[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:06.82,0:00:09.33,Default,,0000,0000,0000,,Você não entendeu nada, entendeu? Dialogue: 0,0:00:09.33,0:00:10.72,Default,,0000,0000,0000,,(Risadas) Dialogue: 0,0:00:10.72,0:00:13.32,Default,,0000,0000,0000,,Que 63 milhões de pessoas surdas na Índia Dialogue: 0,0:00:13.32,0:00:17.00,Default,,0000,0000,0000,,pessoas que vão ano após ano, dia após dia Dialogue: 0,0:00:17.00,0:00:19.90,Default,,0000,0000,0000,,tentando entender um mundo que não podem \Nouvir. Dialogue: 0,0:00:20.44,0:00:23.21,Default,,0000,0000,0000,,Grande falta de entendimento e o estigma social Dialogue: 0,0:00:23.21,0:00:25.64,Default,,0000,0000,0000,,de ter um filho diferentemente capaz. Dialogue: 0,0:00:26.00,0:00:27.92,Default,,0000,0000,0000,,Pais correm de um lugar para outro Dialogue: 0,0:00:27.92,0:00:30.95,Default,,0000,0000,0000,,tentando entender como criar seu filho. Dialogue: 0,0:00:30.95,0:00:33.89,Default,,0000,0000,0000,,E eles são informados,\N"Apesar de seu filho não poder ouvir, Dialogue: 0,0:00:33.89,0:00:36.28,Default,,0000,0000,0000,,não há nada de errado com a laringe dele. Dialogue: 0,0:00:36.28,0:00:38.40,Default,,0000,0000,0000,,Não há nada de errado com \Nsuas cordas vocais Dialogue: 0,0:00:38.40,0:00:41.24,Default,,0000,0000,0000,,ele pode ser eventualmente\Nensinado a falar." Dialogue: 0,0:00:41.24,0:00:45.89,Default,,0000,0000,0000,,E lá inicia-se a jornada de anos gastos\Ntentando ensinar Dialogue: 0,0:00:45.89,0:00:50.16,Default,,0000,0000,0000,,aquela criancinha como articular palavras \Nque ele não pode ouvir. Dialogue: 0,0:00:50.89,0:00:54.28,Default,,0000,0000,0000,,Mesmo dentro da família, aquela\Ncriancinha quer Dialogue: 0,0:00:54.28,0:00:56.31,Default,,0000,0000,0000,,se comunicar com seus pais. Dialogue: 0,0:00:56.31,0:00:59.93,Default,,0000,0000,0000,,Ele quer fazer parte das conversas na\Nfamília. Dialogue: 0,0:00:59.93,0:01:03.92,Default,,0000,0000,0000,,Mas ele não pode. E ele não entende\Npor quê ninguém o escuta. Dialogue: 0,0:01:04.62,0:01:06.73,Default,,0000,0000,0000,,Então ele se sente isolado e perdido Dialogue: 0,0:01:06.73,0:01:09.92,Default,,0000,0000,0000,,em uma habilidade crucial que é necessária\Nquando ele crescer. Dialogue: 0,0:01:09.92,0:01:14.46,Default,,0000,0000,0000,,Ele vai a escola pensando, "Okay, tenho fé\Nque as coisas serão diferentes." Dialogue: 0,0:01:14.46,0:01:17.37,Default,,0000,0000,0000,,E ele vê os professores\Nabrindo e fechando suas bocas Dialogue: 0,0:01:17.37,0:01:19.83,Default,,0000,0000,0000,,e escrevendo aquelas coisas estranhas\Nno quadro. Dialogue: 0,0:01:19.83,0:01:22.88,Default,,0000,0000,0000,,Sem entender, porque ele não pode ouvir, Dialogue: 0,0:01:22.88,0:01:26.100,Default,,0000,0000,0000,,ele copia tudo,\Nregurgita isso nas provas, Dialogue: 