0:00:17.000,0:00:19.976 [Ιστορίες από τη Θάλασσα] 0:00:21.198,0:00:26.174 [Η ιστορία ενός ψαριού[br]Η κρυφή ζωή μου ως Πλαγκτόν] 0:00:29.496,0:00:31.004 Πώς βρέθηκα εδώ; 0:00:32.506,0:00:35.787 Είναι μια πολύ πιο παράξενη ιστορία[br]απ' όσο φαντάζεστε. 0:00:37.028,0:00:40.283 Προέρχομαι από ένα κόσμο περιπλανόμενων, 0:00:40.283,0:00:43.182 έναν τόπο που λίγοι άνθρωποι έχουν δει. 0:00:43.979,0:00:45.795 Τον κόσμο του πλαγκτόν. 0:00:47.491,0:00:52.158 Είμαι ένα από τα εκατομμύρια αυγά,[br]και μόνο λίγα από εμάς επιβίωσαν. 0:00:55.092,0:00:58.922 Όταν μεταμορφώθηκα σε προνύμφη,[br]ταξίδευα με άλλους περιπλανητές. 0:00:59.472,0:01:04.125 [«Πλαγκτόν» προέρχεται από την [br]ελληνική λέξη «πλαγκτός»=περιπλανιέμαι] 0:01:08.138,0:01:13.619 Τα υπόλοιπα πλαγκτόν έχουν διάφορα μεγέθη,[br]από τη μικροσκοπική άλγη και βακτήρια 0:01:13.619,0:01:16.363 μέχρι ζώα μακρύτερα [br]και από τη μπλε φάλαινα. 0:01:20.781,0:01:25.374 Μοιράστηκα το βρεφικό μου δωμάτιο [br]με άλλα έμβρυα και εφήβους 0:01:25.374,0:01:29.630 από μύδια και καβούρια[br]μέχρι αχινούς και ανεμώνες. 0:01:32.445,0:01:33.795 (Τσιριχτός ήχος) 0:01:33.795,0:01:37.430 Εμείς τα περιπλανώμενα ζώα [br]ονομαζόμαστε ζωοπλαγκτόν. 0:01:38.567,0:01:43.085 Τα πιο κοινά είναι [br]τα κωπήποδα και τα κριλ. 0:01:43.085,0:01:44.279 (Βουητό) 0:01:46.332,0:01:48.299 Μπορεί να γυρίσεις τον κόσμο ανάποδα,[br] 0:01:48.299,0:01:52.586 αλλά δε θα βρεις σπίτι πιο ποικιλόμορφο [br]από αυτό των παιδικών μου χρόνων. 0:01:53.905,0:01:55.883 Ένα κουταλάκι του γλυκού θαλασσινού νερού 0:01:55.883,0:01:59.636 μπορεί να περιέχει περισσότερο από [br]ένα εκατομμύριο ζωντανούς οργανισμούς. 0:02:01.920,0:02:04.664 Ωστόσο, η επιβίωση μας είναι πολύ δύσκολη. 0:02:04.938,0:02:09.620 Τρισεκατομμύρια γεννιούνται εδώ,[br]αλλά πολύ λίγα φτάνουν την ενηλικίωση. 0:02:13.938,0:02:16.838 Μπορεί να μην είναι μεγαλύτερη[br]από το κεφάλι μιας καρφίτσας, 0:02:16.838,0:02:21.037 αλλά αυτή η προνύμφη καβουριού είναι [br]ο χειρότερος εχθρός κάποιων σκωλήκων. 0:02:22.229,0:02:24.980 (Θόρυβος πρόσκρουσης) 0:02:32.332,0:02:33.633 (Βουητό) 0:02:35.831,0:02:40.684 Επικές μάχες ανάμεσα σε σαρκοφάγα όπως [br]αυτά είναι ο μόνος τρόπος να βρεις τροφή. 0:02:41.754,0:02:46.014 Αλλά οι αληθινές δυνάμεις του τόπου αυτού[br]προέρχονται από το φυτοπλαγκτόν. 0:02:47.361,0:02:48.617 Τη μονοκύτταρη ζωή 0:02:48.617,0:02:51.601 που μετατρέπει το φως του ήλιου[br]και το διοξείδιο του άνθρακα 0:02:51.601,0:02:53.340 σε βρώσιμο χρυσάφι. 0:03:00.462,0:03:05.158 Το φυτοπλαγκτόν είναι η βάση του [br]μεγαλύτερου τροφικού δικτύου στον κόσμο. 