0:00:06.823,0:00:09.326 제가 무슨 말을 했는지 모르시겠지요? 그렇지요? 0:00:09.326,0:00:10.725 (웃음) 0:00:10.725,0:00:13.318 인도에는 6300만명의 청각장애인들이 있어요. 0:00:13.318,0:00:17.001 모두 이런 과정을 매년, 매일 겪지요. 0:00:17.001,0:00:19.896 그들이 들을 수 없는 세상을 어떻게든 이해해 보려는 노력의 과정들을요 0:00:20.436,0:00:23.207 조금 다른 아이들을 키우고 있다는 것에 대한 0:00:23.207,0:00:25.643 상당히 잘못된 사회적 인식과 오해들 0:00:26.000,0:00:27.919 때문에 부모들은 이곳저곳으로 0:00:27.919,0:00:30.953 아이를 키울 방도를 찾느라 노력하고 있습니다. 0:00:30.953,0:00:33.892 그들은 이런말을 듣곤 합니다. '너의 자식들이 들을 수는 없지만 0:00:33.892,0:00:36.280 '말하는 데는 문제가 없잖아? 0:00:36.280,0:00:38.396 성대에는 문제가 없어. 0:00:38.396,0:00:41.239 그러니 결국은 말하는 방법을 배울거야' 0:00:41.239,0:00:45.893 자 여기서 수년간의 모험이 시작됩니다. 0:00:45.893,0:00:50.163 이 작은 아이가 들을 수 없는 단어들을[br]어떻게 소리내는지 가르치는 여정 말이지요. 0:00:50.893,0:00:54.283 가족 안에서도 이 작은 아이는 0:00:54.283,0:00:56.309 부모님과 이야기하고 싶어합니다. 0:00:56.309,0:00:59.930 그 아이는 가족들이 하는 대화에 참여하고 싶어합니다. 0:00:59.930,0:01:03.920 하지만 할 수 없지요.[br]아이는 왜 아무도 자기 말을 들어주지 않는지도 이해하지 못합니다. 0:01:04.620,0:01:06.732 아이는 그래서 실망하고 소외됩니다. 0:01:06.732,0:01:09.923 우리가 자라면서 배우게 될 이 중요한 과정에서 말이지요. 0:01:09.923,0:01:14.464 아이는 학교에 가면서 또 생각합니다.[br]'그래, 학교가면 뭔가 달라질거야" 0:01:14.464,0:01:17.371 하지만 선생님들이 입을 열고 닫고 나서는 0:01:17.371,0:01:19.827 칠판에 이상한 것들을 적는 다는 것을 알아냅니다. 0:01:19.827,0:01:22.880 들을 수 없으니 이해하지도 못한 채로 말이지요. 0:01:22.880,0:01:26.997 아이는 그저 다 받아쓴 후에 시험을 볼 때 생각없이 적어서 냅니다. 0:01:26.997,0:01:31.474 그리고 기계적으로 적고 예의상 표시하고 10년간의 학교생활을 끝냅니다. 0:01:31.474,0:01:34.704 과연 이 아이는 일자리를 얻을 수 있을까요? 0:01:34.704,0:01:38.230 불행하게도 아이는 실제 교육을 한번도 받아보질 못했습니다. 0:01:38.230,0:01:41.483 시각적 단어나 어휘를 30개에서 40개 밖에 모르지요. 0:01:41.483,0:01:46.162 거기다 정서적으로는 불안정합니다. [br]그가 살고 있는 모든 세상에 화가 나 있는 상태이고요. 0:01:46.162,0:01:49.117 왜냐하면 이 시스템이 [br]자신을 장애인처럼 느껴지게 만드니까요. 0:01:49.117,0:01:53.283 어디서 일을 할까요?[br]막노동, 단순노동.... 0:01:53.283,0:01:56.172 이런 직업환경들은 매우 열악합니다. 0:01:56.179,0:02:02.037 여기가 바로 2004년 제 '여정'이 시작된 곳입니다.[br]켈리의 말처럼 0:02:02.037,0:02:04.440 저는 청각장애인 가족이 없습니다. 0:02:04.440,0:02:07.546 이성적으로 생각하지도 않고 기묘한 이끌림을 따라 0:02:07.546,0:02:09.992 이 세상에 뛰어들었고 수화들을 배웠습니다. 0:02:09.992,0:02:13.750 그 당시에 이건 도전이었습니다.[br]아무도 원하지도 않았고 알지도 못하는 것 같았습니다. 