1 00:00:06,823 --> 00:00:09,326 Nu ai înțeles nimic, nu-i asa? 2 00:00:09,326 --> 00:00:10,725 (Râsete) 3 00:00:10,725 --> 00:00:13,288 Sunt 63 de milioane de oameni surzi în India 4 00:00:13,288 --> 00:00:17,001 care trec prin asta an după an, zi după zi, 5 00:00:17,001 --> 00:00:19,896 încercând sa înteleaga o lume pe care nu o pot auzi 6 00:00:20,436 --> 00:00:23,207 Lipsa de informare și stigma sociala 7 00:00:23,207 --> 00:00:25,643 de a avea un copil care are dizabilități. 8 00:00:26,000 --> 00:00:27,919 Părinții aleargă încoace și încolo 9 00:00:27,919 --> 00:00:30,953 încercând sa înțeleagă cum să-și crească copilul 10 00:00:30,953 --> 00:00:33,892 și li se zice, "Deși copilul nu poate auzi 11 00:00:33,892 --> 00:00:36,280 nu e nimic în neregula cu laringele. 12 00:00:36,280 --> 00:00:38,396 Nu e nimic în neregula cu corzile lui vocale 13 00:00:38,396 --> 00:00:41,239 și poate fi învățat eventual sa vorbească. 14 00:00:41,239 --> 00:00:45,893 Aici începe o călătorie de ani petrecuți încercând 15 00:00:45,893 --> 00:00:50,163 sa înveți acest copilaș cum sa articuleze cuvinte pe care nu le poate auzi. 16 00:00:50,893 --> 00:00:54,283 Chiar și în familie acest copil vrea 17 00:00:54,283 --> 00:00:56,309 sa comunice cu părintii lui. 18 00:00:56,309 --> 00:00:59,930 Vrea sa fie parte dintr-o conversație în familie. 19 00:00:59,930 --> 00:01:03,920 Dar nu poate.și nu înțelege de ce nimeni nu-l asculta. 20 00:01:04,620 --> 00:01:06,732 Asa ca se simte izolat și pierde 21 00:01:06,732 --> 00:01:09,923 o abilitate cruciala de care are nevoie 22 00:01:09,923 --> 00:01:14,464 Se duce la școală gândindu-se,"Okay sper ca lucrurile sa fie diferite." 23 00:01:14,464 --> 00:01:17,371 și găsește profesorii deschizându-și gurile și închizându-le 24 00:01:17,371 --> 00:01:19,827 și scriind aceste lucruri ciudate pe tabla. 25 00:01:19,827 --> 00:01:22,880 Fără sa înțeleagă, pentru ca nu aude, 26 00:01:22,880 --> 00:01:26,997 el copiază totul, și reproduce tot pentru examene, 27 00:01:26,997 --> 00:01:31,474 și învățând pe de rost și cu câteva note date cu bunăvoință, termina 10 clase. 28 00:01:31,474 --> 00:01:34,704 Care sunt șansele sale de angajare? 29 00:01:34,704 --> 00:01:38,230 Aici este un copil care nu are o educație cu adevărat. 30 00:01:38,230 --> 00:01:41,483 Cuvinte vizuale, vocabularul cu treizeci pana la patruzeci de cuvinte. 31 00:01:41,483 --> 00:01:46,162 Este nesigur emoțional, este probabil nervos pe toată lumea, care de 32 00:01:46,162 --> 00:01:49,117 asemenea, simte el l-a stricat sistematic. 33 00:01:49,117 --> 00:01:53,283 Unde muncește? Munca necalificata, 34 00:01:53,283 --> 00:01:56,172 de multe ori în condiții abuzive. 35 00:01:56,179 --> 00:02:02,037 Acesta este locul în care se naște călătoria mea, în 2004. Eu nu am, cum ar spune Kelly, 36 00:02:02,037 --> 00:02:04,440 Eu nu am nicio ruda care e surda. 37 00:02:04,440 --> 00:02:07,546 Doar o atracție ciudata și, niciun gând rațional. 38 00:02:07,546 --> 00:02:09,992 Am intrat în aceasta lume și am învățat limbajul semnelor. 39 00:02:09,992 --> 00:02:13,750 La acel moment, a fost o provocare. Nimeni nu voia... Nimeni nu părea sa știe... 40 00:02:13,750 --> 00:02:17,145 "Ce vrei sa înveți, Ruma? Este aceea o limba?" 41 00:02:17,145 --> 00:02:22,285 In cele din urma, învățând limbajul semnelor mi-a deschis lumea la aceasta comunitate 42 00:02:22,285 --> 00:02:24,905 care în afara e tăcută, dar da pe afara 43 00:02:24,905 --> 00:02:28,477 de pasiune și curiozitate prin cei care învăța vizual. 