[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.86,0:00:03.74,Default,,0000,0000,0000,,У дитинстві мені завжди подобались знання, Dialogue: 0,0:00:03.74,0:00:05.59,Default,,0000,0000,0000,,які я могла отримати з фактів, Dialogue: 0,0:00:05.59,0:00:08.63,Default,,0000,0000,0000,,і історії, які можна розповісти з цифрами. Dialogue: 0,0:00:08.63,0:00:10.91,Default,,0000,0000,0000,,Пам'ятаю, підлітком, я була\Nрозчарована тим, Dialogue: 0,0:00:10.91,0:00:16.46,Default,,0000,0000,0000,,як мої батьки брехали мені, \Nвикористовуючи числа. Dialogue: 0,0:00:16.46,0:00:21.44,Default,,0000,0000,0000,,"Талітія, якщо я сказав тобі один раз,\Nя сказав тобі тисячу разів". Dialogue: 0,0:00:21.44,0:00:25.34,Default,,0000,0000,0000,,Ні, тато, ти сказав мені лише 17 разів Dialogue: 0,0:00:25.34,0:00:27.98,Default,,0000,0000,0000,,і два рази то була не моя помилка. (Сміх) Dialogue: 0,0:00:27.98,0:00:31.64,Default,,0000,0000,0000,,Мабуть то є одна з причин, чому я отримала\Nступінь доктора наук зі статистики. Dialogue: 0,0:00:31.64,0:00:32.100,Default,,0000,0000,0000,,Я завжди бажала знати, Dialogue: 0,0:00:32.100,0:00:35.76,Default,,0000,0000,0000,,що люди намагаються заховати за цифрами? Dialogue: 0,0:00:35.76,0:00:36.94,Default,,0000,0000,0000,,Як знавець статистики, Dialogue: 0,0:00:36.94,0:00:40.79,Default,,0000,0000,0000,,я хочу, щоб люди показали мені цифри, Dialogue: 0,0:00:40.79,0:00:43.13,Default,,0000,0000,0000,,щоб я могла вирішити сама. Dialogue: 0,0:00:43.13,0:00:46.18,Default,,0000,0000,0000,,Я була вагітною від Дональда та очікувала\Nтретю дитину. Dialogue: 0,0:00:46.18,0:00:48.91,Default,,0000,0000,0000,,Термін вагітності був приблизно 41 з \Nполовиною тиждень, Dialogue: 0,0:00:48.91,0:00:52.29,Default,,0000,0000,0000,,що для декого може здатись надмірним. Dialogue: 0,0:00:52.29,0:00:54.12,Default,,0000,0000,0000,,Статистики називають це - Dialogue: 0,0:00:54.12,0:00:56.81,Default,,0000,0000,0000,,мати рівень достовірності 95 %. Dialogue: 0,0:00:56.81,0:00:58.67,Default,,0000,0000,0000,,(Сміх) Dialogue: 0,0:00:58.67,0:01:00.95,Default,,0000,0000,0000,,В цей період Dialogue: 0,0:01:00.95,0:01:03.14,Default,,0000,0000,0000,,ми мали приходити кожного дня, Dialogue: 0,0:01:03.14,0:01:04.95,Default,,0000,0000,0000,,щоб зробити стрес-тест плода, Dialogue: 0,0:01:04.95,0:01:06.13,Default,,0000,0000,0000,,це проста процедура, Dialogue: 0,0:01:06.13,0:01:10.72,Default,,0000,0000,0000,,яка перевіряє, чи дитини\Nне відчуває надмірного стресу. Dialogue: 0,0:01:10.72,0:01:14.11,Default,,0000,0000,0000,,При цьому ви не бачите свого лікаря, Dialogue: 0,0:01:14.11,0:01:17.28,Default,,0000,0000,0000,,хіба що він того дня є на зміні. Dialogue: 0,0:01:17.28,0:01:20.03,Default,,0000,0000,0000,,Тож ми пішли на стрес-тест, і от за 20 хвилин Dialogue: 0,0:01:20.03,0:01:23.52,Default,,0000,0000,0000,,виходить лікар і каже: Dialogue: 0,0:01:23.52,0:01:29.08,Default,,0000,0000,0000,,"У вашої дитини надмірна реакція,\Nми повинні стимулювати вас". Dialogue: 0,0:01:29.08,0:01:33.70,Default,,0000,0000,0000,,Яка моя відповідь, як статистика? Dialogue: 0,0:01:33.70,0:01:37.37,Default,,0000,0000,0000,,Покажіть мені дані! Dialogue: 0,0:01:37.37,0:01:40.07,Default,,0000,0000,0000,,Тож він розповів нам, Dialogue: 0,0:01:40.07,0:01:42.50,Default,,0000,0000,0000,,що серцевий ритм дитини змінився\Nз 18-ої хвилини, Dialogue: 0,0:01:42.50,0:01:45.05,Default,,0000,0000,0000,,спочатку ритм дитини був в нормальній зоні, Dialogue: 0,0:01:45.05,0:01:47.42,Default,,0000,0000,0000,,а за дві хвилини він був в зоні Dialogue: 0,0:01:47.42,0:01:51.13,Default,,0000,0000,0000,,мого серцевого ритму, тож я сказала: Dialogue: 0,0:01:51.13,0:01:53.50,Default,,0000,0000,0000,,"Чи можливо, що це був мій серцевий ритм? Dialogue: 0,0:01:53.50,0:01:55.49,Default,,0000,0000,0000,,Я повернулася трохи на бік, Dialogue: 0,0:01:55.49,0:01:57.79,Default,,0000,0000,0000,,на спині важко лежати Dialogue: 0,0:01:57.79,0:02:00.31,Default,,0000,0000,0000,,цілих 20 хвилин, і то на 41 тижні. Dialogue: 0,0:02:00.31,0:02:02.48,Default,,0000,0000,0000,,Можливо, щось посунулось". Dialogue: 0,0:02:02.48,0:02:07.31,Default,,0000,0000,0000,,Лікар