1 00:00:00,897 --> 00:00:03,786 Я хочу поговорить с вами о городе, удобном для пешеходов. 2 00:00:03,810 --> 00:00:05,169 Что это такое? 3 00:00:05,193 --> 00:00:07,674 Более точное определение — 4 00:00:07,698 --> 00:00:14,586 это город, в котором машина — это дополнительный инструмент свободы, 5 00:00:14,610 --> 00:00:16,494 а не устройство-протез. 6 00:00:16,518 --> 00:00:19,473 Я хочу обсудить, почему нам нужны удобные для пешеходов города, 7 00:00:19,497 --> 00:00:23,655 и хочу рассказать, как сделать город таким. 8 00:00:23,679 --> 00:00:28,019 Бо́льшая часть моих нынешних выступлений — о том, почему они нам нужны, 9 00:00:28,043 --> 00:00:31,139 но вы умные ребята. 10 00:00:32,314 --> 00:00:35,561 Я уже говорил, зачем они нужны, в выступлении ровно месяц назад, 11 00:00:35,585 --> 00:00:37,652 и вы можете увидеть его на TED.com. 12 00:00:37,676 --> 00:00:40,676 А сегодня я хочу поговорить о том, как сделать это. 13 00:00:40,700 --> 00:00:42,639 Размышляя об этом длительное время, 14 00:00:42,663 --> 00:00:45,763 я пришёл к тому, что я называю общей теорией пешеходного комфорта. 15 00:00:45,787 --> 00:00:48,717 Термин немного претенциозный и слегка ироничный, 16 00:00:48,741 --> 00:00:51,315 но это именно то, о чём я давно думаю. 17 00:00:51,339 --> 00:00:54,723 И я хочу поделиться тем, что я придумал. 18 00:00:54,747 --> 00:00:57,586 В американском городе, типичном американском городе, — 19 00:00:57,610 --> 00:00:59,850 не в Вашингтоне, округ Колумбия, 20 00:00:59,874 --> 00:01:02,182 не в Нью-Йорке, не в Сан-Франциско, 21 00:01:02,206 --> 00:01:05,453 а в Гранд-Рапидсе, или Сидар-Рапидсе, или Мемфисе, — 22 00:01:05,477 --> 00:01:08,628 в типичном американском городе, где у большинства людей есть машины 23 00:01:08,628 --> 00:01:10,933 и искушение постоянно ездить на них, 24 00:01:10,957 --> 00:01:14,736 если ты планируешь убедить их ходить пешком, ты должен предложить им прогулку, 25 00:01:14,750 --> 00:01:16,758 столь же хорошую, как вождение, или лучше. 26 00:01:16,758 --> 00:01:17,783 Что это значит? 27 00:01:17,807 --> 00:01:20,348 Это значит, вам нужно предложить сразу четыре вещи: 28 00:01:20,372 --> 00:01:22,429 нужна реальная причина для прогулки пешком, 29 00:01:22,453 --> 00:01:24,803 прогулка должна быть и ощущаться безопасной, 30 00:01:24,827 --> 00:01:26,522 она должна быть комфортной, 31 00:01:26,546 --> 00:01:28,315 и она должна быть интересной. 32 00:01:28,339 --> 00:01:30,969 Вам необходимо сделать все эти четыре вещи одновременно. 33 00:01:30,973 --> 00:01:33,003 И структура моего выступления сегодня — 34 00:01:33,027 --> 00:01:34,656 рассказ о каждой из них. 35 00:01:34,680 --> 00:01:37,944 Причины идти пешком — это история, которую я узнал от моих менторов, 36 00:01:37,968 --> 00:01:40,328 Андре́са Дуа́ни и Эли́забет Пле́йтер-За́йберк, 37 00:01:40,352 --> 00:01:42,353 основателей движения Нового урбанизма. 38 00:01:42,377 --> 00:01:45,890 И я должен сказать, что половине сегодняшней речи и половине слайдов 39 00:01:45,914 --> 00:01:47,240 я научился у них. 40 00:01:47,264 --> 00:01:49,043 Это история планирования, 41 00:01:49,067 --> 00:01:52,307 история создания профессии планирования. 42 00:01:52,331 --> 00:01:57,082 Когда в XIX веке люди задыхались 43 00:01:57,106 --> 00:01:59,599 от копоти тёмных, смрадных фабрик, 44 00:01:59,623 --> 00:02:03,999 планировщики сказали: «Эй, давайте вынесем жильё подальше от фабрик». 45 00:02:04,023 --> 00:02:07,490 Средняя продолжительность жизни возросла немедленно и кардинально, 46 00:02:07,514 --> 00:02:08,665 и нам приятно повторять, 47 00:02:08,689 --> 00:02:11,881 что с тех пор планировщики пытаются повторить это достижение. 48 00:02:11,905 --> 00:02:14,547 Так появилось так называемое Евклидово зонирование — 49 00:02:14,571 --> 00:02:18,646 разделение ландшафта на большие однородные территории. 50 00:02:18,670 --> 00:02:21,147 Обычно, когда я приезжаю в город, чтобы сделать план, 51 00:02:21,171 --> 00:02:25,210 подобный план уже ждёт меня там, где я буду работать. 