0:00:00.000,0:00:17.000 (Müzik) 0:00:17.000,0:00:20.000 Denizden Hikayeler 0:00:20.000,0:00:25.000 Balık Masalı: Plankton Olarak Gizli Yaşamım 0:00:25.000,0:00:26.738 (Müzik) 0:00:29.000,0:00:32.507 Buraya nasıl geldim? 0:00:32.507,0:00:37.028 Düşündüğünüzden daha tuhaf bir hikaye 0:00:37.028,0:00:40.307 Sürüklenenlerin dünyasından geldim, 0:00:40.307,0:00:43.553 çok az insanın gördüğü bir yer. 0:00:43.553,0:00:47.491 Plankton dünyası 0:00:47.491,0:00:50.076 Milyonlarca yumurta yığınından geldim 0:00:50.076,0:00:54.137 ve sadece birkaçımız yaşayabildi. 0:00:55.092,0:00:56.861 Larva halini aldığımda, 0:00:56.861,0:01:00.092 diğer sürüklenenlerin arasına katıldım. 0:01:00.092,0:01:06.646 Plankton, Yunanca "gezinme" anlamına gelen planktos sözcüğünden gelir. 0:01:08.138,0:01:11.015 Arkadaşım plankton, küçücük alg ve bakterilerden tutun da 0:01:11.030,0:01:13.353 mavi balinadan daha büyük hayvanlara kadar 0:01:13.353,0:01:17.830 bütün boyutlarda bulunmuştur. 0:01:20.307,0:01:22.676 Yuvamı diğer hayvanların 0:01:22.676,0:01:25.398 embriyo ve larvaları ile paylaştım. 0:01:25.398,0:01:31.367 İstiridye ve yengeçlerinkilerden deniz kestaneleri ve anemonlarınkilere kadar 0:01:31.367,0:01:33.769 (Plankton sesi) 0:01:33.769,0:01:38.567 Biz sürüklenen hayvanlara zooplankton deriz. 0:01:38.567,0:01:40.846 Burada en sık görülen hayvanlar 0:01:40.846,0:01:45.045 kopepodlar ve krillerdir. 0:01:45.969,0:01:48.323 Tüm dünyayı arayabilirsiniz, 0:01:48.323,0:01:53.905 fakat çeşitliliği benim yuvamdan daha fazla olan bir yer bulamazsınız. 0:01:53.905,0:01:55.907 Bir çay kaşığı deniz suyu, 0:01:55.907,0:02:01.107 bir milyondan daha fazla yaşayan varlık içerebilir. 0:02:01.800,0:02:04.938 Burada varlığını sürdürmek oldukça zordur. 0:02:04.938,0:02:06.782 Trilyonlarcası burada doğar, 0:02:06.782,0:02:10.276 fakat yalnızca birkaçı yetişkinliğe erişir. 0:02:13.492,0:02:16.661 Bu gördüğünüz bir iğne başından daha büyük olamaz, 0:02:16.661,0:02:22.229 fakat buna rağmen bu yengeç larvası bir ok solucanının en korkunç kabusudur. 0:02:22.229,0:02:34.215 (Plankton sesleri) 0:02:35.831,0:02:40.629 Bu gibi etoburlar arasındaki destansı savaşlar beslenmenin bir yoludur. 0:02:41.754,0:02:46.014 Fakat bu yerin gerçek gücünü fitoplanktonlar oluşturur: 0:02:46.799,0:02:48.368 güneş ışığı ve karbondioksidi 0:02:48.368,0:02:51.398 yenilebilir altına dönüştüren 0:02:51.398,0:02:52.860 tek-hücreli yaşam biçimi. 0:03:00.462,0:03:05.352 Fitoplanktonlar dünyadaki en büyük besin ağınının temelini oluşturur. 0:03:06.983,0:03:08.645 Gece boyunca 0:03:08.645,0:03:11.261 benim gibi birçok hayvan beslenmek için derinlerden yükselip 0:03:11.261,0:03:14.506 bu güneş enerjili ziyafete katılır. 0:03:14.506,0:03:18.830 (Plankton sesleri) 0:03:18.830,0:03:23.443 Dünyadaki yaşamın hergün yapılan en büyük göçünün bir parçasıydım. 0:03:25.197,0:03:26.784 Gün içerisinde, 0:03:26.784,0:03:30.951 tuhaf arkadaşlarıma katıldığım karanlığa geri dönerdim. 0:03:30.951,0:03:35.446 (Plankton sesleri) 0:03:35.446,0:03:38.584 Kendi türünü yiyen 0:03:38.584,0:03:40.829 bu deniz kelebeği yumuşakçası. 0:03:44.983,0:03:46.645 Ve sillerini gökkuşağı renklerinde 0:03:46.645,0:03:50.921 kirpikler gibi çırpıştıran taraklı denizanaları. 0:03:55.907,0:03:58.752 Diğerleri kuzenlerinden sadece bir ısırık alırken, 0:04:00.199,0:04:04.152 bunların bazıları yapışkan dokunaçları ile avlarını tuzağa düşürür. 0:04:05.245,0:04:06.753 Ve avlarını zehirli tuzaklarla 0:04:06.753,0:04:10.014 yakalayan deniz çok hücrelileri. 0:04:15.246,0:04:19.430 Ancak benim favorim bir kabuklu olan Phronima olurdu. 0:04:20.276,0:04:23.568 Uzaylı filmlerine ilham veren canavarlar gibi görünüyor. 0:04:25.215,0:04:28.076 Kılları ile küçücük parçaları yakalayabilirler 0:04:28.076,0:04:31.168 fakat salpler gibi daha büyük avları tercih ederler. 0:04:34.553,0:04:38.983 Bu dişi iki çift gözü ile, derin suyu kolaçan ediyor. 0:04:41.307,0:04:43.138 Avı elindeyken 0:04:43.138,0:04:47.783 tüm hayvanlar alemi içerisindeki en tuhaf davranışlardan birini sergiliyor. 0:04:50.908,0:04:53.322 Kurbanının vücut parçalarıyla, 0:04:53.322,0:04:56.938 varil benzeri bir ev oluşturarak 0:04:56.938,0:05:00.937 yavruları kendi başlarına hayatta kalana kadar onları besler. 0:05:04.722,0:05:09.861 En iyisi de benim gibi küçük bir balık için harika mezeler yapmaları. 0:05:12.785,0:05:14.846 Burada planktonlar arasında, 0:05:14.846,0:05:18.445 besin ağı o kadar dolaşık ve karışıktır ki, 0:05:18.445,0:05:22.275 bilim insanları bile kimin kimle beslendiğini bilmezler. 0:05:23.660,0:05:25.583 Ama ben biliyorum. 0:05:28.938,0:05:31.998 En azından hikayemin küçük bir kısmını şimdi siz de biliyorsunuz. 0:05:32.784,0:05:36.858 Orada benim için sadece lezzetli bir yemekten çok daha fazlası var. 0:05:38.954,0:05:42.878 Yazan: Tierney Thys & Christian Sardet 0:05:42.878,0:05:44.811 Anlatım: Kirk Lombard 0:05:44.811,0:05:48.635 Animasyon: Noe Sardet