відповів: "Ми не хочемо ризикувати". Dialogue: 0,0:02:07.31,0:02:08.37,Default,,0000,0000,0000,,Я погодилась. Dialogue: 0,0:02:08.37,0:02:10.44,Default,,0000,0000,0000,,І запитала: " А що було, якщо б у мене Dialogue: 0,0:02:10.44,0:02:12.10,Default,,0000,0000,0000,,ті самі дані були на 36 тижні? Dialogue: 0,0:02:12.10,0:02:16.12,Default,,0000,0000,0000,,Чи вирішили б ви стимулювати?" Dialogue: 0,0:02:16.12,0:02:19.69,Default,,0000,0000,0000,,"Ні, я радше зачекав би до 38 тижня, Dialogue: 0,0:02:19.69,0:02:21.70,Default,,0000,0000,0000,,але ви майже на 42, Dialogue: 0,0:02:21.70,0:02:23.71,Default,,0000,0000,0000,,тож нема причин тримати дитину всередині, Dialogue: 0,0:02:23.71,0:02:25.66,Default,,0000,0000,0000,,тому пішли до палати". Dialogue: 0,0:02:25.66,0:02:32.24,Default,,0000,0000,0000,,Я запропонувала: "А чому не зробити тест\Nповторно? Dialogue: 0,0:02:32.24,0:02:33.96,Default,,0000,0000,0000,,В нас буде більше даних. Dialogue: 0,0:02:33.96,0:02:36.37,Default,,0000,0000,0000,,І я спробую не ворушитись 20 хвилин. Dialogue: 0,0:02:36.37,0:02:39.06,Default,,0000,0000,0000,,Ми усереднимо результати і побачимо Dialogue: 0,0:02:39.06,0:02:41.74,Default,,0000,0000,0000,,що це значить". (Сміх) Dialogue: 0,0:02:41.74,0:02:45.38,Default,,0000,0000,0000,,Та він повів мову далі: Dialogue: 0,0:02:45.38,0:02:52.43,Default,,0000,0000,0000,,"Мем, я просто не хочу, щоб у вас був \Nвикидень". Dialogue: 0,0:02:52.43,0:02:55.57,Default,,0000,0000,0000,,Цього ніхто не хотів. Dialogue: 0,0:02:55.57,0:02:56.72,Default,,0000,0000,0000,,А потім він сказав: Dialogue: 0,0:02:56.72,0:03:00.84,Default,,0000,0000,0000,,"Ваші шанси мати викидень подвоюються, Dialogue: 0,0:03:00.84,0:03:04.60,Default,,0000,0000,0000,,коли у вас надмірний строк. \NЙдемо до палати". Dialogue: 0,0:03:04.60,0:03:10.59,Default,,0000,0000,0000,,Тож, знову, якою була моя відповідь як \Nстатистика? Dialogue: 0,0:03:10.59,0:03:11.68,Default,,0000,0000,0000,,Покажіть мені дані! Dialogue: 0,0:03:11.68,0:03:13.44,Default,,0000,0000,0000,,Хлопець, ти розповідаєш про шанси, Dialogue: 0,0:03:13.44,0:03:16.30,Default,,0000,0000,0000,,я займаюсь шансами цілими днями,\Nрозкажи мені все про шанси. Dialogue: 0,0:03:16.30,0:03:18.18,Default,,0000,0000,0000,,Тож поговоримо про шанси. (Сміх) Dialogue: 0,0:03:18.18,0:03:19.49,Default,,0000,0000,0000,,Тож поговоримо про шанси. Dialogue: 0,0:03:19.49,0:03:20.69,Default,,0000,0000,0000,,"Добре, Dialogue: 0,0:03:20.69,0:03:24.59,Default,,0000,0000,0000,,Чи мої шанси зростають з 30 відсотків\Nдо 60 відсотків? Dialogue: 0,0:03:24.59,0:03:27.14,Default,,0000,0000,0000,,Які мої шанси на викидень?" Dialogue: 0,0:03:27.14,0:03:30.44,Default,,0000,0000,0000,,І відповідь: " Не такі великі, але вони \Nподвоюються, Dialogue: 0,0:03:30.44,0:03:35.42,Default,,0000,0000,0000,,і ми справді хочемо, щоб вашій \Nдитині було добре". Dialogue: 0,0:03:35.42,0:03:37.58,Default,,0000,0000,0000,,Не втрачаючи духу, я спробувала\Nз іншого боку: Dialogue: 0,0:03:37.58,0:03:43.09,Default,,0000,0000,0000,,"З 1000 вагітних жінок на повному терміні, Dialogue: 0,0:03:43.09,0:03:45.62,Default,,0000,0000,0000,,скільки мали викидень Dialogue: 0,0:03:45.62,0:03:47.41,Default,,0000,0000,0000,,передчасно?" Dialogue: 0,0:03:47.41,0:03:50.26,Default,,0000,0000,0000,,Він подивився на мене та на Дональда, Dialogue: 0,0:03:50.26,0:03:54.96,Default,,0000,0000,0000,,і відповів - одна на 1000. Dialogue: 0,0:03:54.96,0:03:57.79,Default,,0000,0000,0000,,Я продовжувала: "Скільки з цих 1000 жінок Dialogue: 0,0:03:57.79,0:04:02.65,Default,,0000,0000,0000,,мали викидень відразу після назначеного\Nтерміну пологів?" Dialogue: 0,0:04:02.65,0:04:06.22,Default,,0000,0000,0000,,"Десь дві". (Сміх) Dialogue: 0,0:04:06.22,0:04:08.27,Default,,0000,0000,0000,,"Тож ви кажете мені, що мої шанси Dialogue: 0,0:04:08.27,0:04:12.21,Default,,0000,0000,0000,,зростають від 0.1 відсотка Dialogue: 0,0:04:12.21,0:04:16.46,Default,,0000,0000,0000,,до 0.2 відсотків". Dialogue: 0,0:04:16.46,0:04:18.76,Default,,0000,0000,0000,,На той момент дані не спонукали нас Dialogue: 0,0:04:18.76,0:04:20.38,Default,,0000,0000,0000,,до