0,0:01:26.100,0:01:31.47,Default,,0000,0000,0000,,e por decorar e um pouco de sorte, \Nele termina a escola, nota dez. Dialogue: 0,0:01:31.47,0:01:34.70,Default,,0000,0000,0000,,Quais são suas chances de emprego? Dialogue: 0,0:01:34.70,0:01:38.23,Default,,0000,0000,0000,,Aí está aquela criança que realmente\Nnão teve nenhuma educação de verdade. Dialogue: 0,0:01:38.23,0:01:41.48,Default,,0000,0000,0000,,Palavras visuais, vocabulário de trinta\Na quarenta palavras. Dialogue: 0,0:01:41.48,0:01:46.16,Default,,0000,0000,0000,,Ele está emocionalmente inseguro, ele está\Nprovavelmente bravo com todo mundo também, Dialogue: 0,0:01:46.16,0:01:49.12,Default,,0000,0000,0000,,que tem, ele sente que tem\Nsistematicamente desabilitado-o Dialogue: 0,0:01:49.12,0:01:53.28,Default,,0000,0000,0000,,Onde ele trabalha?\NTrabalho servil, trabalho não qualificado, Dialogue: 0,0:01:53.28,0:01:56.17,Default,,0000,0000,0000,,frequentemente em condições abusivas. Dialogue: 0,0:01:56.18,0:02:02.04,Default,,0000,0000,0000,,Onde minha jornada de nascimento começou \Nem 2004. Eu não tenho, como Kelly disse, Dialogue: 0,0:02:02.04,0:02:04.44,Default,,0000,0000,0000,,eu não tenho nenhum parente que é surdo. Dialogue: 0,0:02:04.44,0:02:07.55,Default,,0000,0000,0000,,Apenas uma atração estranha e, nenhum\Npensamento racional. Dialogue: 0,0:02:07.55,0:02:09.99,Default,,0000,0000,0000,,Eu pulei neste mundo e aprendi\Na língua de sinais. Dialogue: 0,0:02:09.99,0:02:13.75,Default,,0000,0000,0000,,Naquele momento, foi um desafio.\NNinguém queria... Ninguém parecia saber... Dialogue: 0,0:02:13.75,0:02:17.14,Default,,0000,0000,0000,,"O que é isso que tu quer aprender, Ruma?\NIsso é uma língua?" Dialogue: 0,0:02:17.14,0:02:22.28,Default,,0000,0000,0000,,De qualquer forma, aprender língua de \Nsinais abriu minha vida a esta comunidade Dialogue: 0,0:02:22.28,0:02:24.90,Default,,0000,0000,0000,,que é extremamente silenciosa, \Nmas está transbordando Dialogue: 0,0:02:24.90,0:02:28.48,Default,,0000,0000,0000,,com paixão e curiosidade como \Naprendizes visuais. Dialogue: 0,0:02:28.48,0:02:31.14,Default,,0000,0000,0000,,E eu ouvi as histórias deles do que\Neles queriam fazer. Dialogue: 0,0:02:31.14,0:02:38.61,Default,,0000,0000,0000,,E um ano depois, em 2005, com uma pouca\Neconomia de aproximadamente $5,000 Dialogue: 0,0:02:38.61,0:02:42.44,Default,,0000,0000,0000,,de uma apólice de seguro,\Neu comecei este centro, Dialogue: 0,0:02:42.44,0:02:46.12,Default,,0000,0000,0000,,em um pequeno apartamento de dois quartos\Ncom apenas seis alunos Dialogue: 0,0:02:46.12,0:02:48.84,Default,,0000,0000,0000,,e eu ensinando-os inglês \Nem língua de sinais Dialogue: 0,0:02:49.60,0:02:53.00,Default,,0000,0000,0000,,Os desafios, a necessidade naquela hora\Nnaquele momento era, Dialogue: 0,0:02:53.00,0:02:56.12,Default,,0000,0000,0000,,como posso levar esses jovens \Nque apenas formaram no ensino médio Dialogue: 0,0:02:56.12,0:02:58.36,Default,,0000,0000,0000,,até empregos de verdade nas empresas? Dialogue: 0,0:02:58.36,0:03:03.12,Default,,0000,0000,0000,,Empregos dignos, empregos que provem que\Nsurdos não são idiotas? Dialogue: 0,0:03:03.92,0:03:08.39,Default,,0000,0000,0000,,Então, os desafios eram grandes.