52 00:02:25,234 --> 00:02:26,936 И план вроде этого гарантирует, 53 00:02:26,960 --> 00:02:28,999 что у вас не будет пешеходного города, 54 00:02:29,023 --> 00:02:31,943 потому ничто не расположено рядом с чем-то ещё. 55 00:02:31,967 --> 00:02:35,607 Альтернатива этому, конечно, наш самый пешеходный город, 56 00:02:35,631 --> 00:02:38,161 и я хочу сказать, знаете, это работа Ро́тко, 57 00:02:38,185 --> 00:02:39,688 а это Жорж Сёра́. 58 00:02:39,712 --> 00:02:42,253 Это лишь другой способ — он был пуантилистом — 59 00:02:42,277 --> 00:02:44,110 это другой способ создания районов. 60 00:02:44,134 --> 00:02:46,943 Но даже эта карта Манхэттена немного некорректная, 61 00:02:46,967 --> 00:02:51,147 потому что красным обозначены смешанные по вертикали варианты использования. 62 00:02:51,171 --> 00:02:53,875 Это было большим шагом Новых урбанистов — 63 00:02:53,899 --> 00:02:56,411 признать, что есть только два 64 00:02:56,435 --> 00:02:58,725 проверенных тысячи раз способа 65 00:02:58,749 --> 00:03:01,689 создания микрорайонов, во всём мире и за все времена. 66 00:03:01,713 --> 00:03:03,591 Один — традиционный микрорайон. 67 00:03:03,615 --> 00:03:07,029 Здесь вы видите несколько микрорайонов в Ньюберипорте, штат Массачусетс. 68 00:03:07,053 --> 00:03:11,320 Этот город компактный и разнообразный: 69 00:03:11,344 --> 00:03:15,486 есть места для жизни, для работы, для магазинов, для отдыха, для обучения, 70 00:03:15,510 --> 00:03:17,389 и все они — в шаговой доступности. 71 00:03:17,413 --> 00:03:19,549 Этот город считается удобным для пешеходов. 72 00:03:19,573 --> 00:03:21,107 Там много маленьких улиц. 73 00:03:21,131 --> 00:03:22,857 По каждой из них комфортно идти. 74 00:03:22,881 --> 00:03:25,395 С ним контрастирует другой подход, 75 00:03:25,419 --> 00:03:28,238 изобретённый после Второй мировой войны, — 76 00:03:28,262 --> 00:03:29,520 разрастание пригородов, 77 00:03:29,544 --> 00:03:34,121 явно не компактных, не разнообразных и не удобных для пешеходов, 78 00:03:34,145 --> 00:03:36,043 потому что так мало улиц соединены, 79 00:03:36,067 --> 00:03:38,950 что соединяющие улицы перегружены, 80 00:03:38,974 --> 00:03:41,064 и вы не отпустите туда своего ребёнка. 81 00:03:41,088 --> 00:03:43,939 Я хочу поблагодарить Алекса Маклина за аэрофотосьёмку, 82 00:03:43,963 --> 00:03:47,018 за многие красивые фотографии, которые я вам сегодня показываю. 83 00:03:47,042 --> 00:03:50,662 Забавно раскладывать разросшиеся пригороды на составляющие части. 84 00:03:50,686 --> 00:03:52,263 Так легко понять: 85 00:03:52,287 --> 00:03:55,290 места, где вы только живёте, места, где вы только работаете, 86 00:03:56,144 --> 00:03:58,100 места, где вы только делаете покупки, 87 00:03:58,124 --> 00:04:01,468 и наши несоразмерные публичные заведения. 88 00:04:01,492 --> 00:04:02,932 Школы становятся всё больше, 89 00:04:02,956 --> 00:04:05,352 а значит, дальше и дальше друг от друга. 90 00:04:05,376 --> 00:04:08,505 Отношение площади парковки 91 00:04:08,529 --> 00:04:09,745 к размеру школы 92 00:04:09,769 --> 00:04:11,385 скажет вам всё, что нужно: 93 00:04:11,409 --> 00:04:13,947 ни один ребёнок никогда не пришёл в эту школу пешком 94 00:04:13,971 --> 00:04:15,876 и никогда не придёт пешком в эту школу. 95 00:04:15,900 --> 00:04:19,740 Ученики старших классов подвозят учеников младших. 96 00:04:19,764 --> 00:04:22,388 И у нас есть статистика аварий как доказательство. 97 00:04:22,412 --> 00:04:25,880 Затем, гигантизм наших других общественных мест, 98 00:04:25,904 --> 00:04:27,074 например, спортплощадок. 99 00:04:27,098 --> 00:04:30,971 Чудесно, что в Вестине, возле Форта Лодердэйл, 100 00:04:30,995 --> 00:04:34,063 есть восемь футбольных полей, и восемь бейсбольных полей, 101 00:04:34,087 --> 00:04:35,946 и 20 теннисных кортов. 102 00:04:35,970 --> 00:04:39,582 Но взгляните на ведущую туда дорогу. 103 00:04:39,606 --> 00:04:41,516 Вы пустите туда ребёнка на велосипеде? 104 00:04:41,516 --> 00:04:43,966 Поэтому у нас теперь есть понятие «футбольная мама». 