стимулювання пологів, Dialogue: 0,0:04:20.38,0:04:22.33,Default,,0000,0000,0000,,тому ми продовжили бесіду Dialogue: 0,0:04:22.33,0:04:24.98,Default,,0000,0000,0000,,на тему, як стимулювання призведе до Dialogue: 0,0:04:24.98,0:04:28.97,Default,,0000,0000,0000,,необхідності кесаревого розтину, і якщо\Nце можливо, ми б хотіли уникнути цього. Dialogue: 0,0:04:28.97,0:04:30.22,Default,,0000,0000,0000,,"До того ж, Dialogue: 0,0:04:30.22,0:04:33.10,Default,,0000,0000,0000,,я вважаю, що дата моїх пологів не точна". Dialogue: 0,0:04:33.10,0:04:35.70,Default,,0000,0000,0000,,(Сміх) Dialogue: 0,0:04:35.70,0:04:38.44,Default,,0000,0000,0000,,Це його приголомшило. Dialogue: 0,0:04:38.44,0:04:40.10,Default,,0000,0000,0000,,Лікар збентежився, Dialogue: 0,0:04:40.10,0:04:42.23,Default,,0000,0000,0000,,а я продовжила: " Мабуть ви цього\Nне знаєте, Dialogue: 0,0:04:42.23,0:04:43.81,Default,,0000,0000,0000,,але дата пологів розраховується Dialogue: 0,0:04:43.81,0:04:46.35,Default,,0000,0000,0000,,з припущення стандартного циклу 28 днів, Dialogue: 0,0:04:46.35,0:04:47.75,Default,,0000,0000,0000,,а мої цикли Dialogue: 0,0:04:47.75,0:04:51.30,Default,,0000,0000,0000,,інколи 27, інколи 38 днів - Dialogue: 0,0:04:51.30,0:04:54.45,Default,,0000,0000,0000,,і в мене є дані, щоб це довести". Dialogue: 0,0:04:54.45,0:04:58.23,Default,,0000,0000,0000,,(Сміх) Dialogue: 0,0:04:58.23,0:05:04.07,Default,,0000,0000,0000,,Отож, того дня ми вийшли з лікарні без\Nстимулювання. Dialogue: 0,0:05:04.07,0:05:10.26,Default,,0000,0000,0000,,Ми підписали перед тим відмову\Nзалишитися в лікарні. Dialogue: 0,0:05:10.26,0:05:13.95,Default,,0000,0000,0000,,І я не пропоную не слухати свого лікаря, Dialogue: 0,0:05:13.95,0:05:15.87,Default,,0000,0000,0000,,тому що з першою дитиною Dialogue: 0,0:05:15.87,0:05:19.51,Default,,0000,0000,0000,,мене стимулювали на 38 тижні, відійшли \Nводи. Dialogue: 0,0:05:19.51,0:05:21.97,Default,,0000,0000,0000,,Я не виступаю проти медицини. Dialogue: 0,0:05:21.97,0:05:24.83,Default,,0000,0000,0000,,Але звідки в мене була впевненість\Nтого дня? Dialogue: 0,0:05:24.83,0:05:28.48,Default,,0000,0000,0000,,Ми мали дані, які показували зовсім інше. Dialogue: 0,0:05:28.48,0:05:33.49,Default,,0000,0000,0000,,Ми збирали дані шість років. Dialogue: 0,0:05:33.49,0:05:35.79,Default,,0000,0000,0000,,В мене є температурні дані, Dialogue: 0,0:05:35.79,0:05:37.06,Default,,0000,0000,0000,,і вони показують інше. Dialogue: 0,0:05:37.06,0:05:44.48,Default,,0000,0000,0000,,Насправді ми можемо достатньо точно\Nвизначити, коли відбулось зачаття. Dialogue: 0,0:05:44.48,0:05:46.38,Default,,0000,0000,0000,,Отже, цю історію ви зможете розказати Dialogue: 0,0:05:46.38,0:05:49.63,Default,,0000,0000,0000,,на весіллі ваших дітей. (Сміх) Dialogue: 0,0:05:49.63,0:05:51.74,Default,,0000,0000,0000,,Я пам'ятаю це, наче то було вчора. Dialogue: 0,0:05:53.85,0:05:55.96,Default,,0000,0000,0000,,В мене була гарячка 36.6, Dialogue: 0,0:05:55.96,0:06:00.12,Default,,0000,0000,0000,,коли я дивились в очі твого батька. (Сміх) Dialogue: 0,0:06:00.12,0:06:06.93,Default,,0000,0000,0000,,Через двадцять два роки я розкажу цю історію. Dialogue: 0,0:06:06.93,0:06:09.98,Default,,0000,0000,0000,,Ми вийшли зі шпиталю без сумнівів,\Nбо збирати дані. Dialogue: 0,0:06:09.98,0:06:11.59,Default,,0000,0000,0000,,На що схожі ці дані? Dialogue: 0,0:06:11.59,0:06:14.43,Default,,0000,0000,0000,,Ось типовий графік Dialogue: 0,0:06:14.43,0:06:17.73,Default,,0000,0000,0000,,температури жінки Dialogue: 0,0:06:17.73,0:06:19.25,Default,,0000,0000,0000,,впродовж циклу. Dialogue: 0,0:06:19.25,0:06:20.70,Default,,0000,0000,0000,,З початку одного менструального циклу Dialogue: 0,0:06:20.70,0:06:22.05,Default,,0000,0000,0000,,до початку іншого. Dialogue: 0,0:06:22.05,0:06:24.87,Default,,0000,0000,0000,,Ви бачите - температуру не випадкова. Dialogue: 0,0:06:24.87,0:06:26.94,Default,,0000,0000,0000,,Можна побачити низький період Dialogue: 0,0:06:26.94,0:06:28.94,Default,,0000,0000,0000,,на початку циклу, Dialogue: 0,0:06:28.94,0:06:31.43,Default,,0000,0000,0000,,і потім ви бачите цей стрибок до Dialogue: 0,0:06:31.43,0:06:33.71,Default,,0000,0000,0000,,вищого