0:00:06.823,0:00:09.326 Nu ai înțeles nimic, nu-i asa? 0:00:09.326,0:00:10.725 (Râsete) 0:00:10.725,0:00:13.288 Sunt 63 de milioane de[br]oameni surzi în India 0:00:13.288,0:00:17.001 care trec prin asta an după an,[br]zi după zi, 0:00:17.001,0:00:19.896 încercând sa înteleaga o lume[br]pe care nu o pot auzi 0:00:20.436,0:00:23.207 Lipsa de informare și stigma sociala 0:00:23.207,0:00:25.643 de a avea un copil care are dizabilități. 0:00:26.000,0:00:27.919 Părinții aleargă încoace și încolo 0:00:27.919,0:00:30.953 încercând sa înțeleagă[br]cum să-și crească copilul 0:00:30.953,0:00:33.892 și li se zice, "Deși copilul nu poate auzi 0:00:33.892,0:00:36.280 nu e nimic în neregula cu laringele. 0:00:36.280,0:00:38.396 Nu e nimic în neregula [br]cu corzile lui vocale 0:00:38.396,0:00:41.239 și poate fi învățat eventual sa vorbească. 0:00:41.239,0:00:45.893 Aici începe o călătorie de ani [br]petrecuți încercând 0:00:45.893,0:00:50.163 sa înveți acest copilaș cum sa articuleze [br]cuvinte pe care nu le poate auzi. 0:00:50.893,0:00:54.283 Chiar și în familie acest copil vrea 0:00:54.283,0:00:56.309 sa comunice cu părintii lui. 0:00:56.309,0:00:59.930 Vrea sa fie parte dintr-o conversație[br]în familie. 0:00:59.930,0:01:03.920 Dar nu poate.și nu înțelege [br]de ce nimeni nu-l asculta. 0:01:04.620,0:01:06.732 Asa ca se simte izolat și pierde 0:01:06.732,0:01:09.923 o abilitate cruciala de care are nevoie[br] 0:01:09.923,0:01:14.464 Se duce la școală gândindu-se,"Okay[br]sper ca lucrurile sa fie diferite." 0:01:14.464,0:01:17.371 și găsește profesorii[br]deschizându-și gurile și închizându-le 0:01:17.371,0:01:19.827 și scriind aceste lucruri ciudate[br]pe tabla. 0:01:19.827,0:01:22.880 Fără sa înțeleagă, pentru[br]ca nu aude, 0:01:22.880,0:01:26.997 el copiază totul,[br]și reproduce tot pentru examene, 0:01:26.997,0:01:31.474 și învățând pe de rost și cu câteva note[br]date cu bunăvoință, termina 10 clase. 0:01:31.474,0:01:34.704 Care sunt șansele sale de angajare? 0:01:34.704,0:01:38.230 Aici este un copil care nu are o educație[br]cu adevărat. 0:01:38.230,0:01:41.483 Cuvinte vizuale, vocabularul cu[br]treizeci pana la patruzeci de cuvinte. 0:01:41.483,0:01:46.162 Este nesigur emoțional, este probabil[br]nervos pe toată lumea, care de 0:01:46.162,0:01:49.117 asemenea, simte el l-a stricat sistematic. 0:01:49.117,0:01:53.283 Unde muncește?[br]Munca necalificata, 0:01:53.283,0:01:56.172 de multe ori în condiții abuzive. 0:01:56.179,0:02:02.037 Acesta este locul în care se naște călătoria mea,[br]în 2004. Eu nu am, cum ar spune Kelly, 0:02:02.037,0:02:04.440 Eu nu am nicio ruda care e surda. 0:02:04.440,0:02:07.546 Doar o atracție ciudata și, [br]niciun gând rațional. 0:02:07.546,0:02:09.992 Am intrat în aceasta lume și[br]am învățat limbajul semnelor. 0:02:09.992,0:02:13.750 La acel moment, a fost o provocare.[br]Nimeni nu voia... Nimeni nu părea sa știe... 0:02:13.750,0:02:17.145 "Ce vrei sa înveți, Ruma?[br]Este aceea o limba?" 0:02:17.145,0:02:22.285 In cele din urma, învățând limbajul semnelor[br]mi-a deschis lumea la aceasta comunitate 0:02:22.285,0:02:24.905 care în afara e tăcută,[br]dar da pe afara 0:02:24.905,0:02:28.477 de pasiune și curiozitate[br]prin cei care învăța vizual. 