\NOs surdos estavam anos acomodados a isso Dialogue: 0,0:03:08.39,0:03:10.63,Default,,0000,0000,0000,,e anos de tédio e escuridão. Dialogue: 0,0:03:10.63,0:03:14.09,Default,,0000,0000,0000,,Eles tinham de acreditar em si mesmos. \NOs pais tinham de estar convictos Dialogue: 0,0:03:14.09,0:03:16.69,Default,,0000,0000,0000,,que essa criança não é surda e burra. Dialogue: 0,0:03:16.69,0:03:19.37,Default,,0000,0000,0000,,E ele é capaz de se manter de pé\Npor si próprio. Dialogue: 0,0:03:19.37,0:03:20.64,Default,,0000,0000,0000,,Mas o mais importante, Dialogue: 0,0:03:20.64,0:03:23.52,Default,,0000,0000,0000,,será que o empregador empregaria\Nalguém que não podia falar, Dialogue: 0,0:03:23.52,0:03:26.99,Default,,0000,0000,0000,,não podia ouvir, e muitos não\Nnão podiam ler nem escrever? Dialogue: 0,0:03:26.99,0:03:30.74,Default,,0000,0000,0000,,eu sentei com alguns amigos meus \Nda indústria, Dialogue: 0,0:03:30.74,0:03:34.51,Default,,0000,0000,0000,,e eu compartilhei com eles minha história\Nsobre o que significava ser surdo. Dialogue: 0,0:03:34.51,0:03:39.19,Default,,0000,0000,0000,,E eu entendi que existiam áreas claras em\Nempresas Dialogue: 0,0:03:39.19,0:03:43.08,Default,,0000,0000,0000,,onde surdos poderiam trabalhar, pessoas\Nsurdas poderiam ser muito úteis. Dialogue: 0,0:03:43.08,0:03:45.86,Default,,0000,0000,0000,,E com poucos recursos, \Nnós criamos o primeiro Dialogue: 0,0:03:45.86,0:03:49.19,Default,,0000,0000,0000,,treinamento de currículo vocacional para\Npessoas surdas no país. Dialogue: 0,0:03:49.46,0:03:54.24,Default,,0000,0000,0000,,Encontrar treinadores foi um problema.\NEntão eu treinei minhas crianças surdas, Dialogue: 0,0:03:54.24,0:03:56.80,Default,,0000,0000,0000,,meus alunos, a se tornarem os\Nprofessores para Surdos. Dialogue: 0,0:03:56.80,0:04:00.76,Default,,0000,0000,0000,,E esse é um trabalho que eles agarraram \Ncom grande responsabilidade e orgulho. Dialogue: 0,0:04:00.76,0:04:07.33,Default,,0000,0000,0000,,Ainda que, o empregador estivesse cético.\NEducação, qualificação, décimo passo. Dialogue: 0,0:04:07.33,0:04:09.05,Default,,0000,0000,0000,,"Não, não, não, Ruma,\Nnão podemos emprega-lo." Dialogue: 0,0:04:09.05,0:04:10.39,Default,,0000,0000,0000,,Isso era um grande problema. Dialogue: 0,0:04:10.39,0:04:12.49,Default,,0000,0000,0000,,"E mesmo se o empregássemos, Dialogue: 0,0:04:12.49,0:04:14.82,Default,,0000,0000,0000,,Como nós falaríamos com ele? Ele não\Nlê, escreve. Dialogue: 