рівня температури\Nв кінці циклу. Dialogue: 0,0:06:33.71,0:06:35.13,Default,,0000,0000,0000,,Тож що трапляється тут? Dialogue: 0,0:06:35.13,0:06:37.74,Default,,0000,0000,0000,,Про що вам кажуть ці дані? Dialogue: 0,0:06:37.74,0:06:40.44,Default,,0000,0000,0000,,На початку ваших циклів, пані, Dialogue: 0,0:06:40.44,0:06:43.78,Default,,0000,0000,0000,,домінує гормон естроген, і цей естроген Dialogue: 0,0:06:43.78,0:06:47.59,Default,,0000,0000,0000,,спричиняє зниження вашої температури. Dialogue: 0,0:06:47.59,0:06:50.44,Default,,0000,0000,0000,,Під час овуляції ваше тіло випускає\Nяйцеклітини, Dialogue: 0,0:06:53.29,0:06:56.14,Default,,0000,0000,0000,,владу перебирає прогестерон,\Nвідбувається дозрівання. Dialogue: 0,0:06:56.14,0:06:58.49,Default,,0000,0000,0000,,Тож ваше тіло нагрівається, очікуючи Dialogue: 0,0:06:58.49,0:07:02.28,Default,,0000,0000,0000,,на маленьку запліднену яйцеклітину. Dialogue: 0,0:07:02.28,0:07:05.01,Default,,0000,0000,0000,,Чому температура стрибає? Dialogue: 0,0:07:05.01,0:07:08.69,Default,,0000,0000,0000,,Подумайте, чому птаха сидить на своїх \Nяйцях. Dialogue: 0,0:07:08.69,0:07:10.15,Default,,0000,0000,0000,,Чому вона сидить на них? Dialogue: 0,0:07:10.15,0:07:11.93,Default,,0000,0000,0000,,Вона хоче тримати їх у теплі, Dialogue: 0,0:07:11.93,0:07:13.56,Default,,0000,0000,0000,,захистити їх і тримати їх теплими. Dialogue: 0,0:07:13.56,0:07:16.57,Default,,0000,0000,0000,,Пані, це точнісінько те саме, що робить\Nваше тіло щомісяця: Dialogue: 0,0:07:16.57,0:07:18.06,Default,,0000,0000,0000,,воно нагрівається, щоб Dialogue: 0,0:07:18.06,0:07:21.09,Default,,0000,0000,0000,,підтримувати крихітне нове життя\Nв теплі. Dialogue: 0,0:07:21.09,0:07:24.02,Default,,0000,0000,0000,,І якщо нічого не станеться, якщо ви\Nне завагітнієте, Dialogue: 0,0:07:24.02,0:07:28.56,Default,,0000,0000,0000,,естроген знову вступає в силу, і цикл\Nпочинається з початку. Dialogue: 0,0:07:28.56,0:07:30.51,Default,,0000,0000,0000,,Але коли ви завагітніли, деколи ви Dialogue: 0,0:07:30.51,0:07:33.06,Default,,0000,0000,0000,,можете спостерігати інший зсув\Nтемператури, Dialogue: 0,0:07:33.06,0:07:36.34,Default,,0000,0000,0000,,який зберігається впродовж дев'яти\Nмісяців. Dialogue: 0,0:07:36.34,0:07:39.67,Default,,0000,0000,0000,,Тому ви бачите вагітних жінок спітнілими\Nта гарячими, Dialogue: 0,0:07:39.67,0:07:43.04,Default,,0000,0000,0000,,тому що їх температура висока. Dialogue: 0,0:07:43.04,0:07:47.41,Default,,0000,0000,0000,,Ось графік, який ми мали три або чотири\Nроки тому. Dialogue: 0,0:07:47.41,0:07:49.43,Default,,0000,0000,0000,,Ми були дуже задоволені цим графіком. Dialogue: 0,0:07:49.43,0:07:51.97,Default,,0000,0000,0000,,Ви бачите низьку температуру, Dialogue: 0,0:07:51.97,0:07:55.01,Default,,0000,0000,0000,,а потім зсув на п'ять днів. Dialogue: 0,0:07:55.01,0:07:57.47,Default,,0000,0000,0000,,Це час, необхідний яйцеклітині, Dialogue: 0,0:07:57.47,0:07:59.92,Default,,0000,0000,0000,,щоб спуститись фалопієвими трубами \Nта прикріпитись до матки, Dialogue: 0,0:07:59.92,0:08:03.56,Default,,0000,0000,0000,,а потім ви бачите температуру,\Nяка трошки зросла. Dialogue: 0,0:08:03.56,0:08:06.77,Default,,0000,0000,0000,,Тож ми маємо другий температурний зсув, Dialogue: 0,0:08:06.77,0:08:10.83,Default,,0000,0000,0000,,підтверджений тестом на вагітність, Dialogue: 0,0:08:10.83,0:08:13.91,Default,,0000,0000,0000,,нашою першою дитиною, дуже захоплююче. Dialogue: 0,0:08:13.91,0:08:15.94,Default,,0000,0000,0000,,Декілька днів потому Dialogue: 0,0:08:15.94,0:08:20.88,Default,,0000,0000,0000,,я побачила крововиділення, а потім -\Nсильну кровотечу. Dialogue: 0,0:08:20.88,0:08:25.24,Default,,0000,0000,0000,,Так стався ранній викидень. Dialogue: 0,0:08:25.24,0:08:29.11,Default,,0000,0000,0000,,Якщо я б не вимірювала температури, Dialogue: 0,0:08:29.11,0:08:33.01,Default,,0000,0000,0000,,я б подумала, що в мене зсунувся цикл\Nтого місяця, Dialogue: 0,0:08:33.01,0:08:34.82,Default,,0000,0000,0000,,але дані показували, Dialogue: 0,0:08:34.82,0:08:37.45,Default,,0000,0000,0000,,що ми мали викидень, Dialogue: 0,0:08:37.45,0:08:39.28,Default,,0000,0000,0000,,та