئ مكتبات لتدريب المواطنين على القيام بهذه الأشياء. 263 00:15:44,000 --> 00:15:48,888 فالطلاب والبالغون يحبون معرفة ما يتعلّق بحياتهم اليومية. 264 00:15:49,375 --> 00:15:53,852 يُفضّل مُعظم الأمريكيين - بغض النظر عن انتمائهم السياسي - 265 00:15:53,876 --> 00:15:55,364 أن يحصلوا على راتب كافٍ 266 00:15:55,388 --> 00:15:57,979 وتأمين صحّي شامل وتطبيق القوانين الجيّد 267 00:15:57,979 --> 00:16:00,717 على الجرائم التي ترتكبها الشركات والاحتيال وسوء المعاملة. 268 00:16:00,741 --> 00:16:03,175 يرغبون بنظام ضريبي عادل ومُنتج 269 00:16:03,199 --> 00:16:06,897 بحيث يُعاد المال العام الذي أُخذ من الناس إليهم 270 00:16:06,921 --> 00:16:08,589 من خلال تحسين البُنية التحتيّة 271 00:16:08,613 --> 00:16:11,193 بدلاً عن تقديم الإعانات للشركات. 272 00:16:11,217 --> 00:16:15,785 ويُطالبون على نحوٍ متزايد بالاهتمام أكثر بالتغيرات المناخيّة 273 00:16:15,809 --> 00:16:19,960 وغيرها من المخاطر والأوبئة البيئية والعالمية. 274 00:16:20,563 --> 00:16:23,236 تريد الغالبية العظمى من الناس حكومةً فعالة 275 00:16:23,260 --> 00:16:27,850 ووضع حد للحروب الكثيرة والتي يرتد أثرها عليهم. 276 00:16:27,874 --> 00:16:32,536 يريدون انتخابات نزيهة وقواعد عادلة للناخبين والمرشحين. 277 00:16:32,560 --> 00:16:35,539 هذه هي التغييرات التي يتفق عليها الجميع 278 00:16:35,563 --> 00:16:38,233 وهذه التغييرات يُمكن أن يُحدثها الكونغرس. 279 00:16:38,257 --> 00:16:40,991 يُفضّل الناس في كل أنحاء العالم الديموقراطيّة 280 00:16:41,015 --> 00:16:45,119 لأنها تجبَل السكان والقادة على أفضل صورة. 281 00:16:45,143 --> 00:16:48,874 ولكن هذا الهدف يتطلّب من المواطنين أن يرغبوا بقضاء بعض الوقت 282 00:16:48,874 --> 00:16:51,244 في تطبيق هذه الديموقراطية العظيمة 283 00:16:51,268 --> 00:16:53,458 بين فترات الانتخابات وأثناءها. 284 00:16:53,922 --> 00:16:59,884 وفي التاريخ أمثلة تُشجّعنا على الإيمان بأن اختراق السُلطة أسهل مما نتصوّر. 285 00:17:00,328 --> 00:17:02,915 يقول لي الناس: "لا أعلم ما الذي علي فعله!" 286 00:17:02,939 --> 00:17:05,000 يُمكنك أن تعلم ذلك إذا بدأت بالعمل فعلاً. 287 00:17:05,074 --> 00:17:07,015 كُلّما مارس دوره كمواطن 288 00:17:07,039 --> 00:17:09,373 أصبح أكثر مهارة وإبداع فيه. 289 00:17:09,910 --> 00:17:14,472 كتعلّم حرفة أو مهنة أو هواية أو تعلّم كيفية السباحة 290 00:17:14,496 --> 00:17:20,488 إذ تبدأ الشكوك والأحكام المسبقة والتردد بالذوبان في بوتقة العمل. 291 00:17:20,521 --> 00:17:23,746 وتصبح حُججهم للتغيير أعمق وأقوى. 