105 00:04:43,966 --> 00:04:45,972 В детстве у меня было одно футбольное поле, 106 00:04:45,996 --> 00:04:48,021 одно бейсбольное и один теннисный корт, 107 00:04:48,045 --> 00:04:50,903 но я мог дойти до них, ведь они были поблизости. 108 00:04:50,927 --> 00:04:53,848 И последний компонент пригородов, который все забывают учесть: 109 00:04:53,848 --> 00:04:56,622 если вы отделите всё от всего 110 00:04:56,646 --> 00:04:59,180 и соедините эти части только дорожной инфраструктурой, 111 00:04:59,204 --> 00:05:01,726 ваш ландшафт начинает выглядеть так. 112 00:05:01,750 --> 00:05:02,965 Основная идея: 113 00:05:02,989 --> 00:05:06,621 если вы хотите удобный пешеходам город, нельзя начинать с модели пригородов. 114 00:05:06,621 --> 00:05:08,686 Вам нужен скелет городской модели. 115 00:05:08,710 --> 00:05:11,558 Вот результат планирования пригородов. 116 00:05:11,582 --> 00:05:12,973 И это тоже. 117 00:05:12,997 --> 00:05:15,590 И этого хотят много американцев. 118 00:05:15,590 --> 00:05:18,413 Но нужно понимать: у этой американской мечты есть две части. 119 00:05:18,413 --> 00:05:19,707 Если вы мечтаете об этом, 120 00:05:19,731 --> 00:05:23,112 вы также будете мечтать об этом, часто в абсурдных пропорциях, 121 00:05:23,136 --> 00:05:25,753 когда наш ландшафт удобен прежде всего для машин. 122 00:05:25,777 --> 00:05:28,018 И опыт пребывания в таких местах... 123 00:05:28,042 --> 00:05:29,059 (Смех) 124 00:05:29,083 --> 00:05:30,463 Это не фотошоп. 125 00:05:30,487 --> 00:05:32,489 Этот снимок сделал Валтер Кулаш. 126 00:05:32,513 --> 00:05:34,210 Это город Панама. 127 00:05:34,234 --> 00:05:36,023 Это реальное место. 128 00:05:36,047 --> 00:05:38,530 Водить машину может быть неудобно, 129 00:05:38,550 --> 00:05:41,029 и идти пешком может быть неудобно 130 00:05:41,039 --> 00:05:42,540 в этих местах. 131 00:05:42,564 --> 00:05:46,038 Этот снимок уже некоторое время показывали эпидемиологи. 132 00:05:46,062 --> 00:05:47,078 (Смех) 133 00:05:47,102 --> 00:05:50,551 Если у нас общество, в котором вы приезжаете на парковку 134 00:05:50,551 --> 00:05:52,605 и на эскалаторе поднимаетесь к тренажёру, 135 00:05:52,605 --> 00:05:54,447 то мы делаем что-то неправильно. 136 00:05:54,457 --> 00:05:56,013 Но мы знаем, как сделать лучше. 137 00:05:56,037 --> 00:05:57,760 Сравним на контрасте эти две модели. 138 00:05:57,760 --> 00:05:58,919 Я показываю этот снимок, 139 00:05:58,929 --> 00:06:01,709 который был формирующим документом Нового урбанизма 140 00:06:01,733 --> 00:06:03,137 в течение почти 30 лет, 141 00:06:03,161 --> 00:06:07,320 чтобы показать, что пригороды и обычные районы состоят из одних и тех же вещей. 142 00:06:07,344 --> 00:06:08,730 Разница в их размерах, 143 00:06:08,754 --> 00:06:10,353 удалённости друг от друга, 144 00:06:10,377 --> 00:06:12,052 взаимном проникновении 145 00:06:12,076 --> 00:06:14,993 и наличии сети улиц, а не системы тупиков 146 00:06:15,017 --> 00:06:17,052 или системы улиц-коллекторов. 147 00:06:17,076 --> 00:06:18,867 Когда мы смотрим на центр города, 148 00:06:18,867 --> 00:06:21,072 мы надеемся, что там можно будет ходить пешком, 149 00:06:21,072 --> 00:06:23,654 и в основном это центры наших американских мегаполисов, 150 00:06:23,658 --> 00:06:25,426 городов и деревень, 151 00:06:25,450 --> 00:06:28,845 мы смотрим на них и говорим: «Мы хотим баланса вариантов использования». 152 00:06:28,865 --> 00:06:30,674 Чего там нет или недостаточно? 153 00:06:30,698 --> 00:06:34,358 В типичных американских городах, в которых живёт большинство американцев, 154 00:06:34,382 --> 00:06:36,392 недостаточно жилых домов. 155 00:06:36,416 --> 00:06:38,606 Смещён баланс работы и жилья. 156 00:06:38,630 --> 00:06:40,823 И вы обнаруживаете, что если вернуть жильё, 157 00:06:40,843 --> 00:06:42,903 остальные вещи тоже начинают возвращаться, 158 00:06:42,927 --> 00:06:45,403 и жильё обычно первая из этих вещей. 159 00:06:45,427 --> 00:06:48,531 И конечно, вещь, которая появляется самой последней, 160 00:06:48,555 --> 00:06:49,736 это школы, 161 00:06:49,760 --> 00:06:52,080 потому что люди должны переселиться туда, 162 00:06:52,104 --> 00:06:56,925 молодые пионеры должны переселиться, стать старше, завести детей 163 00:06:56,949 --> 00:06:59,987 и бороться, и тогда школы наконец станут довольно хорошими. 