WEBVTT
00:00:16.480 --> 00:00:19.976
[Cerita dari Laut]
00:00:21.488 --> 00:00:26.174
[Kisah Ikan]
[Kehidupan rahasiaku sebagai Plankton]
00:00:29.386 --> 00:00:30.934
Bagaimana aku sampai di sini?
00:00:32.506 --> 00:00:35.557
Ceritanya lebih aneh dari yang kamu kira.
00:00:37.028 --> 00:00:39.787
Aku datang dari dunia para pengembara,
00:00:40.137 --> 00:00:43.076
tempat yang hanya pernah
dilihat oleh segelintir manusia
00:00:43.979 --> 00:00:45.585
Dunia plankton.
00:00:47.491 --> 00:00:52.158
Dari jutaan telur, hanya sedikit
dari kami yang bertahan.
00:00:55.092 --> 00:00:58.732
Saat aku berupa larva, aku menjelajah
bersama para pengembara lainnya.
00:00:59.472 --> 00:01:04.125
[Plankton berasal dari bahasa Yunani
planktos yang artinya mengembara]
00:01:08.138 --> 00:01:13.329
Teman planktonku punya beragam ukuran,
mulai sekecil ganggang dan bakteri
00:01:13.353 --> 00:01:15.843
sampai hewan yang lebih panjang
dari paus biru.
00:01:20.781 --> 00:01:25.004
Aku dibesarkan bersama dengan
embrio dan makhluk muda lainnya,
00:01:25.398 --> 00:01:29.364
mulai dari kerang dan kepiting
sampai landak laut dan anemon.
00:01:32.445 --> 00:01:33.745
(Suara bernada tinggi)
00:01:33.769 --> 00:01:37.040
Hewan pengembara seperti kami
disebut zooplankton.
00:01:38.567 --> 00:01:43.045
Binatang yang paling umum di sini
adalah copepoda dan krill.
00:01:43.069 --> 00:01:44.069
(berdengung)
00:01:46.332 --> 00:01:48.299
Cobalah kamu jelajahi seluruh dunia,
00:01:48.323 --> 00:01:52.090
pasti tidak akan kamu temukan tempat
yang lebih beragam dari tempatku tumbuh.
00:01:53.905 --> 00:01:55.883
Satu sendok teh air laut
00:01:55.907 --> 00:01:58.631
dapat berisi lebih
dari satu juta makhluk hidup.
00:02:02.190 --> 00:02:04.384
Namun, hidup di sini bisa dibilang sulit.
00:02:04.938 --> 00:02:09.150
Triliunan hewan lahir di sini,
tetapi sedikit yang selamat sampai dewasa.
00:02:14.048 --> 00:02:16.637
Ia mungkin tak lebih besar dari
kepala jarum pentul,
00:02:16.661 --> 00:02:20.517
tetapi larva kepiting ini
adalah mimpi terburuk cacing panah.
00:02:22.229 --> 00:02:24.980
(Suara benturan)
00:02:32.332 --> 00:02:33.633
(Berdengung)
00:02:35.831 --> 00:02:38.194
Pertempuran epik
antarkarnivora semacam ini
00:02:38.194 --> 00:02:40.344
hanyalah satu cara untuk
mendapatkan makanan.
00:02:41.754 --> 00:02:46.014
Namun sesungguhnya energi di sini
berasal dari fitoplankton.
00:02:47.141 --> 00:02:48.501
Bentuk kehidupan sel tunggal
00:02:48.501 --> 00:02:51.168
yang mengubah sinar matahari
dan karbon dioksida
00:02:51.168 --> 00:02:52.860
menjadi emas yang bisa dimakan.
00:03:00.462 --> 00:03:04.608
Fitoplankton adalah penopang
jejaring makanan terbesar di dunia.
00:03:06.983 --> 00:03:08.621
Di malam hari,
00:03:08.645 --> 00:03:11.237
banyak hewan seperti saya
akan naik dari kedalaman laut
00:03:11.261 --> 00:03:14.136
untuk berpesta menyantap
plankton bertenaga matahari ini.
00:03:15.056 --> 00:03:16.681
(Suara seperti marakas)
00:03:18.830 --> 00:03:22.732
Aku adalah bagian dari migrasi harian
terbesar kehidupan di Bumi.
00:03:25.197 --> 00:03:26.760
Pada siang hari,
00:03:26.784 --> 00:03:30.927
Aku akan kembali ke kegelapan,
berkumpul lagi dengan sahabat anehku.
00:03:32.682 --> 00:03:34.205
(dengungan nada tinggi)
00:03:34.229 --> 00:03:35.422
(suara mengepak)
00:03:35.446 --> 00:03:38.560
Hewan kanibal, misalnya moluska
kupu-kupu laut ini,
00:03:38.584 --> 00:03:40.261
memakan sanak keluarganya.
00:03:44.983 --> 00:03:46.621
Ada juga ubur-ubur sisir,
00:03:46.645 --> 00:03:49.864
yang melecutkan silia
bak bulu mata pelangi.
00:03:55.907 --> 00:03:58.752
Sebagian ubur-ubur menjerat
mangsa dengan tentakel lengket,
00:03:59.834 --> 00:04:03.192
sementara yang lain merebut mangsa
dari sepupu mereka.
00:04:05.245 --> 00:04:06.729
Ada pula Sifonofora
00:04:06.753 --> 00:04:09.341
yang menangkap mangsa
dengan umpan beracun.
00:04:15.246 --> 00:04:19.024
Favorit saya adalah crustasea Phronima.
00:04:20.276 --> 00:04:23.568
Bentuk mengerikannya
menginspirasi film "Aliens".
00:04:25.215 --> 00:04:27.932
Ia dapat menangkap remahan kecil
dengan bulu-bulunya,
00:04:28.006 --> 00:04:30.765
tetapi lebih suka mangsa
yang lebih besar seperti salp.
00:04:34.553 --> 00:04:38.983
Dengan dua set mata, betina ini
berburu di bagian laut yang lebih dalam.
00:04:41.307 --> 00:04:43.114
Dengan mangsa di tangan,
00:04:43.138 --> 00:04:45.796
dia melakukan satu
dari perilaku paling aneh
00:04:45.820 --> 00:04:47.558
di seluruh kerajaan hewan.
00:04:50.908 --> 00:04:53.298
Menggunakan bagian tubuh dari korbannya,
00:04:53.322 --> 00:04:56.914
dia dengan hati-hati merakit
rumah menyerupai tong
00:04:56.938 --> 00:05:00.651
memberi makan anaknya sampai mereka bisa
mengembara dan bertahan hidup sendiri.
00:05:04.722 --> 00:05:09.861
Yang terpenting, mereka adalah camilan
sempurna untuk ikan kecil sepertiku
00:05:12.785 --> 00:05:14.822
Di antara plankton,
00:05:14.846 --> 00:05:18.421
jejaring makanan
sangatlah rumit dan kompleks,
00:05:18.445 --> 00:05:21.429
bahkan para ilmuwan tidak tahu siapa
yang makan siapa.
00:05:23.900 --> 00:05:25.233
Tetapi saya tahu.
00:05:28.938 --> 00:05:31.794
Setidaknya sekarang kamu tahu
sedikit ceritaku.
00:05:32.784 --> 00:05:35.917
Ada lebih banyak hal tentangku
selain sebagai makanan lezat.