попри те, що дані вказували Dialogue: 0,0:08:39.28,0:08:40.85,Default,,0000,0000,0000,,на неприємну подію, Dialogue: 0,0:08:40.85,0:08:43.53,Default,,0000,0000,0000,,це була інформація, з якою ми могли\Nзвернутись до лікаря. Dialogue: 0,0:08:43.53,0:08:46.16,Default,,0000,0000,0000,,Тож якщо це була проблема з безплідністю,\Nабо щось інше, Dialogue: 0,0:08:46.16,0:08:47.26,Default,,0000,0000,0000,,в мене були дані. Dialogue: 0,0:08:47.26,0:08:49.89,Default,,0000,0000,0000,,Дивіться, тут було запліднення,\Nтемпература посунулась, Dialogue: 0,0:08:49.89,0:08:51.44,Default,,0000,0000,0000,,ми чомусь втратили плід. Dialogue: 0,0:08:51.44,0:08:54.80,Default,,0000,0000,0000,,Що ми можемо зробити, щоб запобігти цій\Nпроблемі? Dialogue: 0,0:08:54.80,0:08:58.33,Default,,0000,0000,0000,,І мова йде не тільки про температуру Dialogue: 0,0:08:58.33,0:09:01.07,Default,,0000,0000,0000,,чи безпліддя. Dialogue: 0,0:09:01.07,0:09:04.96,Default,,0000,0000,0000,,Ми можемо використовувати дані про наше\Nтіло для багатьох досліджень. Dialogue: 0,0:09:04.96,0:09:08.78,Default,,0000,0000,0000,,Наприклад, чи знаєте ви, що показники \Nтемператури можуть свідчити Dialogue: 0,0:09:08.78,0:09:10.92,Default,,0000,0000,0000,,про стан вашої щитовидної залози? Dialogue: 0,0:09:10.92,0:09:14.74,Default,,0000,0000,0000,,Ваша залоза працює як термостат у вашому\Nбудинку. Dialogue: 0,0:09:14.74,0:09:17.22,Default,,0000,0000,0000,,Є оптимальна температура, яка потрібна\Nвам у будинку, Dialogue: 0,0:09:17.22,0:09:18.68,Default,,0000,0000,0000,,ви налаштовуєте термостат. Dialogue: 0,0:09:18.68,0:09:20.96,Default,,0000,0000,0000,,Коли в будинку стає холодно, Dialogue: 0,0:09:20.96,0:09:24.39,Default,,0000,0000,0000,,ваш термостат прокидається:\N"Агов, нам потрібно прогріти середовище". Dialogue: 0,0:09:24.39,0:09:26.06,Default,,0000,0000,0000,,Або стає занадто тепло, і термостат Dialogue: 0,0:09:26.06,0:09:29.62,Default,,0000,0000,0000,,фіксує: "Вмикаємо кондиціонер,\Nохолоджуємось". Dialogue: 0,0:09:29.62,0:09:33.42,Default,,0000,0000,0000,,Саме так працює щитовидна залоза в вашому\Nорганізмі. Dialogue: 0,0:09:33.42,0:09:36.12,Default,,0000,0000,0000,,Ваша залоза намагається втримати \Nоптимальну температуру Dialogue: 0,0:09:36.12,0:09:36.82,Default,,0000,0000,0000,,вашого тіла. Dialogue: 0,0:09:36.82,0:09:40.39,Default,,0000,0000,0000,,Якщо стає холодно, залоза\Nпромовляє: "Агов, нам необхідно зігрітися". Dialogue: 0,0:09:40.39,0:09:42.81,Default,,0000,0000,0000,,Якщо теплішає, ваша залоза охолоджує вас. Dialogue: 0,0:09:42.81,0:09:47.22,Default,,0000,0000,0000,,Але що трапляється, коли ваша залоза не\Nвиконує своїх функцій? Dialogue: 0,0:09:47.22,0:09:49.41,Default,,0000,0000,0000,,Коли вона не функціонує, це позначається Dialogue: 0,0:09:49.41,0:09:50.77,Default,,0000,0000,0000,,на температурі вашого тіла, Dialogue: 0,0:09:50.77,0:09:53.83,Default,,0000,0000,0000,,температура буде нижча за нормальну, \Nабо буде непередбачувана. Dialogue: 0,0:09:53.83,0:09:54.99,Default,,0000,0000,0000,,Тож збираючи такі дані, Dialogue: 0,0:09:54.99,0:09:57.68,Default,,0000,0000,0000,,ви матимете інформацію про вашу\Nщитовидну залозу. Dialogue: 0,0:09:57.68,0:10:01.25,Default,,0000,0000,0000,,Тож якщо ви маєте проблеми з щитовидною\Nзалозою, ви підете до лікаря, Dialogue: 0,0:10:01.25,0:10:03.68,Default,,0000,0000,0000,,ваш лікар перевірить кількість Dialogue: 0,0:10:03.68,0:10:06.62,Default,,0000,0000,0000,,гормону, який виробляється залозою. Dialogue: 0,0:10:06.62,0:10:10.33,Default,,0000,0000,0000,,Добре, але з цим тестом\Nє одна проблема - Dialogue: 0,0:10:10.33,0:10:13.57,Default,,0000,0000,0000,,він не свідчить про те, наскільки \Nгормон активний у вашій крові. Dialogue: 0,0:10:13.57,0:10:15.62,Default,,0000,0000,0000,,Ви можете мати безліч гормонів, Dialogue: 0,0:10:15.62,0:10:17.36,Default,,0000,0000,0000,,але вони можуть не активно працювати, Dialogue: 0,0:10:17.36,0:10:18.94,Default,,0000,0000,0000,,щоб регулювати температуру тіла. Dialogue: 0,0:10:18.94,0:10:20.84,Default,,0000,0000,0000,,Отож, вимірюючи щодня температуру, Dialogue: 0,0:10:20.84,0:10:23.74,Default,,0000,0000,0000,,ви