164 00:07:00,007 --> 00:07:02,313 Другая часть, 165 00:07:02,337 --> 00:07:05,828 полезная часть города, — 166 00:07:05,852 --> 00:07:07,157 это общественный транспорт. 167 00:07:07,181 --> 00:07:10,546 Идеальный для пешеходов микрорайон может обойтись без него. 168 00:07:10,570 --> 00:07:13,875 Но идеальным для пешеходов городам нужен общественный транспорт, 169 00:07:13,899 --> 00:07:17,340 ведь если вам как пешеходу не доступен весь город, 170 00:07:17,364 --> 00:07:18,525 то вы покупаете машину. 171 00:07:18,549 --> 00:07:19,744 И если у вас есть машина, 172 00:07:19,744 --> 00:07:22,276 город начинает перестраивать себя вокруг ваших нужд: 173 00:07:22,300 --> 00:07:24,956 улицы становятся шире, парковки — вместительней, 174 00:07:24,956 --> 00:07:26,883 и ваш город уже не удобен для пешеходов. 175 00:07:26,907 --> 00:07:28,872 Поэтому общественный транспорт необходим. 176 00:07:28,892 --> 00:07:30,487 Но каждая поездка на нём 177 00:07:30,511 --> 00:07:32,406 начинается или заканчивается пешком, 178 00:07:32,430 --> 00:07:36,228 и нам нужно помнить о том, что нужно строить пешеходную среду вокруг остановок. 179 00:07:36,252 --> 00:07:39,077 Следующая, самая большая категория — безопасность пешеходов. 180 00:07:39,077 --> 00:07:41,237 Об этом говорит большинство экспертов. 181 00:07:41,261 --> 00:07:45,302 Это существенно, но само по себе не достаточно, чтобы люди пошли пешком. 182 00:07:45,326 --> 00:07:48,469 Есть ещё так много переменных, которые улучшают пешеходный город. 183 00:07:48,493 --> 00:07:50,069 Во-первых, размер квартала. 184 00:07:50,093 --> 00:07:51,440 Это Портленд, штат Орегон. 185 00:07:51,464 --> 00:07:55,030 Знаменитые 65-метровые кварталы, превосходно проходимые. 186 00:07:55,054 --> 00:07:56,372 Это Солт-Лэйк-Сити. 187 00:07:56,396 --> 00:07:58,476 Знаменитые 200-метровые кварталы, 188 00:07:58,500 --> 00:07:59,869 негодные для пешеходов. 189 00:07:59,893 --> 00:08:02,949 Если вы посмотрите на эти два примера, они будто с разных планет. 190 00:08:02,949 --> 00:08:05,239 но оба эти места были построены людьми. 191 00:08:05,263 --> 00:08:08,903 И дело в том, что если у вас 65-метровые кварталы, 192 00:08:08,927 --> 00:08:10,461 у вас двухполосные улицы, 193 00:08:10,485 --> 00:08:11,902 или от двух до четырёх полос, 194 00:08:11,926 --> 00:08:15,951 а с 200-метровыми кварталами на улицах шесть полос, и это проблема. 195 00:08:15,975 --> 00:08:17,453 Есть статистика аварий. 196 00:08:17,477 --> 00:08:19,563 Когда вы удваиваете размер квартала — 197 00:08:19,587 --> 00:08:21,620 были изучены 24 города в Калифорнии — 198 00:08:21,644 --> 00:08:23,136 когда вы удваиваете квартал, 199 00:08:23,160 --> 00:08:26,786 вы увеличиваете почти в четыре раза число смертельных аварий 200 00:08:26,810 --> 00:08:28,811 на немагистральных улицах. 201 00:08:28,835 --> 00:08:31,066 Итак, сколько у нас полос? 202 00:08:31,090 --> 00:08:34,567 Сейчас я вам скажу то же самое, что говорю любой аудитории: 203 00:08:34,591 --> 00:08:37,321 я напоминаю об индуцированном спросе. 204 00:08:37,345 --> 00:08:41,782 Индуцированный спрос применим и к шоссе, и к городским улицам. 205 00:08:41,806 --> 00:08:45,291 Индуцированный спрос говорит нам, что когда мы расширяем улицы, 206 00:08:45,315 --> 00:08:48,413 чтобы пропустить предсказанный поток машин 207 00:08:48,437 --> 00:08:50,774 или дополнительное количество машин, 208 00:08:50,798 --> 00:08:54,711 в перегруженных системах принципиально, 209 00:08:54,735 --> 00:08:56,728 что перегрузка ограничивает спрос. 210 00:08:56,752 --> 00:08:58,514 Поэтому расширения улиц 211 00:08:58,538 --> 00:09:01,468 ждут многие отложенные поездки. 212 00:09:01,468 --> 00:09:03,067 Люди переезжают дальше от работы, 213 00:09:03,091 --> 00:09:05,324 принимают другие решения о том, когда им ехать, 214 00:09:05,328 --> 00:09:07,772 и новые полосы заполняются транспортом очень быстро, 215 00:09:07,772 --> 00:09:10,497 поэтому мы снова расширяем улицы, и они снова заполняются. 