44 00:02:28,477 --> 00:02:31,141 Si le-am auzit poveștile despre ceea ce doreau sa facă. 45 00:02:31,141 --> 00:02:38,612 Si un an mai târziu, în 2005, cu puținele economii de aproximativ 5,000 $ 46 00:02:38,612 --> 00:02:42,440 de la o polița de asigurare ajusă la scadenta, am pornit acest centru, 47 00:02:42,440 --> 00:02:46,120 într-un apartament cu doua camere cu doar sase elevi 48 00:02:46,120 --> 00:02:48,844 și eu învățându-i engleza în limbajul semnelor. 49 00:02:49,597 --> 00:02:53,000 Această provocare, nevoia de aceasta clasa la acel moment era, 50 00:02:53,000 --> 00:02:56,116 cum ii fac pe copii care de abia au trecut de liceu sa câștige 51 00:02:56,116 --> 00:02:58,360 slujbe reale în companii? 52 00:02:58,360 --> 00:03:03,119 Slujbe cu demnitate, slujbe care pot arata ca surzii nu sunt prosti? 53 00:03:03,916 --> 00:03:08,393 Si asa, provocarea era gigantica/ Surzi erau ani stand asa 54 00:03:08,393 --> 00:03:10,629 și ani de tristețe și întuneric. 55 00:03:10,629 --> 00:03:14,094 Au nevoie de încredere în ei. Părinții trebuie sa fie convinși 56 00:03:14,094 --> 00:03:16,689 de faptul ca, ai lor copii nu sunt surzi și nici prosti. 57 00:03:16,689 --> 00:03:19,366 Si ca e capabil sa stea pe propriile picioare. 58 00:03:19,366 --> 00:03:20,643 Însa ce e mai important, 59 00:03:20,643 --> 00:03:23,519 este dacă angajatorul ar angaja pe cineva care nu poate vorbi, 60 00:03:23,519 --> 00:03:26,987 nu poate auzi și nici măcar nu poate citi sau sa scrie? 61 00:03:26,987 --> 00:03:30,735 Am stat împreună cu niște prieteni din industrie, 62 00:03:30,735 --> 00:03:34,513 și le-am împărtășit povestea mea, despre ce înseamnă sa fi surd. 63 00:03:34,513 --> 00:03:39,189 Si am înțeles ca erau domenii clare în companii 64 00:03:39,189 --> 00:03:43,077 unde surzii puteau lucra,oameni surzi ar putea muci ca o adiție de mare valoare. 65 00:03:43,077 --> 00:03:45,862 Si cu puținele resurse, am creat primul 66 00:03:45,862 --> 00:03:49,187 curriculum de învățământ vocațional pentru oameni surzi din tara. 67 00:03:49,455 --> 00:03:54,240 Găsitul instructorilor a fost o problema. Asa ca mi-am antrenat copii surzi, 68 00:03:54,240 --> 00:03:56,800 elevi mei, sa devină profesori pentru cei cu deficit de auz. 69 00:03:56,800 --> 00:04:00,759 Si este o meserie pe care au luat-o cu mare responsabilitate și mândrie. 70 00:04:00,759 --> 00:04:07,328 Totuși, angajatorii erau sceptici. Educația, calificarea, clasa a 10 a trecuta. 71 00:04:07,328 --> 00:04:09,053 "Nu, nu, nu Ruma, nu putem să-l angajam." 72 00:04:09,053 --> 00:04:10,387 Aceasta a fost o mare problema. 73 00:04:10,387 --> 00:04:12,492 "Si chiar dacă l-am angaja, 74 00:04:12,492 --> 00:04:14,822 cum am putea comunica cu el? Nu poate sa citească, sa scrie. 75 00:04:14,822 --> 00:04:16,352 Nu poate auzi sau vorbi." 76 00:04:16,352 --> 00:04:19,880 Eu le-am zis,"Vă rog putem să luăm totul pas cu pas? 77 00:04:20,592 --> 00:04:23,086 Știți, putem să ne concentrăm pe ce putem face? 78 00:04:23,086 --> 00:04:26,231 Este o persoana vizuala. Poate munci. Si ... 79 00:04:26,231 --> 00:04:29,950 și dacă merge minunat și dacă nu, măcar vom știi." 80 00:04:29,950 --> 00:04:34,826 Aici as vrea sa va împărtășesc o poveste despre Vishu Kapoor. 81 00:04:34,826 --> 00:04:39,132 A venit la noi în 2009 fără să știe vreun limbaj. 82 00:04:39,132 --> 00:04:41,242 Nu știa nici măcar limbajul semnelor. 