WEBVTT 00:00:16.480 --> 00:00:19.976 [Cerita dari Laut] 00:00:21.488 --> 00:00:26.174 [Kisah Ikan] [Kehidupan rahasiaku sebagai Plankton] 00:00:29.386 --> 00:00:30.934 Bagaimana aku sampai di sini? 00:00:32.506 --> 00:00:35.557 Ceritanya lebih aneh dari yang kamu kira. 00:00:37.028 --> 00:00:39.787 Aku datang dari dunia para pengembara, 00:00:40.137 --> 00:00:43.076 tempat yang hanya pernah dilihat oleh segelintir manusia 00:00:43.979 --> 00:00:45.585 Dunia plankton. 00:00:47.491 --> 00:00:52.158 Dari jutaan telur, hanya sedikit dari kami yang bertahan. 00:00:55.092 --> 00:00:58.732 Saat aku berupa larva, aku menjelajah bersama para pengembara lainnya. 00:00:59.472 --> 00:01:04.125 [Plankton berasal dari bahasa Yunani planktos yang artinya mengembara] 00:01:08.138 --> 00:01:13.329 Teman planktonku punya beragam ukuran, mulai sekecil ganggang dan bakteri 00:01:13.353 --> 00:01:15.843 sampai hewan yang lebih panjang dari paus biru. 00:01:20.781 --> 00:01:25.004 Aku dibesarkan bersama dengan embrio dan makhluk muda lainnya, 00:01:25.398 --> 00:01:29.364 mulai dari kerang dan kepiting sampai landak laut dan anemon. 00:01:32.445 --> 00:01:33.745 (Suara bernada tinggi) 00:01:33.769 --> 00:01:37.040 Hewan pengembara seperti kami disebut zooplankton. 00:01:38.567 --> 00:01:43.045 Binatang yang paling umum di sini adalah copepoda dan krill. 00:01:43.069 --> 00:01:44.069 (berdengung) 00:01:46.332 --> 00:01:48.299 Cobalah kamu jelajahi seluruh dunia, 00:01:48.323 --> 00:01:52.090 pasti tidak akan kamu temukan tempat yang lebih beragam dari tempatku tumbuh. 00:01:53.905 --> 00:01:55.883 Satu sendok teh air laut 00:01:55.907 --> 00:01:58.631 dapat berisi lebih dari satu juta makhluk hidup. 00:02:02.190 --> 00:02:04.384 Namun, hidup di sini bisa dibilang sulit. 00:02:04.938 --> 00:02:09.150 Triliunan hewan lahir di sini, tetapi sedikit yang selamat sampai dewasa. 00:02:14.048 --> 00:02:16.637 Ia mungkin tak lebih besar dari kepala jarum pentul, 00:02:16.661 --> 00:02:20.517 tetapi larva kepiting ini adalah mimpi terburuk cacing panah. 00:02:22.229 --> 00:02:24.980 (Suara benturan) 00:02:32.332 --> 00:02:33.633 (Berdengung) 00:02:35.831 --> 00:02:38.194 Pertempuran epik antarkarnivora semacam ini 00:02:38.194 --> 00:02:40.344 hanyalah satu cara untuk mendapatkan makanan. 00:02:41.754 --> 00:02:46.014 Namun sesungguhnya energi di sini berasal dari fitoplankton. 00:02:47.141 --> 00:02:48.501 Bentuk kehidupan sel tunggal 00:02:48.501 --> 00:02:51.168 yang mengubah sinar matahari dan karbon dioksida 00:02:51.168 --> 00:02:52.860 menjadi emas yang bisa dimakan. 00:03:00.462 --> 00:03:04.608 Fitoplankton adalah penopang jejaring makanan terbesar di dunia. 00:03:06.983 --> 00:03:08.621 Di malam hari, 00:03:08.645 --> 00:03:11.237 banyak hewan seperti saya akan naik dari kedalaman laut 00:03:11.261 --> 00:03:14.136 untuk berpesta menyantap plankton bertenaga matahari ini. 00:03:15.056 --> 00:03:16.681 (Suara seperti marakas) 00:03:18.830 --> 00:03:22.732 Aku adalah bagian dari migrasi harian terbesar kehidupan di Bumi. 00:03:25.197 --> 00:03:26.760 Pada siang hari, 00:03:26.784 --> 00:03:30.927 Aku akan kembali ke kegelapan, berkumpul lagi dengan sahabat anehku. 00:03:32.682 --> 00:03:34.205 (dengungan nada tinggi) 00:03:34.229 --> 00:03:35.422 (suara mengepak) 00:03:35.446 --> 00:03:38.560 Hewan kanibal, misalnya moluska kupu-kupu laut ini, 00:03:38.584 --> 00:03:40.261 memakan sanak keluarganya. 00:03:44.983 --> 00:03:46.621 Ada juga ubur-ubur sisir, 00:03:46.645 --> 00:03:49.864 yang melecutkan silia bak bulu mata pelangi. 00:03:55.907 --> 00:03:58.752 Sebagian ubur-ubur menjerat mangsa dengan tentakel lengket, 00:03:59.834 --> 00:04:03.192 sementara yang lain merebut mangsa dari sepupu mereka. 00:04:05.245 --> 00:04:06.729 Ada pula Sifonofora 00:04:06.753 --> 00:04:09.341 yang menangkap mangsa dengan umpan beracun. 00:04:15.246 --> 00:04:19.024 Favorit saya adalah crustasea Phronima. 00:04:20.276 --> 00:04:23.568 Bentuk mengerikannya menginspirasi film "Aliens". 00:04:25.215 --> 00:04:27.932 Ia dapat menangkap remahan kecil dengan bulu-bulunya, 00:04:28.006 --> 00:04:30.765 tetapi lebih suka mangsa yang lebih besar seperti salp. 00:04:34.553 --> 00:04:38.983 Dengan dua set mata, betina ini berburu di bagian laut yang lebih dalam. 00:04:41.307 --> 00:04:43.114 Dengan mangsa di tangan, 00:04:43.138 --> 00:04:45.796 dia melakukan satu dari perilaku paling aneh 00:04:45.820 --> 00:04:47.558 di seluruh kerajaan hewan. 00:04:50.908 --> 00:04:53.298 Menggunakan bagian tubuh dari korbannya, 00:04:53.322 --> 00:04:56.914 dia dengan hati-hati merakit rumah menyerupai tong 00:04:56.938 --> 00:05:00.651 memberi makan anaknya sampai mereka bisa mengembara dan bertahan hidup sendiri. 00:05:04.722 --> 00:05:09.861 Yang terpenting, mereka adalah camilan sempurna untuk ikan kecil sepertiku 00:05:12.785 --> 00:05:14.822 Di antara plankton, 00:05:14.846 --> 00:05:18.421 jejaring makanan sangatlah rumit dan kompleks, 00:05:18.445 --> 00:05:21.429 bahkan para ilmuwan tidak tahu siapa yang makan siapa. 00:05:23.900 --> 00:05:25.233 Tetapi saya tahu. 00:05:28.938 --> 00:05:31.794 Setidaknya sekarang kamu tahu sedikit ceritaku. 00:05:32.784 --> 00:05:35.917 Ada lebih banyak hal tentangku selain sebagai makanan lezat.