216 00:09:10,497 --> 00:09:12,497 Мы выучили, что в перегруженных системах 217 00:09:12,521 --> 00:09:14,936 мы не можем удовлетворить потребности транспорта. 218 00:09:14,960 --> 00:09:18,410 Это из журнала «Newsweek», едва ли эзотерическая статья: 219 00:09:18,434 --> 00:09:20,102 «Современные инженеры признают, 220 00:09:20,126 --> 00:09:23,352 что строительство новых дорог обычно ухудшает пробки». 221 00:09:23,376 --> 00:09:26,939 Прочитав эту статью, я захотел встретиться с этими инженерами, 222 00:09:26,963 --> 00:09:29,013 потому что они не из тех, с которыми я — 223 00:09:29,013 --> 00:09:31,893 есть исключительные специалисты, с которыми я нынче работаю — 224 00:09:31,893 --> 00:09:35,003 но это не те инженеры, которые обычно работают в городе, 225 00:09:35,003 --> 00:09:38,463 которые говорят: «О, на этой дороге затор, нам нужно добавить полосу». 226 00:09:38,487 --> 00:09:40,647 Вы добавляете полосу, и трафик увеличивается, 227 00:09:40,671 --> 00:09:43,128 и они говорят: «Смотрите, нам была нужна та полоса». 228 00:09:43,152 --> 00:09:46,788 Это происходит и на шоссе, и на городских улицах, если там заторы. 229 00:09:46,788 --> 00:09:50,043 Но удивительная черта большинства наших городов, в которых я работаю, 230 00:09:50,043 --> 00:09:51,316 наиболее типичных городов, 231 00:09:51,340 --> 00:09:54,372 в том, что там есть много улиц, слишком широких 232 00:09:54,396 --> 00:09:56,803 для фактического трафика. 233 00:09:56,827 --> 00:09:58,550 Так было в Оклахома-Сити, 234 00:09:58,574 --> 00:10:01,093 когда мэр прибежал ко мне, очень расстроенный, 235 00:10:01,117 --> 00:10:03,521 потому что в журнале «Превеншн» их назвали 236 00:10:03,545 --> 00:10:06,698 худшим городом в стране для пешеходов. 237 00:10:06,722 --> 00:10:08,428 Это не может быть правдой, 238 00:10:08,452 --> 00:10:11,581 но этого наверняка достаточно, чтобы заставить мэра шевелиться. 239 00:10:11,605 --> 00:10:12,914 Мы изучили проходимость 240 00:10:12,938 --> 00:10:16,273 и обнаружили, подсчитав количество машин на улицах, 241 00:10:16,297 --> 00:10:19,972 что их проезжает три, четыре, семь тысяч. 242 00:10:19,996 --> 00:10:23,943 А мы знаем, что две полосы могут пропустить 10 000 машин в сутки. 243 00:10:23,967 --> 00:10:28,624 Гляньте, все эти числа ниже или близко к 10 000, 244 00:10:28,648 --> 00:10:31,222 а ширина улиц 245 00:10:31,246 --> 00:10:33,458 на новом плане центра города 246 00:10:33,482 --> 00:10:36,116 была от четырёх до шести полос. 247 00:10:36,140 --> 00:10:39,385 У вас был фундаментальный разрыв между числом полос 248 00:10:39,409 --> 00:10:41,651 и числом машин, которые хотели ими пользоваться. 249 00:10:41,675 --> 00:10:45,590 Моей работой стало перепланировать каждую улицу в центре, 250 00:10:45,614 --> 00:10:47,349 от бордюра до бордюра, 251 00:10:47,373 --> 00:10:49,375 и мы сделали это для 50 кварталов, 252 00:10:49,399 --> 00:10:50,796 и сейчас мы их перестраиваем. 253 00:10:50,796 --> 00:10:53,820 Типичную слишком широкую улицу, ведущую в никуда, 254 00:10:53,844 --> 00:10:56,044 мы сужаем — сейчас идут работы, — 255 00:10:56,068 --> 00:10:57,708 и проект наполовину реализован. 256 00:10:57,732 --> 00:10:59,723 На типичной улице вроде такой, 257 00:10:59,747 --> 00:11:03,193 когда вы её сужаете, появляется место для разделительной полосы. 258 00:11:03,217 --> 00:11:05,199 Появляется место для велодорожек. 259 00:11:05,223 --> 00:11:07,390 Мы удвоили число парковочных мест на улицах. 260 00:11:07,414 --> 00:11:11,363 Мы добавили целую сеть велодорожек там, где её раньше не было. 261 00:11:11,387 --> 00:11:14,634 Но не у всех есть столько денег, как у Оклахома-Сити, 262 00:11:14,658 --> 00:11:17,742 ведь у них хорошо себя чувствует нефтедобывающая промышленность. 263 00:11:17,766 --> 00:11:19,818 Типичный город больше похож на Сидар-Рапидс, 264 00:11:19,842 --> 00:11:23,832 с четырёхполосными улицами, и часть из них — односторонние. 