1 00:00:01,800 --> 00:00:04,181 Foi neste preciso momento 2 00:00:04,181 --> 00:00:07,400 que comecei a criar uma coisa chamada Escola do Desenrasque. 3 00:00:09,781 --> 00:00:13,563 A Escola do Desenrasque é um local em que as crianças podem pegar em paus 4 00:00:13,563 --> 00:00:17,145 e martelos e outros objetos perigosos, 5 00:00:17,145 --> 00:00:19,381 e sentir que confiam nelas. 6 00:00:19,381 --> 00:00:21,581 Confiam que não se vão magoar, 7 00:00:21,581 --> 00:00:24,227 e confiam que não vão magoar os outros. 8 00:00:25,000 --> 00:00:28,000 A Escola do Desenrasque não segue um currículo determinado, 9 00:00:28,000 --> 00:00:29,527 e não há testes. 10 00:00:30,000 --> 00:00:33,418 Não estamos a tentar ensinar nada de específico a ninguém. 11 00:00:34,490 --> 00:00:37,000 Quando as crianças chegam 12 00:00:37,000 --> 00:00:39,300 são confrontadas com um monte de coisas: 13 00:00:39,300 --> 00:00:43,000 madeira, pregos, corda, rodas, 14 00:00:43,000 --> 00:00:46,200 e montes de ferramentas, ferramentas a sério. 15 00:00:48,400 --> 00:00:52,818 São seis dias de uma experiência envolvente para as crianças. 16 00:00:53,327 --> 00:00:57,445 E nesse contexto, conseguimos oferecer tempo às crianças, 17 00:00:57,445 --> 00:01:00,209 uma coisa que parece ser escasso 18 00:01:00,209 --> 00:01:03,000 nas suas vidas com agendas sobrecarregadas. 19 00:01:03,627 --> 00:01:06,000 O nosso objetivo é assegurar 20 00:01:06,000 --> 00:01:09,063 que eles saem com uma melhor noção de como fazer as coisas 21 00:01:09,063 --> 00:01:11,200 do que quando chegaram, 22 00:01:11,200 --> 00:01:14,000 e com a profunda realização interior 23 00:01:14,000 --> 00:01:17,418 de que conseguem descobrir como as coisas funcionam, brincando. 24 00:01:18,272 --> 00:01:20,990 Nunca nada funciona como planeado... 25 00:01:21,990 --> 00:01:23,218 nunca, 26 00:01:23,336 --> 00:01:25,000 (Risos) 27 00:01:25,309 --> 00:01:27,554 E as crianças depressa aprendem 28 00:01:27,554 --> 00:01:30,309 que todos os projetos dão para o torto... 29 00:01:31,000 --> 00:01:32,081 (Risos) 30 00:01:32,081 --> 00:01:34,000 ... e ficam à vontade com a ideia 31 00:01:34,000 --> 00:01:37,390 de que cada passo num projeto é um passo mais próximo 32 00:01:37,390 --> 00:01:39,136 do doce sucesso, 33 00:01:40,318 --> 00:01:42,300 ou da perfeita catástrofe. 34 00:01:44,436 --> 00:01:47,281 Começamos com rabiscos e esboços. 35 00:01:48,218 --> 00:01:50,609 E às vezes fazemos planos a sério. 36 00:01:51,172 --> 00:01:53,827 Às vezes simplesmente começamos a construir. 37 00:01:55,000 --> 00:01:58,000 Construir está no coração da experiência: 38 00:01:58,000 --> 00:02:01,000 mãos na massa, profundamente envolvidos 39 00:02:01,000 --> 00:02:03,845 e completamente empenhados no problema entre mãos. 40 00:02:05,000 --> 00:02:08,000 Robin e eu, agindo como colaboradores, 41 00:02:08,000 --> 00:02:10,409 mantemos a paisagem dos projetos 42 00:02:10,409 --> 00:02:12,663 inclinada no sentido da conclusão. 43 00:02:13,254 --> 00:02:16,000 O sucesso está no fazer, 44 00:02:16,000 --> 00:02:19,163 e as falhas são festejadas e analisadas. 45 00:02:20,972 --> 00:02:23,027 Os problemas tornam-se puzzles 46 00:02:23,027 --> 00:02:25,236 e os obstáculos desaparecem. 47 00:02:26,554 --> 00:02:29,418 Quando confrontados com contratempos e complexidades 48 00:02:29,418 --> 00:02:30,754 particularmente difíceis, 49 00:02:30,754 --> 00:02:35,118 surge um comportamento muito interessante: a decoração. 50 00:02:35,491 --> 00:02:37,718 (Risos) 51 00:02:39,045 --> 00:02:41,036 A decoração do projeto inacabado 52 00:02:41,036 --> 00:02:43,763 é uma espécie de incubação conceptual. 53 00:02:44,590 --> 00:02:47,663 Destes interlúdios nascem perspetivas profundas 54 00:02:47,663 --> 00:02:50,872 e abordagens novas e espantosas à resolução dos problemas 55 00:02:50,900 --> 00:02:53,972 que os tinham frustrado escassos momentos antes. 56 00:02:55,654 --> 00:03:00,272 Todos os materiais estão disponíveis para usar. 57 00:03:00,272 --> 00:03:06,000 Até os mundanos e detestáveis sacos de plástico das compras 58 00:03:06,000 --> 00:03:08,054 se podem tornar uma ponte 59 00:03:08,645 --> 00:03:11,009 mais forte do que alguém podia imaginar. 60 00:03:12,000 --> 00:03:14,454 E as coisas que eles constroem 61 00:03:15,000 --> 00:03:17,072 espantam-nos a eles próprios. 62 00:03:17,817 --> 00:03:18,808 (Vídeo) 63 00:03:18,845 --> 00:03:21,691 Três... dois... um... Vai! 64 00:03:29,000 --> 00:03:32,627 Gever Tulley: Uma montanha russa construída por crianças de sete anos. 65 00:03:33,000 --> 00:03:35,127 Aaaaah... 66 00:03:36,000 --> 00:03:37,690 (Aplausos) 67 00:03:38,190 --> 00:03:40,763 GT: Obrigado. Foi um enorme prazer. 68 00:03:41,000 --> 00:03:44,118 (Aplausos)