0:02:28.477,0:02:31.141 Si le-am auzit poveștile despre[br]ceea ce doreau sa facă. 0:02:31.141,0:02:38.612 Si un an mai târziu, în 2005,[br]cu puținele economii de aproximativ 5,000 $ 0:02:38.612,0:02:42.440 de la o polița de asigurare [br]ajusă la scadenta, am pornit acest centru, 0:02:42.440,0:02:46.120 într-un apartament cu doua camere[br]cu doar sase elevi 0:02:46.120,0:02:48.844 și eu învățându-i engleza[br]în limbajul semnelor. 0:02:49.597,0:02:53.000 Această provocare, nevoia de aceasta clasa[br]la acel moment era, 0:02:53.000,0:02:56.116 cum ii fac pe copii care de abia au trecut[br]de liceu sa câștige 0:02:56.116,0:02:58.360 slujbe reale în companii? 0:02:58.360,0:03:03.119 Slujbe cu demnitate, slujbe care pot arata[br]ca surzii nu sunt prosti? 0:03:03.916,0:03:08.393 Si asa, provocarea era gigantica/[br]Surzi erau ani stand asa 0:03:08.393,0:03:10.629 și ani de tristețe și întuneric. 0:03:10.629,0:03:14.094 Au nevoie de încredere în ei.[br]Părinții trebuie sa fie convinși 0:03:14.094,0:03:16.689 de faptul ca, ai lor copii nu sunt surzi [br]și nici prosti. 0:03:16.689,0:03:19.366 Si ca e capabil sa stea pe[br]propriile picioare. 0:03:19.366,0:03:20.643 Însa ce e mai important, 0:03:20.643,0:03:23.519 este dacă angajatorul ar[br]angaja pe cineva care nu poate vorbi, 0:03:23.519,0:03:26.987 nu poate auzi și nici măcar[br]nu poate citi sau sa scrie? 0:03:26.987,0:03:30.735 Am stat împreună cu niște prieteni[br]din industrie, 0:03:30.735,0:03:34.513 și le-am împărtășit povestea mea,[br]despre ce înseamnă sa fi surd. 0:03:34.513,0:03:39.189 Si am înțeles ca erau domenii clare [br]în companii 0:03:39.189,0:03:43.077 unde surzii puteau lucra,oameni surzi[br]ar putea muci ca o adiție de mare valoare. 0:03:43.077,0:03:45.862 Si cu puținele resurse,[br]am creat primul 0:03:45.862,0:03:49.187 curriculum de învățământ vocațional [br]pentru oameni surzi din tara. 0:03:49.455,0:03:54.240 Găsitul instructorilor a fost o problema.[br]Asa ca mi-am antrenat copii surzi, 0:03:54.240,0:03:56.800 elevi mei, sa devină[br]profesori pentru cei cu deficit de auz. 0:03:56.800,0:04:00.759 Si este o meserie pe care au luat-o[br]cu mare responsabilitate și mândrie. 0:04:00.759,0:04:07.328 Totuși, angajatorii erau sceptici.[br]Educația, calificarea, clasa a 10 a trecuta. 0:04:07.328,0:04:09.053 "Nu, nu, nu Ruma,[br]nu putem să-l angajam." 0:04:09.053,0:04:10.387 Aceasta a fost o mare problema. 0:04:10.387,0:04:12.492 "Si chiar dacă l-am angaja, 0:04:12.492,0:04:14.822 cum am putea comunica cu el?[br]Nu poate sa citească, sa scrie. 0:04:14.822,0:04:16.352 Nu poate auzi sau vorbi." 0:04:16.352,0:04:19.880 Eu le-am zis,"Vă rog putem[br]să luăm totul pas cu pas? 0:04:20.592,0:04:23.086 Știți, putem să ne concentrăm[br]pe ce putem face? 0:04:23.086,0:04:26.231 Este o persoana vizuala.[br]Poate munci. Si ... 0:04:26.231,0:04:29.950 și dacă merge minunat și dacă nu,[br]măcar vom știi." 0:04:29.950,0:04:34.826 Aici as vrea sa va împărtășesc[br]o poveste despre Vishu Kapoor. 0:04:34.826,0:04:39.132 A venit la noi în 2009[br]fără să știe vreun limbaj. 0:04:39.132,0:04:41.242 Nu știa nici măcar limbajul semnelor. 