292 00:17:24,361 --> 00:17:27,704 بين عامي 1965 و1966 293 00:17:27,728 --> 00:17:30,983 عندما كُنت أُعدُّ لقضية السلامة في صناعة السيارات 294 00:17:31,007 --> 00:17:34,402 أدركت أن هناك الكثير من الصناعات التي يُجنى الكثير من المال فيها 295 00:17:34,426 --> 00:17:37,956 من خلال التعامل مع النتائج المروعة للحوادث 296 00:17:37,980 --> 00:17:42,384 كالرعاية الطبيّة والتأمين وإصلاح السيارات. 297 00:17:42,408 --> 00:17:47,034 وبالتالي كان هُناك دافع لعدم القيام بأي تغيير والحفاظ على الوضع الراهن. 298 00:17:47,058 --> 00:17:50,766 وعلى العكس من ذلك فإن منع هذه المآسي من الوقوع 299 00:17:50,790 --> 00:17:54,755 سيوفّر أموال المستهلكين وبالتالي يُمكن أن ينفقوها حسب رغبتهم 300 00:17:54,779 --> 00:17:56,881 لتحسين نوعية حياتهم. 301 00:17:57,430 --> 00:18:01,692 كُل ما يتطلّبه ذلك مجموعة صغيرة من الناس ليستعرضوا عضلاتهم المدنية وإمكانياتهم 302 00:18:01,716 --> 00:18:04,275 - كأفراد وجماعات مُنظّمة - 303 00:18:04,299 --> 00:18:06,877 أمام صُناع القرار. 304 00:18:06,901 --> 00:18:10,507 لا يحتاج الموضوع في أفضل الأحوال إلّا لقليل من الأغنياء المثقفين 305 00:18:10,507 --> 00:18:16,745 ليساهموا بأموالهم في تسريع جهود المواطنين ضد قادة الجشع والطمع. 306 00:18:16,769 --> 00:18:19,972 السبب الذي دفع بالأغنياء في الماضي للتبرع بالمال الذي كان ضرورياً 307 00:18:19,996 --> 00:18:24,505 لمكافحة العبودية ومساندة حق النساء في التصويت وحركات الحقوق المدنية، 308 00:18:24,529 --> 00:18:26,021 هو ما يجب أن نتذكره. 309 00:18:26,045 --> 00:18:28,148 مع بدء الكارثة المناخيّة 310 00:18:28,172 --> 00:18:32,915 يجب على كل واحد منا أن يرفع من شأن أهميّته 311 00:18:32,939 --> 00:18:36,451 وتأثير تفانيه المستمر في الحياة المدنية 312 00:18:36,475 --> 00:18:39,856 وعَدِّها جزءاً طبيعياً من حياتنا اليومية 313 00:18:39,880 --> 00:18:42,512 إلى جانب حياتنا الشخصية العائلية. 314 00:18:42,536 --> 00:18:45,800 الوصول إلى السُلطة بشكل ذكي هو نصف الديموقراطية. 315 00:18:45,824 --> 00:18:49,199 وهذا ما يدفع عجلة الحياة والحريات والسعي نحو السعادة للأمام. 316 00:18:49,581 --> 00:18:53,015 تذكّر أن بلدنا مليء بالمشاكل التي لا نستحقها 317 00:18:53,039 --> 00:18:55,569 والحلول التي لا نطبقها. 318 00:18:56,022 --> 00:19:00,964 هذه الفجوة هي فجوة في الديموقراطيّة ولا توجد قوّة تستطيع ردعنا عن ردمها. 319 00:19:00,988 --> 00:19:03,719 نحن مدينون بهذا لأجيالنا القادمة. 320 00:19:03,743 --> 00:19:05,540 ألا نُريد لأحفادنا 321 00:19:05,564 --> 00:19:09,750 - بدلاً من أن يلعنوننا على إهمالنا وقِصر نظرنا - 322 00:19:09,774 --> 00:19:12,256 ألا نُريد أن يشكروننا ويثنوا على بُعد نظرنا 323 00:19:12,280 --> 00:19:16,740 وعلى المستقبل المُشرق الذي يُمكن أن يُحققوا ذواتهم فيه بسلام 324 00:19:16,764 --> 00:19:18,660 والنهوض بالصالح العام؟ 325 00:19:19,135 --> 00:19:20,384 شكراً لكم. 326 00:19:21,028 --> 00:19:23,341 (تصفيق)