265 00:11:23,856 --> 00:11:25,305 Это тяжеловато увидеть, 266 00:11:25,329 --> 00:11:28,613 но что мы сделали и делаем, что сейчас в процессе, 267 00:11:28,637 --> 00:11:30,241 реализуется, — 268 00:11:30,265 --> 00:11:34,056 это превращение системы четырёхполосных, частично односторонних улиц 269 00:11:34,080 --> 00:11:37,657 в систему двухполосных двусторонних улиц. 270 00:11:37,681 --> 00:11:40,922 При этом мы увеличиваем парковку на улицах на 70%. 271 00:11:40,946 --> 00:11:42,305 Это нравится торговцам, 272 00:11:42,329 --> 00:11:43,749 и это защищает тротуары. 273 00:11:43,773 --> 00:11:45,535 За парковкой тротуары безопасные, 274 00:11:45,559 --> 00:11:49,237 а ещё мы добавляем гораздо более эффективную сеть велодорожек. 275 00:11:49,261 --> 00:11:51,842 Теперь о самих полосах. Насколько они широкие? 276 00:11:51,866 --> 00:11:53,076 Это очень важно. 277 00:11:53,100 --> 00:11:56,266 Стандарты изменились настолько, что, по словам Андреса Дуани, 278 00:11:56,290 --> 00:11:58,384 типичная американская дорога к микрорайону 279 00:11:58,408 --> 00:12:00,600 позволяет вам увидеть кривизну Земли. 280 00:12:00,624 --> 00:12:01,663 (Смех) 281 00:12:01,687 --> 00:12:04,932 Это пригородный посёлок возле Вашингтона из 1960-х. 282 00:12:04,956 --> 00:12:07,277 Взгляните внимательно на ширину улиц. 283 00:12:07,301 --> 00:12:09,408 Это посёлок из 1980-х. 284 00:12:09,432 --> 00:12:11,067 1960-е, 1980-е. 285 00:12:11,091 --> 00:12:13,115 Стандарты изменились настолько, 286 00:12:13,139 --> 00:12:15,092 что в моей старой округе в Саус-Бич, 287 00:12:15,096 --> 00:12:18,305 когда пришла пора ремонтировать улицу, на которой не работал дренаж, 288 00:12:18,305 --> 00:12:20,843 им пришлось расширить её и отрезать половину тротуара, 289 00:12:20,867 --> 00:12:22,606 потому что стандарты стали шире. 290 00:12:22,630 --> 00:12:26,085 Люди быстрее едут по широким улицам. 291 00:12:26,109 --> 00:12:27,266 Люди это знают. 292 00:12:27,290 --> 00:12:30,416 Инженеры отрицают это, но горожане это знают, 293 00:12:30,440 --> 00:12:34,266 поэтому в Бирмингеме, штат Мичиган, люди борются за сужение улиц. 294 00:12:34,290 --> 00:12:37,012 Портленд, штат Орегон, знаменитый удобством для пешеходов, 295 00:12:37,032 --> 00:12:40,381 принял программу «Узкие улицы» в спальных районах. 296 00:12:40,405 --> 00:12:42,255 Мы знаем, что узкие улицы безопаснее. 297 00:12:42,279 --> 00:12:45,325 Застройщик Винс Грэхем в проекте И'Он, 298 00:12:45,349 --> 00:12:47,315 над которым мы работали в Южной Каролине, 299 00:12:47,325 --> 00:12:51,104 он показывает на конференциях свои поразительные 6,7-метровые улицы. 300 00:12:51,128 --> 00:12:53,541 Это двусторонние улицы с очень узкими полосами. 301 00:12:53,565 --> 00:12:55,594 И он показывает этого известного философа, 302 00:12:55,594 --> 00:12:58,458 который сказал: «Широкая дорога ведёт к разрушению... 303 00:12:58,482 --> 00:13:00,583 узкая дорога ведёт к жизни». 304 00:13:00,607 --> 00:13:02,667 (Смех) 305 00:13:02,691 --> 00:13:05,060 (Аплодисменты) 306 00:13:05,084 --> 00:13:07,143 Это очень хорошо принимают на Юге. 307 00:13:07,167 --> 00:13:09,064 Теперь — велосипеды. 308 00:13:09,929 --> 00:13:14,411 Велосипедизм — это революция, которая сейчас происходит 309 00:13:14,435 --> 00:13:16,118 только в некоторых наших городах. 310 00:13:16,132 --> 00:13:17,803 Но где вы строите их, они приходят. 311 00:13:17,813 --> 00:13:21,816 Как планировщик, я ненавижу такие слова, но я могу сказать, 312 00:13:21,840 --> 00:13:25,967 что велопопуляция — это функция от велоинфраструктуры. 313 00:13:25,991 --> 00:13:29,406 Я попросил моего друга Тома Бреннана из Нельсона/Найгаарда в Портленде 314 00:13:29,430 --> 00:13:32,070 прислать мне фото людей, едущих на работу на велосипеде. 315 00:13:32,070 --> 00:13:34,542 Он прислал мне это. Я сказал: «Это был велодень?» 316 00:13:34,566 --> 00:13:36,241 Он ответил: «Нет, это был вторник». 317 00:13:36,241 --> 00:13:41,199 Когда вы делаете то, что сделал Портленд, и тратите деньги на велоинфраструктуру — 318 00:13:41,223 --> 00:13:45,444 Нью-Йорк уже несколько раз удвоил число велосипедистов, 319 00:13:45,468 --> 00:13:47,505 нарисовав эти ярко-зелёные полосы. 