0:04:41.242,0:04:44.756 Tot ce vedea, era procesat de creier[br]prin intermediul ochilor lui. 0:04:44.756,0:04:46.799 Mama lui era disperata și[br]ne zicea, 0:04:46.799,0:04:49.791 "Ruma, pot sa-l țin în centrul vostru [br]pentru doua ore? 0:04:49.791,0:04:52.163 Îmi este foarte greu[br]să mă descurc cu el, 0:04:52.163,0:04:54.471 tu poți sa te descurci cu el[br]24 de ore pe zi." 0:04:54.471,0:04:57.796 Asa ca am zis,"Da, ok."[br]Ca un serviciu de reparații. 0:04:57.796,0:05:02.830 Ne-a luat cu greu un an și [br]jumătate 0:05:02.830,0:05:07.054 să-l învățăm pe Vishu o limba.[br]Si a început sa comunice și 0:05:07.054,0:05:10.704 să aibă un sens despre el și [br]sa înțeleagă ca era... 0:05:10.704,0:05:13.567 Vreau să zic ca nu putea auzi, dar la naiba;[br]putea sa facă atât de multe lucruri. 0:05:13.567,0:05:16.416 Și-a dat seama ca-i plăcea sa lucreze[br]cu calculatoarele. 0:05:16.416,0:05:18.383 L-am încurajat, l-am motivat, 0:05:18.383,0:05:22.777 și l-am pus într-un program de I.T. .[br]A trecut toate teste, sa știți, 0:05:22.777,0:05:25.551 în ciuda fricilor mele.[br]O șansă a venit într-o zi 0:05:25.571,0:05:28.498 in spatele unei [br]foarte cunoscute companii de I.T., 0:05:28.498,0:05:31.997 și doar expunere și experienta,[br]am zis, 0:05:31.997,0:05:34.880 "Lasă-l pe Vishu de asemenea[br]sa meargă la acest interviu." 0:05:34.880,0:05:38.102 Vishu a mers și a trecut toate[br]examenele tehnice. 0:05:38.102,0:05:42.284 Si chiar și atunci mi-am zis[br]"Uf, sper doar sa fie în stare sa stea 0:05:42.284,0:05:44.182 pentru cel putin 6 luni macar." 0:05:44.182,0:05:46.371 A trecut un an și jumătate acum. 0:05:46.371,0:05:49.579 Vishu este inca acolo[br]si nu e doar, 0:05:49.579,0:05:52.637 'of, acest om sărac lucrând într-un[br]domeniu auditiv' 0:05:52.637,0:05:58.105 Culege laurii ca pentru cel mai bun[br]angajat al lunii, și nu doar odată ci de doua ori. 0:05:58.105,0:06:00.785 (Aplauze) 0:06:00.785,0:06:04.191 Si vreau sa va zic ca,[br]azi, ne ia aproximativ 0:06:04.191,0:06:07.600 un an și jumătate sa învățăm[br]o persoana cu deficienta sa fie gata 0:06:07.600,0:06:10.087 sa intre în lumea reala[br]despre care știm tot. 0:06:10.087,0:06:15.465 Într-un scurt timp de 6 ani, azi[br]500 din minunații mei elevi 0:06:15.465,0:06:20.198 lucrează în unele dintre[br]organizațiile de top din industrie: 0:06:20.198,0:06:24.379 in poziții de designer grafici,[br]în spatele organizațiilor I.T., 0:06:24.379,0:06:27.560 în industria de turism,[br]în poziții în care depășesc barierele 0:06:27.560,0:06:30.531 precum în securitate si în bănci. 0:06:30.531,0:06:33.894 De asemenea în magazine, și[br]lucrând în servicii cu clienți. 0:06:33.894,0:06:35.676 (Aplauze) 0:06:35.676,0:06:39.728 Stând față în față cu oameni ca[br]mine și ca tine în KFC, în cafenele. 0:06:39.728,0:06:42.053 Vreau sa va las cu[br]un mic gând că 0:06:42.053,0:06:43.768 da, schimbarea e posibilă. 0:06:43.768,0:06:48.174 Şi totul începe cu o mica[br]schimbare în perspectiva noastră. 0:06:48.174,0:06:49.444 Va mulțumesc foarte mult. 0:06:49.444,0:06:56.138 (Aplauze) 0:07:02.046,0:07:06.374 Si aceste sunt aplauze,[br]este un semn internațional pentru aplauze. 0:07:06.374,0:07:08.144 Va mulțumesc foarte mult.