1 00:00:00,000 --> 00:00:17,000 (Música) 2 00:00:17,000 --> 00:00:20,000 'Histórias do mar', 3 00:00:20,000 --> 00:00:25,000 'Contos de peixe: Minha vida secreta como Plancton' 4 00:00:25,000 --> 00:00:26,738 (Música) 5 00:00:29,000 --> 00:00:32,507 Como cheguei aqui? 6 00:00:32,507 --> 00:00:37,028 Bem, é uma história mais estranha do que você pensa. 7 00:00:37,028 --> 00:00:40,307 Vim de um mundo à deriva, 8 00:00:40,307 --> 00:00:43,553 de um lugar que poucos humanos viram. 9 00:00:43,553 --> 00:00:47,491 O mundo dos planctons. 10 00:00:47,491 --> 00:00:50,076 Vim de uma fornada de 1 milhão de ovos, 11 00:00:50,076 --> 00:00:54,137 dos quais poucos de nós sobrevivemos. 12 00:00:55,092 --> 00:00:56,861 Quando me tornei uma larva, 13 00:00:56,861 --> 00:01:00,092 me mexi entre outros à deriva. 14 00:01:00,092 --> 00:01:06,646 'Plancton vem do grego planktos de vaguear' 15 00:01:08,138 --> 00:01:11,015 Meus colegas plancton vêm em todos os tamanhos, 16 00:01:11,030 --> 00:01:13,353 de uma pequena alga e bactéria 17 00:01:13,353 --> 00:01:17,830 a animais maiores do que uma baleia azul. 18 00:01:20,307 --> 00:01:22,676 Compartilho meu ninho 19 00:01:22,676 --> 00:01:25,398 com outros embriões e recém-nascidos, 20 00:01:25,398 --> 00:01:31,367 de conchas e carangueijos a ouriço do mar e anêmonas. 21 00:01:31,367 --> 00:01:33,769 (barulho de planctons) 22 00:01:33,769 --> 00:01:38,567 Nós, animais à deriva somos chamados de zooplancton. 23 00:01:38,567 --> 00:01:40,846 Os animais mais comuns aqui 24 00:01:40,846 --> 00:01:45,045 são o copepode e o krill. 25 00:01:45,969 --> 00:01:48,323 Você pode pesquisar o mundo, 26 00:01:48,323 --> 00:01:53,905 mas nunca achará um lugar com a diversidade da minha casa de infância. 27 00:01:53,905 --> 00:01:55,907 Um colher das de chá de água do mar 28 00:01:55,907 --> 00:02:01,107 pode conter mais de 1 milhão de seres vivos. 29 00:02:01,800 --> 00:02:04,938 Entretanto pode ser uma vida muito difícil. 30 00:02:04,938 --> 00:02:06,782 Trilhões nascem aqui, 31 00:02:06,782 --> 00:02:10,276 mas pouquíssimos chegam à vida adulta. 32 00:02:13,492 --> 00:02:16,661 Ele pode ser menor do que uma cabeça de alfinete, 33 00:02:16,661 --> 00:02:22,229 mas esta larva de carangueijo é o pior pesadelo para uma quetognata. 34 00:02:22,229 --> 00:02:34,215 (barulho de planctons) 35 00:02:35,831 --> 00:02:40,629 As batalhas épicas entre carnívoros como estes são apenas um jeito de conseguir alimento. 36 00:02:41,754 --> 00:02:46,014 Mas a verdadeira força deste lugar vem do fitoplancton: 37 00:02:46,799 --> 00:02:48,368 vida unicelular 38 00:02:48,368 --> 00:02:51,398 que transforma a luz do sol e o dioxido de carbono em 39 00:02:51,398 --> 00:02:52,860 ouro comestível. 40 00:03:00,462 --> 00:03:05,352 Os fitoplanctons são a base da maior cadeia alimentar do mundo. 41 00:03:06,983 --> 00:03:08,645 Durante a noite, 42 00:03:08,645 --> 00:03:11,261 muitos animais como eu poderia ascender das profundezas 43 00:03:11,261 --> 00:03:14,506 para se alimentar neste banquete gerado pelo sol. 44 00:03:14,506 --> 00:03:18,830 (barulho do planktons) 45 00:03:18,830 --> 00:03:23,443 Eu estava no maior grupo de migração de vida diária na Terra. 46 00:03:25,197 --> 00:03:26,784 Durante o dia, 47 00:03:26,784 --> 00:03:30,951 preferia voltar para a escuridão, onde me juntaria aos meus companheiros. 48 00:03:30,951 --> 00:03:35,446 (barulho de planctons) 49 00:03:35,446 --> 00:03:38,584 Os canibais, como este molusco borboleta, 50 00:03:38,584 --> 00:03:40,829 que come seu igual. 51 00:03:44,983 --> 00:03:46,645 E a água-viva, 52 00:03:46,645 --> 00:03:50,921 que bate os cabelinhos como um cílio. 53 00:03:55,907 --> 00:03:58,752 Algumas prendem suas prezas com tentáculos com espetos, 54 00:04:00,199 --> 00:04:04,152 enquanto outras só dão uma mordida nos seus primos. 55 00:04:05,245 --> 00:04:06,753 E sifonóforos 56 00:04:06,753 --> 00:04:10,014 que pegam a presa com um atrativo de peixes tóxico. 57 00:04:15,246 --> 00:04:19,430 Mas meu favorito seria o crustáceo Phronima; 58 00:04:20,276 --> 00:04:23,568 seu olhar monstruoso inspirou o filme 'Aliens' 59 00:04:25,215 --> 00:04:28,076 Consegue capturar pequenos pedaços em suas cerdas 60 00:04:28,076 --> 00:04:31,168 mas prefere presas maiores como os salpas. 61 00:04:34,553 --> 00:04:38,983 Com dois pares de olhos, esta femea vasculha as águas profundas. 62 00:04:41,307 --> 00:04:43,138 Presa nas mãos, 63 00:04:43,138 --> 00:04:47,783 ela tem o mais estranho comportamente de todo o reino animal. 64 00:04:50,908 --> 00:04:53,322 Com as partes do corpo de suas vítimas, 65 00:04:53,322 --> 00:04:56,938 ela monta delicadamente uma casa no formato de um barril 66 00:04:56,938 --> 00:05:00,937 alimentando seus pequenos até que eles possam vaguear e sobreviver sozinhos. 67 00:05:04,722 --> 00:05:09,861 Melhor de tudo, eles são o perfeito aperitivo para um pequeno peixe como eu. 68 00:05:12,785 --> 00:05:14,846 Aqui entre os plancton, 69 00:05:14,846 --> 00:05:18,445 a cadeia alimentar é tão emaranhada e complexa, 70 00:05:18,445 --> 00:05:22,275 que mesmo os cientistas não sabem quem come quem. 71 00:05:23,660 --> 00:05:25,583 Mas eu sei. 72 00:05:28,938 --> 00:05:31,998 Pelo menos agora você conhece um pouco da minha história. 73 00:05:32,784 --> 00:05:36,858 Há muito mais de mim do que apenas ser uma comida saborosa. 74 00:05:38,954 --> 00:05:42,878 Escrito por: Tierney Thys & Christian Sardet 75 00:05:42,878 --> 00:05:44,811 Narrado por; Kirk Lombard 76 00:05:44,811 --> 00:05:48,635 Animaçao de: Noe Sardet