отримаєте інформацію про стан вашої\Nзалози. Dialogue: 0,0:10:23.74,0:10:26.46,Default,,0000,0000,0000,,А якщо ви не хочете міряти свою \Nтемпературу щодня? Dialogue: 0,0:10:26.46,0:10:27.72,Default,,0000,0000,0000,,Я наполегливо раджу це робити, Dialogue: 0,0:10:27.72,0:10:30.20,Default,,0000,0000,0000,,але є ще безліч параметрів, які потрібно\Nвимірювати. Dialogue: 0,0:10:30.20,0:10:32.68,Default,,0000,0000,0000,,Ви можете вимірювати \Nкров'яний тиск, вагу. Dialogue: 0,0:10:32.68,0:10:34.27,Default,,0000,0000,0000,,Отакої, хто ж захоче вимірювати Dialogue: 0,0:10:34.27,0:10:37.81,Default,,0000,0000,0000,,свою вагу кожного дня? (Сміх) Dialogue: 0,0:10:37.81,0:10:42.60,Default,,0000,0000,0000,,Коли ми тільки одружились, у Дональда був\Nзакладений ніс, Dialogue: 0,0:10:42.60,0:10:45.72,Default,,0000,0000,0000,,і він приймав безліч ліків, Dialogue: 0,0:10:45.72,0:10:49.72,Default,,0000,0000,0000,,щоб полегшити свій стан, але марно. Dialogue: 0,0:10:49.72,0:10:53.96,Default,,0000,0000,0000,,Однієї ночі він розбудив мене\Nта сказав: Dialogue: 0,0:10:53.96,0:10:57.76,Default,,0000,0000,0000,,"Люба, я не можу дихати носом". Dialogue: 0,0:10:57.76,0:11:02.58,Default,,0000,0000,0000,,Я повернулась, подивилась на нього\Nі сказала: "Ти можеш дихати ротом?" Dialogue: 0,0:11:02.58,0:11:04.06,Default,,0000,0000,0000,,(Сміх) Dialogue: 0,0:11:04.06,0:11:11.14,Default,,0000,0000,0000,,Але він не вгавав: " Так, але я не можу\Nдихати носом!" Dialogue: 0,0:11:11.14,0:11:14.16,Default,,0000,0000,0000,,Як будь-яка добра жінка, я потягла його Dialogue: 0,0:11:14.16,0:11:15.100,Default,,0000,0000,0000,,до невідкладної допомоги Dialogue: 0,0:11:15.100,0:11:18.43,Default,,0000,0000,0000,,о другій ранку. Dialogue: 0,0:11:18.43,0:11:21.90,Default,,0000,0000,0000,,І весь час, що ми їхали, я думала, Dialogue: 0,0:11:21.90,0:11:24.75,Default,,0000,0000,0000,,що ти не можеш померти зараз. Dialogue: 0,0:11:24.75,0:11:26.92,Default,,0000,0000,0000,,Ми тільки одружились, Dialogue: 0,0:11:26.92,0:11:31.37,Default,,0000,0000,0000,,люди подумають, що я вбила тебе! (Сміх) Dialogue: 0,0:11:31.37,0:11:35.05,Default,,0000,0000,0000,,Отже, ми дістались до невідкладної\Nдопомоги, нас прийняла медсестра, Dialogue: 0,0:11:35.05,0:11:37.67,Default,,0000,0000,0000,,і він не міг дихати носом, Dialogue: 0,0:11:37.67,0:11:39.75,Default,,0000,0000,0000,,далі нас прийняв лікар, Dialogue: 0,0:11:39.75,0:11:42.94,Default,,0000,0000,0000,,"В чому проблема?" і він почав:\N"Я не можу дихати носом". Dialogue: 0,0:11:42.94,0:11:44.99,Default,,0000,0000,0000,,"Ви не можете дихати носом? Dialogue: 0,0:11:44.99,0:11:50.87,Default,,0000,0000,0000,,Але ж він може дихати ротом". (Сміх) Dialogue: 0,0:11:50.87,0:11:53.51,Default,,0000,0000,0000,,Він відійшов і подивився на нас обох Dialogue: 0,0:11:53.51,0:11:57.37,Default,,0000,0000,0000,,і сказав: "Сер, я знаю в чому ваша \Nпроблема. Dialogue: 0,0:11:57.37,0:11:58.81,Default,,0000,0000,0000,,У вас серцевий напад. Dialogue: 0,0:11:58.81,0:12:00.86,Default,,0000,0000,0000,,Я зараз зроблю вам ЕКГ\N Dialogue: 0,0:12:00.86,0:12:04.20,Default,,0000,0000,0000,,та комп'ютерну томографію". Dialogue: 0,0:12:04.20,0:12:05.83,Default,,0000,0000,0000,,І ми задумались. Dialogue: 0,0:12:05.83,0:12:08.77,Default,,0000,0000,0000,,Ні, ні. Це не може бути серцевим нападом.\NВін може дихати, Dialogue: 0,0:12:08.77,0:12:13.77,Default,,0000,0000,0000,,тільки через рот. Ні, ні. Dialogue: 0,0:12:13.77,0:12:16.03,Default,,0000,0000,0000,,Тож ми вирішили вияснити у лікаря Dialogue: 0,0:12:16.03,0:12:18.51,Default,,0000,0000,0000,,тому що думали, що діагноз неправильний, Dialogue: 0,0:12:18.51,0:12:22.46,Default,,0000,0000,0000,,і почули: "Нічого страшного, \Nзаспокойтесь, все буде добре". Dialogue: 0,0:12:22.46,0:12:26.38,Default,,0000,0000,0000,,Я подумала, як можна заспокоїтись?