83 00:04:41,242 --> 00:04:44,756 Tot ce vedea, era procesat de creier prin intermediul ochilor lui. 84 00:04:44,756 --> 00:04:46,799 Mama lui era disperata și ne zicea, 85 00:04:46,799 --> 00:04:49,791 "Ruma, pot sa-l țin în centrul vostru pentru doua ore? 86 00:04:49,791 --> 00:04:52,163 Îmi este foarte greu să mă descurc cu el, 87 00:04:52,163 --> 00:04:54,471 tu poți sa te descurci cu el 24 de ore pe zi." 88 00:04:54,471 --> 00:04:57,796 Asa ca am zis,"Da, ok." Ca un serviciu de reparații. 89 00:04:57,796 --> 00:05:02,830 Ne-a luat cu greu un an și jumătate 90 00:05:02,830 --> 00:05:07,054 să-l învățăm pe Vishu o limba. Si a început sa comunice și 91 00:05:07,054 --> 00:05:10,704 să aibă un sens despre el și sa înțeleagă ca era... 92 00:05:10,704 --> 00:05:13,567 Vreau să zic ca nu putea auzi, dar la naiba; putea sa facă atât de multe lucruri. 93 00:05:13,567 --> 00:05:16,416 Și-a dat seama ca-i plăcea sa lucreze cu calculatoarele. 94 00:05:16,416 --> 00:05:18,383 L-am încurajat, l-am motivat, 95 00:05:18,383 --> 00:05:22,777 și l-am pus într-un program de I.T. . A trecut toate teste, sa știți, 96 00:05:22,777 --> 00:05:25,551 în ciuda fricilor mele. O șansă a venit într-o zi 97 00:05:25,571 --> 00:05:28,498 in spatele unei foarte cunoscute companii de I.T., 98 00:05:28,498 --> 00:05:31,997 și doar expunere și experienta, am zis, 99 00:05:31,997 --> 00:05:34,880 "Lasă-l pe Vishu de asemenea sa meargă la acest interviu." 100 00:05:34,880 --> 00:05:38,102 Vishu a mers și a trecut toate examenele tehnice. 101 00:05:38,102 --> 00:05:42,284 Si chiar și atunci mi-am zis "Uf, sper doar sa fie în stare sa stea 102 00:05:42,284 --> 00:05:44,182 pentru cel putin 6 luni macar." 103 00:05:44,182 --> 00:05:46,371 A trecut un an și jumătate acum. 104 00:05:46,371 --> 00:05:49,579 Vishu este inca acolo si nu e doar, 105 00:05:49,579 --> 00:05:52,637 'of, acest om sărac lucrând într-un domeniu auditiv' 106 00:05:52,637 --> 00:05:58,105 Culege laurii ca pentru cel mai bun angajat al lunii, și nu doar odată ci de doua ori. 107 00:05:58,105 --> 00:06:00,785 (Aplauze) 108 00:06:00,785 --> 00:06:04,191 Si vreau sa va zic ca, azi, ne ia aproximativ 109 00:06:04,191 --> 00:06:07,600 un an și jumătate sa învățăm o persoana cu deficienta sa fie gata 110 00:06:07,600 --> 00:06:10,087 sa intre în lumea reala despre care știm tot. 111 00:06:10,087 --> 00:06:15,465 Într-un scurt timp de 6 ani, azi 500 din minunații mei elevi 112 00:06:15,465 --> 00:06:20,198 lucrează în unele dintre organizațiile de top din industrie: 113 00:06:20,198 --> 00:06:24,379 in poziții de designer grafici, în spatele organizațiilor I.T., 114 00:06:24,379 --> 00:06:27,560 în industria de turism, în poziții în care depășesc barierele 115 00:06:27,560 --> 00:06:30,531 precum în securitate si în bănci. 116 00:06:30,531 --> 00:06:33,894 De asemenea în magazine, și lucrând în servicii cu clienți. 117 00:06:33,894 --> 00:06:35,676 (Aplauze) 118 00:06:35,676 --> 00:06:39,728 Stând față în față cu oameni ca mine și ca tine în KFC, în cafenele. 119 00:06:39,728 --> 00:06:42,053 Vreau sa va las cu un mic gând că 120 00:06:42,053 --> 00:06:43,768 da, schimbarea e posibilă. 121 00:06:43,768 --> 00:06:48,174 Şi totul începe cu o mica schimbare în perspectiva noastră. 122 00:06:48,174 --> 00:06:49,444 Va mulțumesc foarte mult. 123 00:06:49,444 --> 00:06:56,138 (Aplauze) 124 00:07:02,046 --> 00:07:06,374 Si aceste sunt aplauze, este un semn internațional pentru aplauze. 125 00:07:06,374 --> 00:07:08,144 Va mulțumesc foarte mult.