0,0:04:14.82,0:04:16.35,Default,,0000,0000,0000,,Não pode ouvir/falar." Dialogue: 0,0:04:16.35,0:04:19.88,Default,,0000,0000,0000,,Eu apenas os dizia, "Por favor podemos\Ndar um passo de cada vez? Dialogue: 0,0:04:20.59,0:04:23.09,Default,,0000,0000,0000,,Você sabe, podemos focar no que ele pode \Nfazer? Dialogue: 0,0:04:23.09,0:04:26.23,Default,,0000,0000,0000,,Ele é uma ótima pessoa visual. Ele pode \Ntrabalhar. E... Dialogue: 0,0:04:26.23,0:04:29.95,Default,,0000,0000,0000,,e se isso funcionar maravilhosamente, se\Nnão, iremos pelo menos saber." Dialogue: 0,0:04:29.95,0:04:34.83,Default,,0000,0000,0000,,Aqui eu gostaria de compartilhar uma\Nhistória sobre Vishu Kapoor. Dialogue: 0,0:04:34.83,0:04:39.13,Default,,0000,0000,0000,,Ele veio até nós em 2009 sem nenhuma\Nlinguagem Dialogue: 0,0:04:39.13,0:04:41.24,Default,,0000,0000,0000,,Ele nem ao menos sabia língua de sinais. Dialogue: 0,0:04:41.24,0:04:44.76,Default,,0000,0000,0000,,Tudo que ele via, processava em sua mente \Nera através dos seus olhos. Dialogue: 0,0:04:44.76,0:04:46.80,Default,,0000,0000,0000,,Sua mãe estava em desespero e ela dizia, Dialogue: 0,0:04:46.80,0:04:49.79,Default,,0000,0000,0000,,"Ruma, posso por favor deixa-lo em \Nseu centro por duas horas? Dialogue: 0,0:04:49.79,0:04:52.16,Default,,0000,0000,0000,,É muito difícil para mim controlá-lo, Dialogue: 0,0:04:52.16,0:04:54.47,Default,,0000,0000,0000,,você sabe lidar com ele 24 horas por dia." Dialogue: 0,0:04:54.47,0:04:57.80,Default,,0000,0000,0000,,Então eu disse, "Sim, okay."\NComo um serviço de acidentes. Dialogue: 0,0:04:57.80,0:05:02.83,Default,,0000,0000,0000,,Isso nos levou um ano e meio de um \Ntrabalho muito meticuloso Dialogue: 0,0:05:02.83,0:05:07.05,Default,,0000,0000,0000,,para dar a Vishu uma língua.\NA medida que ele começava a se comunicar e Dialogue: 0,0:05:07.05,0:05:10.70,Default,,0000,0000,0000,,ele adquiriu um senso próprio e ele\Nentendia que havia... Dialogue: 0,0:05:10.70,0:05:13.57,Default,,0000,0000,0000,,Digo, ele não podia ouvir,\Nmas podia fazer tantas coisas Dialogue: 0,0:05:13.57,0:05:16.42,Default,,0000,0000,0000,,Ele descobriu que gostava de trabalhar \Ncom computadores. Dialogue: 0,0:05:16.42,0:05:18.38,Default,,0000,0000,0000,,Nós o encorajamos, o motivamos, Dialogue: 0,0:05:18.38,0:05:22.78,Default,,0000,0000,0000,,a o colocamos no nosso programa de T.I.\NEle passou em todos os testes, você sabe, Dialogue: 0,0:05:22.78,0:05:25.55,Default,,0000,0000,0000,,muito pelo meu nervosismo.