\NАдже в нього не серцевий напад. Dialogue: 0,0:12:26.38,0:12:29.62,Default,,0000,0000,0000,,На щастя для нас, у того лікаря\Nзакінчувалась зміна. Dialogue: 0,0:12:29.62,0:12:32.54,Default,,0000,0000,0000,,Прийшов інший лікар, побачив нас Dialogue: 0,0:12:32.54,0:12:35.54,Default,,0000,0000,0000,,дуже збентеженими, з чоловіком, Dialogue: 0,0:12:35.54,0:12:38.64,Default,,0000,0000,0000,,який не може дихати носом. (Сміх) Dialogue: 0,0:12:38.64,0:12:41.42,Default,,0000,0000,0000,,Він почав ставити запитання. Dialogue: 0,0:12:41.42,0:12:46.30,Default,,0000,0000,0000,,Наприклад: "Чи робите ви зарядку?" Dialogue: 0,0:12:46.30,0:12:53.38,Default,,0000,0000,0000,,Ми їздимо на велосипедах,\Nми ходимо до залу, час від часу. Dialogue: 0,0:12:53.38,0:12:55.03,Default,,0000,0000,0000,,(Сміх) Dialogue: 0,0:12:55.03,0:12:57.49,Default,,0000,0000,0000,,Ми гуляємо. Dialogue: 0,0:12:57.49,0:13:00.76,Default,,0000,0000,0000,,Він продовжував: "Що ви робили, саме\Nперед тим, як приїхати сюди?" Dialogue: 0,0:13:00.76,0:13:03.27,Default,,0000,0000,0000,,Я думаю, я спала. Dialogue: 0,0:13:03.27,0:13:06.10,Default,,0000,0000,0000,,Але що робив Дональд перед цим? Dialogue: 0,0:13:06.10,0:13:09.46,Default,,0000,0000,0000,,Тож Дональд розповів про масу ліків,\Nякі він приймав. Dialogue: 0,0:13:09.46,0:13:12.61,Default,,0000,0000,0000,,"Я прийняв цей протинабряковий засіб\Nа потім цей назальний спрей", Dialogue: 0,0:13:12.61,0:13:14.94,Default,,0000,0000,0000,,і тут лікарю сяйнула думка: Dialogue: 0,0:13:14.94,0:13:18.24,Default,,0000,0000,0000,,"Не можна змішувати цей засіб\Nз цим назальним спреєм! Dialogue: 0,0:13:18.24,0:13:21.06,Default,,0000,0000,0000,,Будьте уважні. Ось, приймайте це\Nнавзамін". Dialogue: 0,0:13:21.06,0:13:23.18,Default,,0000,0000,0000,,Він видав нам рецепт. Dialogue: 0,0:13:23.18,0:13:25.32,Default,,0000,0000,0000,,Ми перезирнулись, і я подивилась на\Nлікаря Dialogue: 0,0:13:25.32,0:13:27.54,Default,,0000,0000,0000,,і промовила: "Чому ви змогли Dialogue: 0,0:13:27.54,0:13:29.95,Default,,0000,0000,0000,,зробити точний діагноз його стану, Dialogue: 0,0:13:29.95,0:13:32.17,Default,,0000,0000,0000,,а попередній лікар хотів зробити Dialogue: 0,0:13:32.17,0:13:34.67,Default,,0000,0000,0000,,ЕКГ та комп'ютерну томографію?" Dialogue: 0,0:13:34.67,0:13:38.43,Default,,0000,0000,0000,,А він у відповідь: "Коли чоловік з вагою 160 кг Dialogue: 0,0:13:38.43,0:13:41.50,Default,,0000,0000,0000,,приходить до невідкладної допомоги\Nі каже, що не може дихати, Dialogue: 0,0:13:41.50,0:13:43.77,Default,,0000,0000,0000,,ви припускаєте, що в нього серцевий\Nприступ, Dialogue: 0,0:13:43.77,0:13:47.21,Default,,0000,0000,0000,,а потім ви ставите запитання". Dialogue: 0,0:13:47.21,0:13:52.93,Default,,0000,0000,0000,,Тепер лікарів швидкої допомоги навчають\Nприймати рішення швидко, Dialogue: 0,0:13:52.93,0:13:55.02,Default,,0000,0000,0000,,але не завжди точно. Dialogue: 0,0:13:55.02,0:13:56.57,Default,,0000,0000,0000,,Якби в нас була інформація Dialogue: 0,0:13:56.57,0:13:58.97,Default,,0000,0000,0000,,про стан серця з собою, Dialogue: 0,0:13:58.97,0:14:02.74,Default,,0000,0000,0000,,можливо ми б могли з першого разу\Nдістати точніший діагноз. Dialogue: 0,0:14:02.74,0:14:04.97,Default,,0000,0000,0000,,Я хочу обговорити з вами ось цей графік Dialogue: 0,0:14:04.97,0:14:06.93,Default,,0000,0000,0000,,вимірювання кров'яного тиску, Dialogue: 0,0:14:06.93,0:14:10.100,Default,,0000,0000,0000,,від жовтня 2010 до липня 2012. Dialogue: 0,0:14:10.100,0:14:12.69,Default,,0000,0000,0000,,Ви побачите, що ці дані починаються Dialogue: 0,0:14:12.69,0:14:16.36,Default,,0000,0000,0000,,в зоні підвищеного кров'яного тиску, Dialogue: 0,0:14:16.36,0:14:18.95,Default,,0000,0000,0000,,але майже за півтора роки Dialogue: 0,0:14:18.95,0:14:21.59,Default,,0000,0000,0000,,вони приходять до нормального рівня. Dialogue: 0,0:14:21.59,0:14:25.70,Default,,0000,0000,0000,,Це стан серця здорової 16-річної людини. Dialogue: 0,0:14:25.70,0:14:29.73,Default,,0000,0000,0000,,Що покаже вам ця інформація? Dialogue: 0,0:14:29.73,0:14:32.61,Default,,0000,0000,0000,,Очевидно, ці дані стосуються того, Dialogue: 0,0:14:32.61,0:14:35.28,Default,,0000,0000,0000,,хто пережив великі зміни, Dialogue: 0,0:14:35.28,0:14:40.44,Default,,0000,0000,0000,,і на щастя, ця людина сьогодні з нами. Dialogue: 0,0:14:40.44,0:14:44.70,Default,,0000,0000,0000,,Цей 160-кг малий, що прийшов зі мною до\Nшвидкої допомоги, Dialogue: 