0:00:00.000,0:00:17.000 (Glazba) 0:00:17.000,0:00:20.000 "Priče iz mora" 0:00:20.000,0:00:25.000 "Riblja priča: Moj tajni život kao plankton" 0:00:25.000,0:00:26.738 (Glazba) 0:00:29.000,0:00:32.507 Kako sam došao ovdje? 0:00:32.507,0:00:37.028 Pa, priča je čudnija nego što biste mislili. 0:00:37.028,0:00:40.307 Došao sam iz svijeta lutalica, 0:00:40.307,0:00:43.553 mjesta koje je rijetko koji čovjek ikad vidio. 0:00:43.553,0:00:47.491 Svijet planktona. 0:00:47.491,0:00:50.076 Došao sam iz legla od milijun jajašaca, 0:00:50.076,0:00:54.137 i samo nas je nekolicina preživjela. 0:00:55.092,0:00:56.861 Kada sam postao ličinka, 0:00:56.861,0:01:00.092 kretao sam se među lutalicama. 0:01:00.092,0:01:06.646 "Plankton dolazi od grčke riječi planktos što znači lutanje" 0:01:08.138,0:01:11.015 Moji prijatelji planktoni bili su svih veličina, 0:01:11.030,0:01:13.353 od sitnih algi i bakterija 0:01:13.353,0:01:17.830 do životinja dužih od plavetnog kita. 0:01:20.307,0:01:22.676 Dijelio sam svoje jaslice 0:01:22.676,0:01:25.398 sa drugim embrijima i maloljetnicima, 0:01:25.398,0:01:31.367 od školjki i rakova do morskih ježeva i anemona. 0:01:31.367,0:01:33.769 (Zvuk planktona) 0:01:33.769,0:01:38.567 Mi strujeće životinje zovemo se zooplankton. 0:01:38.567,0:01:40.846 Najučestalije životinje ovdje 0:01:40.846,0:01:45.045 su kopepodi i kril. 0:01:45.969,0:01:48.323 Mogli bi pretražiti cijeli svijet, 0:01:48.323,0:01:53.905 i nikad ne bi našli raznolikije mjesto od doma mog djetinjstva. 0:01:53.905,0:01:55.907 Čajna žličica morske vode 0:01:55.907,0:02:01.107 može sadržavati više od milijun živih bića. 0:02:01.800,0:02:04.938 Ali to može biti prilično teško. 0:02:04.938,0:02:06.782 Trilijuni su rođeni ovdje, 0:02:06.782,0:02:10.276 ali samo nekolicina odraste. 0:02:13.492,0:02:16.661 Možda nije veći od glave bumbačice, 0:02:16.661,0:02:22.229 ali ova račja ličinka je najgora noćna mora streličastog crva. 0:02:22.229,0:02:34.215 (Zvuk planktona) 0:02:35.831,0:02:40.629 Epske bitke između ljudoždera kao što su ove samo su jedan način za pribavljanje hrane. 0:02:41.754,0:02:46.014 Ali prave moći ovog mjesta dolaze od fitoplanktona: 0:02:46.799,0:02:48.368 jednostaničnog života 0:02:48.368,0:02:51.398 koji pretvara sunčevu svjetlost i ugljični dioksid u 0:02:51.398,0:02:52.860 jestivo zlato. 0:03:00.462,0:03:05.352 Fitoplankton je osnova za najrazgranatiju prehrambenu mrežu na svijetu. 0:03:06.983,0:03:08.645 Tijekom noći, 0:03:08.645,0:03:11.261 mnoge životinjice poput mene uzdižu se iz dubina 0:03:11.261,0:03:14.506 kako bi se hranile na ovoj sunčevoj gozbi. 0:03:14.506,0:03:18.830 (Zvukovi planktona) 0:03:18.830,0:03:23.443 Bio sam dio najveće dnevne migracije života na Zemlji. 0:03:25.197,0:03:26.784 Tijekom dana, 0:03:26.784,0:03:30.951 vraćao bih se u tamu, gdje bih se pridružio svojim bizarnim prijateljima. 0:03:30.951,0:03:35.446 (Zvukovi planktona) 0:03:35.446,0:03:38.584 Kanibali, kao ovaj mekušac morskog leptira, 0:03:38.584,0:03:40.829 koji jede svoj rod. 0:03:44.983,0:03:46.645 I meduze, 0:03:46.645,0:03:50.921 koje tuku ciliju kao trepavice. 0:03:55.907,0:03:58.752 Neki od njih hvataju svoj plijen ljepljivim pipcima, 0:04:00.199,0:04:04.152 dok drugi jednostavno grizu svoje rođake. 0:04:05.245,0:04:06.753 I sifonofore 0:04:06.753,0:04:10.014 koje love plijen otrovnim lovkama. 0:04:15.246,0:04:19.430 Ali moj najdraži je ljuskar Phronima; 0:04:20.276,0:04:23.568 njegov čudovišni izgled inspirirao je film "Alien", 0:04:25.215,0:04:28.076 On može hvatati komadiće u svoje čekinje, 0:04:28.076,0:04:31.168 ali voli veći plijen kao što je salpida. 0:04:34.553,0:04:38.983 Sa dva para očiju, ova ženka luta dubljim vodama. 0:04:41.307,0:04:43.138 Plijen u ruci, 0:04:43.138,0:04:47.783 ona demonstrira jedno od najčudnijih ponašanja u čitavom životinjskom kraljevstvu. 0:04:50.908,0:04:53.322 Sa dijelovima tijela svojih žrtava, 0:04:53.322,0:04:56.938 stvara dom u obliku bačve 0:04:56.938,0:05:00.937 hraneći svoje mlade dok ne budu mogli otići i sami preživljavati. 0:05:04.722,0:05:09.861 Što je najbolje, idealan su zalogaj za malu ribu poput mene. 0:05:12.785,0:05:14.846 Ovdje među planktonom, 0:05:14.846,0:05:18.445 prehrambena mreža je tako isprepletena i složena, 0:05:18.445,0:05:22.275 da čak ni znanstvenici ne znaju tko koga jede. 0:05:23.660,0:05:25.583 Ali ja znam. 0:05:28.938,0:05:31.998 Znate barem dio moje priče. 0:05:32.784,0:05:36.858 Ja sam puno više od ukusnog obroka. 0:05:38.954,0:05:42.878 Napisao: Tierney Thys & Christian Sardet 0:05:42.878,0:05:44.811 Naracija: Kirk Lombard 0:05:44.811,0:05:48.635 Animacija: Noe Sardet