\NUma oportunidade veio um dia Dialogue: 0,0:05:25.57,0:05:28.50,Default,,0000,0000,0000,,no desenvolvimento de \Numa muito conhecida empresa de T.I, Dialogue: 0,0:05:28.50,0:05:31.100,Default,,0000,0000,0000,,e apenas pela exposição e a experiência, \Neu disse, Dialogue: 0,0:05:31.100,0:05:34.88,Default,,0000,0000,0000,,"Deixemos o Vishu ir a esta\Nentrevista de emprego também." Dialogue: 0,0:05:34.88,0:05:38.10,Default,,0000,0000,0000,,Vishu foi lá e passou em todos os\Ntestes técnicos. Dialogue: 0,0:05:38.10,0:05:42.28,Default,,0000,0000,0000,,Mesmo assim eu disse, "Ah, eu só espero \Nque ele consiga ficar no trabalho Dialogue: 0,0:05:42.28,0:05:44.18,Default,,0000,0000,0000,,por pelo menos 6 meses." Dialogue: 0,0:05:44.18,0:05:46.37,Default,,0000,0000,0000,,Agora já faz 1 ano e meio, Dialogue: 0,0:05:46.37,0:05:49.58,Default,,0000,0000,0000,,Vishu ainda está lá,\Ne ele não é apenas Dialogue: 0,0:05:49.58,0:05:52.64,Default,,0000,0000,0000,,'oh, aquele coitadinho trabalhando \Nem um ambiente ouvinte,' Dialogue: 0,0:05:52.64,0:05:58.10,Default,,0000,0000,0000,,Ele está ganhando notoriedade como melhor \Nempregado do mês, não uma mas duas vezes. Dialogue: 0,0:05:58.10,0:06:00.78,Default,,0000,0000,0000,,(Aplausos) Dialogue: 0,0:06:00.78,0:06:04.19,Default,,0000,0000,0000,,E eu quero compartilhar com vocês que,\Nhoje, nos levou por volta de Dialogue: 0,0:06:04.19,0:06:07.60,Default,,0000,0000,0000,,um ano e meio para ensinar\Numa pessoa surda a se preparar Dialogue: 0,0:06:07.60,0:06:10.09,Default,,0000,0000,0000,,para entrar neste mundo real\Nque nós conhecemos. Dialogue: 0,0:06:10.09,0:06:15.46,Default,,0000,0000,0000,,Em um curto tempo de 6 anos, hoje\N500 dos meus maravilhosos jovens alunos Dialogue: 0,0:06:15.46,0:06:20.20,Default,,0000,0000,0000,,estão trabalhando em algumas das\Nmelhores organizações da indústria: Dialogue: 0,0:06:20.20,0:06:24.38,Default,,0000,0000,0000,,em perfis de design gráfico,\Nno desenvolvimento de organizações de T.I, Dialogue: 0,0:06:24.38,0:06:27.56,Default,,0000,0000,0000,,em hospitalidade,\Nem quebra de barreiras empregatícias Dialogue: 0,0:06:27.56,0:06:30.53,Default,,0000,0000,0000,,como na segurança, e nos bancos. Dialogue: 0,0:06:30.53,0:06:33.89,Default,,0000,0000,0000,,E também em pontos de vendas, e \Nem atendimento direto ao cliente. Dialogue: 0,0:06:33.89,0:06:35.68,Default,,0000,0000,0000,,(Aplausos) Dialogue: 0,0:06:35.68,0:06:39.73,Default,,0000,0000,0000,,Diretamente encarando pessoas como você\Ne eu no KFC, nas cafeterias. Dialogue: 0,0:06:39.73,0:06:42.05,Default,,0000,0000,0000,,Eu apenas deixo a vocês uma pequena\Nreflexão que, Dialogue: 0,0:06:42.05,0:06:43.77,Default,,0000,0000,0000,,sim, a mudança é possível. Dialogue: 0,0:06:43.77,0:06:48.17,Default,,0000,0000,0000,,E isso começa com apenas uma pequena\Nmudança na nossa perspectiva. Dialogue: 0,0:06:48.17,0:06:49.44,Default,,0000,0000,0000,,Muito obrigada. Dialogue: 0,0:06:49.44,0:06:56.14,Default,,0000,0000,0000,,(Aplausos) Dialogue: 0,0:07:02.05,0:07:06.37,Default,,0000,0000,0000,,E isto é aplauso,\Né um sinal internacional para aplauso. Dialogue: 0,0:07:06.37,0:07:08.14,Default,,0000,0000,0000,,Muito obrigada.