0,0:14:44.70,0:14:47.67,Default,,0000,0000,0000,,тепер ще сексуальніший і здоровіший Dialogue: 0,0:14:47.67,0:14:54.36,Default,,0000,0000,0000,,хлопець з вагою 102 кілограми, \Nі це його кров'яний тиск. Dialogue: 0,0:14:54.36,0:14:57.82,Default,,0000,0000,0000,,Тож за півтора року Dialogue: 0,0:14:57.82,0:14:59.39,Default,,0000,0000,0000,,харчування Дональда змінилось, Dialogue: 0,0:14:59.39,0:15:01.38,Default,,0000,0000,0000,,і наші вправи змінились, Dialogue: 0,0:15:01.38,0:15:03.70,Default,,0000,0000,0000,,і серцевий ритм відреагував на це, Dialogue: 0,0:15:03.70,0:15:05.67,Default,,0000,0000,0000,,його кров'яний тиск відреагував на ці зміни, Dialogue: 0,0:15:05.67,0:15:07.97,Default,,0000,0000,0000,,які трапились в організмі. Dialogue: 0,0:15:07.97,0:15:09.95,Default,,0000,0000,0000,,Що я хочу, щоб запам'яталось Dialogue: 0,0:15:09.95,0:15:13.66,Default,,0000,0000,0000,,вам сьогодні? Dialogue: 0,0:15:13.66,0:15:18.04,Default,,0000,0000,0000,,Візьміть відповідальність за свої дані, \Nяк ми це зробили, Dialogue: 0,0:15:18.04,0:15:21.98,Default,,0000,0000,0000,,просто робіть щоденні вимірювання, Dialogue: 0,0:15:21.98,0:15:24.49,Default,,0000,0000,0000,,і ви будете експертом свого тіла. Dialogue: 0,0:15:24.49,0:15:26.49,Default,,0000,0000,0000,,Ви станете переконливими. Dialogue: 0,0:15:26.49,0:15:28.92,Default,,0000,0000,0000,,Це неважко зробити. Dialogue: 0,0:15:28.92,0:15:30.84,Default,,0000,0000,0000,,Вам не потрібно бути доктором наук, Dialogue: 0,0:15:30.84,0:15:32.17,Default,,0000,0000,0000,,щоб стати експертом в собі. Dialogue: 0,0:15:32.17,0:15:33.97,Default,,0000,0000,0000,,Вам не потрібно мати медичну освіту, Dialogue: 0,0:15:33.97,0:15:35.74,Default,,0000,0000,0000,,щоб стати експертом свого тіла. Dialogue: 0,0:15:35.74,0:15:39.15,Default,,0000,0000,0000,,Лікарі, вони експерти всього населення, Dialogue: 0,0:15:39.15,0:15:41.43,Default,,0000,0000,0000,,а ви - експерт для себе. Dialogue: 0,0:15:41.43,0:15:43.34,Default,,0000,0000,0000,,І коли двоє зустрічаються, Dialogue: 0,0:15:43.34,0:15:45.31,Default,,0000,0000,0000,,коли два експерта зустрічаються, Dialogue: 0,0:15:45.31,0:15:48.11,Default,,0000,0000,0000,,вдвох ви можете зробити краще рішення Dialogue: 0,0:15:48.11,0:15:50.11,Default,,0000,0000,0000,,ніж ваш лікар наодинці. Dialogue: 0,0:15:50.11,0:15:53.38,Default,,0000,0000,0000,,Тепер ви розумієте силу інформації, Dialogue: 0,0:15:53.38,0:15:55.74,Default,,0000,0000,0000,,яку ви можете отримати від збору особистих\Nданих. Dialogue: 0,0:15:55.74,0:15:59.41,Default,,0000,0000,0000,,А тепер, будь ласка, встаньте і підніміть\Nправу руку Dialogue: 0,0:15:59.41,0:16:01.97,Default,,0000,0000,0000,,(Сміх) Dialogue: 0,0:16:01.97,0:16:04.09,Default,,0000,0000,0000,,Так, встаємо. Dialogue: 0,0:16:06.77,0:16:13.68,Default,,0000,0000,0000,,Я запрошую вас взяти відповідальність за\Nваші дані. Dialogue: 0,0:16:13.68,0:16:17.24,Default,,0000,0000,0000,,І сьогодні я тут присуджую вам, Dialogue: 0,0:16:17.24,0:16:21.59,Default,,0000,0000,0000,,як учасникам TEDx, ступінь з елементарної\Nстатистики, Dialogue: 0,0:16:21.59,0:16:26.03,Default,,0000,0000,0000,,зі спеціалізацією в аналізі часових даних Dialogue: 0,0:16:26.03,0:16:29.74,Default,,0000,0000,0000,,зі всіма правами і перевагами, які з цього\Nвипливають. Dialogue: 0,0:16:29.74,0:16:33.22,Default,,0000,0000,0000,,Отож, наступного разу в лікаря, Dialogue: 0,0:16:33.22,0:16:36.41,Default,,0000,0000,0000,,як фахівець з статистики, Dialogue: 0,0:16:36.41,0:16:38.92,Default,,0000,0000,0000,,якою повинна бути ваша реакція? Dialogue: 0,0:16:38.92,0:16:40.75,Default,,0000,0000,0000,,Аудиторія: Покажіть мені дані!\NТалітія Вільямс: Я вас не чую! Dialogue: 0,0:16:40.75,0:16:42.52,Default,,0000,0000,0000,,Аудиторія: Покажіть мені дані! Dialogue: 0,0:16:42.52,0:16:43.83,Default,,0000,0000,0000,,ТВ: Ще раз! Dialogue: 0,0:16:43.83,0:16:45.37,Default,,0000,0000,0000,,Аудиторія: Покажіть мені дані! Dialogue: 0,0:16:45.37,0:16:46.55,Default,,0000,0000,0000,,ТВ: Покажіть мені дані. Dialogue: 0,0:16:46.55,0:16:49.57,Default,,0000,0000,0000,,Дякую. Dialogue: 0,0:16:49.57,0:16:54.37,Default,,0000,0000,0000,,(Оплески)