0:03:06.983,0:03:08.621 Κατά τη διάρκεια της νύχτας, 0:03:08.621,0:03:11.283 πολλά ζώα σαν και εμένα[br]θα αναδυθούν από τα βάθη 0:03:11.283,0:03:14.496 για να βρουν τροφή στο πανηγύρι [br]που παίρνει ενέργεια από τον ήλιο. 0:03:15.056,0:03:16.901 (Ήχος μαράκας) 0:03:18.830,0:03:23.122 Ήμουν μέρος της μεγαλύτερης ημερήσιας [br]μετανάστευσης ζωής πάνω στη Γη. 0:03:25.197,0:03:26.760 Κατά τη διάρκεια της μέρας, 0:03:26.760,0:03:30.903 θα επιστρέψω στο σκοτάδι και θα συναντήσω[br]τους παράξενους φίλους μου. 0:03:32.682,0:03:34.105 (Δυνατό βουητό) 0:03:34.105,0:03:35.298 (Χτύποι) 0:03:35.446,0:03:38.560 Κανίβαλους, όπως αυτό το μαλάκιο 0:03:38.560,0:03:40.817 που τρώει τα αδέρφια του. 0:03:44.983,0:03:46.621 Και αυτές οι μέδουσες, 0:03:46.621,0:03:50.514 που χτυπούν τις βλεφαρίδες τους[br]σαν βλεφαρίδες ουράνιου τόξου. 0:03:55.907,0:03:59.272 Κάποιες παγιδεύουν το θήραμά τους[br]με κολλώδη πλοκάμια, 0:03:59.834,0:04:03.692 ενώ άλλες ρίχνουν δαγκωματιές [br]στα ξαδέρφια τους. 0:04:05.245,0:04:06.729 Και τα σιφωνοφόρα 0:04:06.729,0:04:10.137 πιάνουν το θήραμά τους με τοξικά δολώματα. 0:04:15.246,0:04:19.444 Αλλά το αγαπημένο μου είναι[br]το οστρακόδερμο Phronima. 0:04:20.276,0:04:24.108 Η τερατώδης όψη του ενέπνευσε [br]την ταινία «Άλιενς: Η επιστροφή». 0:04:25.215,0:04:28.052 Μπορεί να πιάσει μικροσκοπικές μπουκιές [br]με τις τρίχες του. 0:04:28.052,0:04:31.291 Αλλά προτιμάει μεγαλύτερα θηράματα, [br]όπως οι σάλπες. 0:04:34.553,0:04:39.743 Με δύο ζευγάρια ματιών, αυτό το θηλυκό[br]αναζητά τη λεία του στα μεγαλύτερα βάθη. 0:04:41.307,0:04:43.114 Με το θήραμα στο χέρι 0:04:43.114,0:04:45.832 εμφανίζει μία από τις πιο [br]παράξενες συμπεριφορές 0:04:45.832,0:04:47.828 στο ζωικό βασίλειο. 0:04:50.908,0:04:53.298 Με μέρη από τα σώματα των θυμάτων της, 0:04:53.298,0:04:56.890 φτιάχνει με προσοχή ένα σπίτι σαν βαρέλι 0:04:56.890,0:05:01.293 ταΐζοντας τα μικρά της μέχρι να μπορέσουν[br]να φύγουν και να επιβιώσουν μόνα τους. 0:05:04.722,0:05:09.921 Το καλύτερο όλων είναι ότι είναι [br]το καλύτερο σνακ για μικρά ψάρια όπως εγώ. 0:05:12.785,0:05:14.822 Εδώ ανάμεσα στο πλαγκτόν, 0:05:14.822,0:05:18.397 το τροφικό πλέγμα είναι[br]τόσο μπλεγμένο και περίπλοκο, 0:05:18.397,0:05:21.861 που ακόμα και οι επιστήμονες [br]δεν γνωρίζουν ποιος τρώει ποιον. 0:05:23.900,0:05:25.623 Αλλά εγώ ξέρω. 0:05:28.938,0:05:32.064 Τουλάχιστον τώρα μάθατε[br]κάποια πράγματα για την ιστορία μου. 0:05:32.784,0:05:36.707 Είμαι πολλά περισσότερα [br]από ένα νόστιμο γεύμα.