320 00:13:47,529 --> 00:13:51,095 Даже в автомобильных городах, вроде Лонг-Бич, штат Калифорния — 321 00:13:51,119 --> 00:13:55,198 значительное увеличение числа велосипедов благодаря инфраструктуре. 322 00:13:55,222 --> 00:13:56,913 И конечно, сильнее всего влияет, 323 00:13:56,937 --> 00:13:59,313 если вы знаете 15-ю улицу здесь в Вашингтоне, — 324 00:13:59,337 --> 00:14:02,314 встречайте новые велодорожки Рама Эмануэля в Чикаго, 325 00:14:02,338 --> 00:14:05,716 отделённую дорожку, с параллельной парковкой, отодвинутой от тротуара, 326 00:14:05,740 --> 00:14:09,742 велосипеды между парковкой и бордюром — 327 00:14:09,766 --> 00:14:11,687 эти идеальные велосипедисты. 328 00:14:11,711 --> 00:14:15,262 Но если как в Пасадене, каждая полоса — велополоса, 329 00:14:15,286 --> 00:14:17,247 то ни одна полоса — не велополоса. 330 00:14:17,271 --> 00:14:20,383 И это единственный велосипедист, которого я встретил в Пасадене. 331 00:14:20,407 --> 00:14:22,012 (Смех) 332 00:14:22,036 --> 00:14:23,727 Упомянутая параллельная парковка — 333 00:14:23,751 --> 00:14:25,373 это фактически стальной барьер, 334 00:14:25,397 --> 00:14:29,183 который защищает бордюр и пешеходов от движущегося транспорта. 335 00:14:29,207 --> 00:14:32,803 Это Форт-Лодердэйл. На одной стороне улицы вы можете парковаться, 336 00:14:32,827 --> 00:14:34,779 а на другой — нет. 337 00:14:34,803 --> 00:14:36,828 Счастливый час со стороны парковки. 338 00:14:36,852 --> 00:14:39,543 Грустный час с другой стороны. 339 00:14:39,567 --> 00:14:42,556 Затем деревья сами по себе замедляют машины. 340 00:14:42,580 --> 00:14:44,936 Они едут медленней, когда деревья рядом с дорогой, 341 00:14:44,946 --> 00:14:47,445 и, конечно, иногда они тормозят очень быстро. 342 00:14:48,119 --> 00:14:51,071 Все мелкие детали вроде радиуса поворота. 343 00:14:51,095 --> 00:14:52,757 Это полметра или 15 метров? 344 00:14:52,781 --> 00:14:56,227 Плавность поворота определяет скорость машины, 345 00:14:56,251 --> 00:14:57,966 а также длину пешеходного перехода. 346 00:14:57,990 --> 00:15:01,412 Я люблю вот это — это объективная журналистика. 347 00:15:01,436 --> 00:15:05,515 «Кое-кто говорит, что въезд в центр города неприятен для пешеходов». 348 00:15:05,539 --> 00:15:07,997 Когда каждый элемент ландшафта плавный, 349 00:15:08,021 --> 00:15:10,694 аэродинамичный, сглаженной формы, 350 00:15:10,718 --> 00:15:13,035 он говорит: «Это место для машин». 351 00:15:13,059 --> 00:15:18,134 И ни одной детали, ни одной особенности не позволено выйти на сцену. 352 00:15:18,158 --> 00:15:19,722 И вот эта улица: 353 00:15:19,746 --> 00:15:23,638 она высохнет за одну минуту после рекордного шторма, 354 00:15:23,662 --> 00:15:26,584 но эта бедная женщина должна взбираться на бордюр каждый день. 355 00:15:26,584 --> 00:15:29,424 Чтобы ходьба была комфортной, надо иметь в виду, 356 00:15:29,448 --> 00:15:34,401 что все животные ищут одновременно хороший обзор и убежище. 357 00:15:34,425 --> 00:15:36,525 Мы хотим видеть наших хищников, 358 00:15:36,549 --> 00:15:39,068 но при этом чувствовать, что мы прикрыты с флангов. 359 00:15:39,092 --> 00:15:41,583 Поэтому нас притягивают места, где есть грани, 360 00:15:41,607 --> 00:15:44,935 и если вы не предоставите их, людей там не будет. 361 00:15:44,959 --> 00:15:47,098 Какое подходящее соотношение высоты к ширине? 362 00:15:47,122 --> 00:15:48,897 Один к одному? Три к одному? 363 00:15:48,921 --> 00:15:52,706 Если превысить один к шести, вам уже не очень комфортно. 364 00:15:52,730 --> 00:15:54,049 Вы не чувствуете защиты. 365 00:15:54,073 --> 00:15:57,218 Вот, шесть к одному в Зальцбурге может выглядеть очаровательно. 366 00:15:57,242 --> 00:15:59,629 Его противоположность — Хьюстон. 367 00:16:00,487 --> 00:16:04,087 Здесь основная проблема — это огромная парковка. 368 00:16:04,111 --> 00:16:07,686 Но выпавшие зубы — пустые участки — тоже могут быть проблемными. 