WEBVTT 00:00:00.000 --> 00:00:17.840 (音乐) 00:00:17.840 --> 00:00:21.190 [海中传奇] 00:00:21.190 --> 00:00:26.110 [鱼的自述: 我曾是浮游生物的秘密生活] 00:00:29.470 --> 00:00:32.887 我是怎么到这里的? NOTE Paragraph 00:00:32.887 --> 00:00:37.348 这故事可比你想像的要更奇怪 00:00:37.348 --> 00:00:40.487 我来自充满浮游流浪者的世界 00:00:40.487 --> 00:00:44.023 一个少有人类见过的地方 NOTE Paragraph 00:00:44.023 --> 00:00:46.831 ——浮游生物的世界 00:00:47.831 --> 00:00:50.316 我从数以百万计的卵中孵出来 00:00:50.316 --> 00:00:52.987 我们之中只有极少数存活下来 00:00:55.412 --> 00:00:57.081 当我孵化成幼体时 00:00:57.081 --> 00:01:00.092 我和其他的浮游者一起活动 00:01:00.092 --> 00:01:05.266 「浮游生物一词来自希腊文 planktos 即漫游之意」 00:01:08.508 --> 00:01:11.465 我们浮游生物大小各不相同 NOTE Paragraph 00:01:11.465 --> 00:01:16.510 从微小的藻类与细菌 到比蓝鲸更长的动物 00:01:20.677 --> 00:01:22.676 我在托儿所的同学 00:01:22.676 --> 00:01:29.768 还有蛤蜊、螃蟹和海胆、海葵的 胚胎和幼体 00:01:31.367 --> 00:01:33.769 (浮游生物杂音) 00:01:33.769 --> 00:01:38.567 我们浮游的动物被称为 「浮游动物」 (zooplankton) 00:01:38.567 --> 00:01:40.846 这里最常见的动物 00:01:40.846 --> 00:01:45.045 是桡足类 (copepod) 和磷虾 (krill) 00:01:46.369 --> 00:01:48.653 您可以找遍世界各地 00:01:48.653 --> 00:01:53.275 但你找不到比我童年家庭 更多样化的地方了 00:01:54.275 --> 00:01:56.167 一茶匙的海水 00:01:56.167 --> 00:02:00.507 可能包含一百万个以上小生物 00:02:02.500 --> 00:02:05.258 不过生活相当艰难 00:02:05.258 --> 00:02:07.192 虽然出生的数以兆计 00:02:07.192 --> 00:02:10.276 但活到成年的只占少数 NOTE Paragraph 00:02:14.282 --> 00:02:16.901 它可能不比针头大 00:02:16.901 --> 00:02:21.109 但这只蟹苗是箭头虫 (arrow worm) 最可怕的噩梦 00:02:22.229 --> 00:02:34.215 (浮游生物杂音) NOTE Paragraph 00:02:36.121 --> 00:02:40.629 肉食动物之间的战斗 只是获得食物的方式之一 00:02:42.014 --> 00:02:46.144 这个地方的真正能量来源是 「浮游植物」(phytoplankton): 00:02:47.618 --> 00:02:51.288 它是能将阳光和二氧化碳转换为 00:02:51.288 --> 00:02:53.340 可食用的「金矿」的一种单细胞生物 00:03:00.752 --> 00:03:05.352 浮游植物是世界上 最大食物网的基础 00:03:07.423 --> 00:03:08.735 在夜间 00:03:08.735 --> 00:03:11.551 许多像我这样的动物,从深处上升 00:03:11.551 --> 00:03:14.746 饱餐一顿太阳能的盛宴 00:03:14.746 --> 00:03:18.830 (浮游生物杂音) 00:03:19.140 --> 00:03:23.443 我是地球上最大规模 日迁移生物的一部分 00:03:25.617 --> 00:03:26.934 到了白天 00:03:26.934 --> 00:03:31.331 我回到黑暗,加入奇异的同伴中 NOTE Paragraph 00:03:35.736 --> 00:03:38.984 有些会同类相残,像这只 软体动物──海蝴蝶 (sea butterfly) NOTE Paragraph 00:03:38.984 --> 00:03:41.039 会吃掉它的近亲 NOTE Paragraph 00:03:45.223 --> 00:03:47.015 栉水母 (comb jelly) NOTE Paragraph 00:03:47.015 --> 00:03:50.921 有节奏地摆动着 像七彩睫毛的纤毛 NOTE Paragraph 00:03:55.907 --> 00:03:59.422 有的用黏糊糊的触手设下陷阱 来捕捉猎物 00:04:00.269 --> 00:04:04.132 有的则是一口咬掉堂兄弟 00:04:05.395 --> 00:04:07.073 管水母 (Siphonophorae) 是用 00:04:07.073 --> 00:04:10.214 有毒的鱼饵捕捉猎物 00:04:15.636 --> 00:04:19.730 我的最爱则是甲壳动物「巧戎」 (虫戎) (Phronima) NOTE Paragraph 00:04:20.396 --> 00:04:24.048 可怕的长相启发了电影「异形」 NOTE Paragraph 00:04:25.315 --> 00:04:28.326 它可以用短毛捕捉小东西 00:04:28.326 --> 00:04:31.428 但更喜欢樽海鞘 (salps) 这类更大的猎物 NOTE Paragraph 00:04:34.783 --> 00:04:39.253 它有两对眼睛 这只雌性在更深的水中觅食 NOTE Paragraph 00:04:41.868 --> 00:04:47.983 她在用到手的猎物做着整个动物王国中 最奇怪的行为之一 NOTE Paragraph 00:04:51.148 --> 00:04:53.552 就是用这个受害者的肢体 00:04:53.552 --> 00:04:57.358 巧妙组装成水桶状的家 NOTE Paragraph 00:04:57.358 --> 00:05:01.157 来喂养她的宝宝 直到它们可以漂走独立生存 NOTE Paragraph 00:05:05.042 --> 00:05:10.011 最美妙的是,对我这样的小鱼而言 它们是完美的点心 00:05:13.095 --> 00:05:15.156 浮游生物之间的 00:05:15.156 --> 00:05:18.535 食物网太纠结复杂了 00:05:18.535 --> 00:05:22.275 连科学家都不知道谁吃了谁 00:05:24.020 --> 00:05:25.673 但我知道 00:05:29.148 --> 00:05:32.218 至少你现在知道了一些我的故事 00:05:33.104 --> 00:05:36.858 我可不只是道美味的菜肴而已 00:05:38.954 --> 00:05:40.906 撰稿: Tierney Thys & Christian Sardet NOTE Paragraph 00:05:40.906 --> 00:05:42.858 导演: Noe Sardet & Sharif Mirshak, Parafilms 00:05:42.858 --> 00:05:44.811 旁白: Kirk Lombard 00:05:44.811 --> 00:05:48.635 动画: Noe Sardet