369 00:16:07,710 --> 00:16:10,955 Если у вас нет угла квартала из-за устаревшего зонирования, 370 00:16:10,979 --> 00:16:13,887 вы можете недосчитаться носа в вашем микрорайоне. 371 00:16:13,911 --> 00:16:15,748 В нашем районе было так. 372 00:16:15,772 --> 00:16:18,848 Зонирование не позволяло там строить. 373 00:16:18,872 --> 00:16:22,599 Возможно, вы знаете, что Вашингтон меняет своё зонирование, 374 00:16:22,623 --> 00:16:25,753 чтобы позволить таким местам стать примерно такими. 375 00:16:25,777 --> 00:16:28,083 Нам пришлось долго спорить, чтобы добиться этого. 376 00:16:28,083 --> 00:16:30,251 Строить треугольные дома занятно, 377 00:16:30,275 --> 00:16:32,977 но если вы его построите, обычно людям он нравится. 378 00:16:33,001 --> 00:16:35,454 Вы должны заполнить эти пустующие носы. 379 00:16:35,478 --> 00:16:37,436 И наконец пеший путь — интересный: 380 00:16:37,460 --> 00:16:39,132 признаки гуманности. 381 00:16:39,156 --> 00:16:40,971 Мы — среди социальных приматов. 382 00:16:40,995 --> 00:16:43,243 Ничто не интересует нас больше, чем другие люди. 383 00:16:43,243 --> 00:16:44,701 Нам нужны признаки людей. 384 00:16:44,725 --> 00:16:47,728 Идеальное соотношение один к одному — это здорово. 385 00:16:47,752 --> 00:16:49,956 Это Гранд-Рэпидс, очень удобный для пешеходов, 386 00:16:49,980 --> 00:16:51,622 но никто не ходит по этой улице, 387 00:16:51,646 --> 00:16:53,757 которая соединяет два лучших отеля, 388 00:16:53,781 --> 00:16:58,149 потому что слева — полуоткрытая парковка, 389 00:16:58,173 --> 00:17:00,657 а справа — конференц-зал, 390 00:17:00,681 --> 00:17:04,110 который, очевидно, спроектировали, восхищаясь этой парковкой. 391 00:17:04,134 --> 00:17:06,641 Так вы не привлечёте много людей. 392 00:17:06,665 --> 00:17:10,639 Мэр Джо Райли на своём десятом сроке, мэр Чарльстона, штат Южная Каролина, 393 00:17:10,663 --> 00:17:12,840 научили нас, что нужно всего 8 метров здания, 394 00:17:12,864 --> 00:17:15,158 чтобы спрятать 80 метров гаража. 395 00:17:15,182 --> 00:17:17,902 Этот я называю Гараж Чиа Пет. Он в Саус-Бич. 396 00:17:17,926 --> 00:17:19,370 У него активный первый этаж. 397 00:17:19,394 --> 00:17:22,017 В завершение — проект, о котором я люблю рассказывать. 398 00:17:22,017 --> 00:17:24,858 Его авторы — «Мелека Архитектс». Он в Коламбусе, штат Огайо. 399 00:17:24,858 --> 00:17:28,362 Слева — комплекс для конференций, полный пешеходов. 400 00:17:28,386 --> 00:17:31,050 Справа — район Шорт-Норт, этнический, 401 00:17:31,064 --> 00:17:33,791 отличные рестораны и магазины едва сводят концы с концами. 402 00:17:33,795 --> 00:17:36,349 Дела шли так себе, потому что так выглядел мост, 403 00:17:36,373 --> 00:17:38,840 и никто не шёл из комплекса для конференций 404 00:17:38,864 --> 00:17:40,213 в этот район. 405 00:17:40,237 --> 00:17:44,530 При реконструкции шоссе мост расширили на 30 метров. 406 00:17:44,554 --> 00:17:47,028 Извините, мост над шоссе построили заново. 407 00:17:47,052 --> 00:17:49,425 Город заплатил 1,9 миллиона долларов, 408 00:17:49,449 --> 00:17:51,695 отдал место застройщику, 409 00:17:51,719 --> 00:17:53,110 застройщик построил это, 410 00:17:53,134 --> 00:17:55,453 и теперь район Шорт-Норт вернулся к жизни. 411 00:17:55,477 --> 00:17:58,693 И все говорят — газеты, не журналы о планировании — 412 00:17:58,717 --> 00:18:00,938 газеты говорят, что это из-за моста. 413 00:18:00,962 --> 00:18:03,582 На этом всё. Это общая теория пешеходного комфорта. 414 00:18:03,606 --> 00:18:05,626 Подумайте о своих городах. 415 00:18:05,650 --> 00:18:08,067 Подумайте, как вы можете её применить. 416 00:18:08,091 --> 00:18:10,045 Вам нужно сделать сразу все эти вещи. 417 00:18:10,069 --> 00:18:12,378 Найдите места, где уже есть большинство из них, 418 00:18:12,402 --> 00:18:14,307 исправьте что можете, 419 00:18:14,331 --> 00:18:17,015 исправьте, что ещё нужно исправить в тех местах. 420 00:18:17,039 --> 00:18:18,807 Я высоко ценю ваше внимание. 421 00:18:18,831 --> 00:18:21,507 Спасибо, что пришли сегодня. 422 00:18:21,531 --> 00:18:24,079 (Аплодисменты)