0:02:13.750,0:02:17.145 '루마 너가 배우고 싶은 게 뭐야?[br]그게 언어야?' 0:02:17.145,0:02:22.285 아무튼 수화를 배우는 것은 저에게 [br]이 사회를 향한 첫걸음 이었습니다. 0:02:22.285,0:02:24.905 겉으로 보기에는 아주 조용하지만 [br]실제로는 평범한 사람과 같은 0:02:24.905,0:02:28.477 열정과 호기심이 넘쳐나는 이 사회에서요. 0:02:28.477,0:02:31.141 그러고나자 그들이 말하고 싶어하는 [br]이야기들을 들을 수 있었습니다. 0:02:31.141,0:02:38.612 1년 후인 2015년, [br]5000달러 정도의 돈과 0:02:38.612,0:02:42.440 만기된 보험증권으로 0:02:42.440,0:02:46.120 2개의 침실이 있는 아파트에 [br]고작 여섯명 학생을 위한 센터를 시작했습니다. 0:02:46.120,0:02:48.844 저는 그들에게 수화로 영어를 가르쳤습니다. 0:02:49.597,0:02:53.000 딱 시작했을 당시에는 과제와 목표는 0:02:53.000,0:02:56.116 고등학교를 막 졸업한 이 아이들에게 0:02:56.116,0:02:58.360 회사라는 실제 직업을 어떻게 얻게 하냐 였습니다. 0:02:58.360,0:03:03.119 자존감을 얻을 수 있는 직업[br], 청각장애인이 바보가 아니라는 것을 증명해줄 직업을을 말입니다. 0:03:03.916,0:03:08.393 그래서 이 도전은 너무나도 힘들었습니다.[br]청각장애인들은 어둠과 권태감에 0:03:08.393,0:03:10.629 이렇게 앉아있었습니다. 0:03:10.629,0:03:14.094 그들은 우선 자기 자신을 믿을 필요가 있었습니다.[br]그리고 부모들은 아이들을 확신시켜줘야 했습니다. 0:03:14.094,0:03:16.689 그들의 아이들이 귀머거리나 바보가 아니라는 사실을요. 0:03:16.689,0:03:19.366 그리고 아이들이 자신 스스로 자립할 수 있다는 사실을요. 0:03:19.366,0:03:20.643 하지만 무엇보다도 중요한 것은 0:03:20.643,0:03:23.519 고용주들이 말할 수 없는. 0:03:23.519,0:03:26.987 들을 수도 없고 아마 쓰거나 읽는 방법도 모르는 사람을 고용할 것인가 였지요. 0:03:26.987,0:03:30.735 나는 공업에 종사하는 친구들 몇몇과 이야기를 나눴습니다. 0:03:30.735,0:03:34.513 그리고 청각장애인이 무엇을 의미하는 지를 내 이야기를 통해 공유하였지요. 0:03:34.513,0:03:39.189 그리고 나는 회사에서 아주 확실한 분야가 있다는 사실을 알게 되었습니다. 0:03:39.189,0:03:43.077 청각장애인들이 일하며 그들의 가치를 더할 수 있는 분야가 있다는 것을요. 0:03:43.077,0:03:45.862 그래서 부족한 자원들로 우리는 최초로 0:03:45.862,0:03:49.187 나라에서 청각장애인들을 위한 직업훈련을 만들었습니다. 0:03:49.455,0:03:54.240 교육을 시켜줄 사람을 찾는 게 문제였습니다.[br]그래서 나는 우리 학생들이 0:03:54.240,0:03:56.800 교육시켜줄 사람이 될 수 있도록 가르쳤습니다. 0:03:56.800,0:04:00.759 그리고 이 직업이야말로 아이들이 엄청난 책임감과 [br]자존감을 가질 수 있는 직업이었지요. 0:04:00.759,0:04:07.328 그러나 여전히 고용주들은 회의적이었습니다.[br]교육, 자격, 학교 졸업, 0:04:07.328,0:04:09.053 ' 안돼요 루마. 우리는 이런 사람을 고용할 수 없어요.' 0:04:09.053,0:04:10.387 이건 정말 큰 문제였지요. 0:04:10.387,0:04:12.492 '그리고 우리가 이 사람을 고용한다 하더라도 0:04:12.492,0:04:14.822 어떻게 의사소통을 합니까? 그는 읽지도, 쓰지도 0:04:14.822,0:04:16.352 듣지도, 말하지도 못하잖아요?' 0:04:16.352,0:04:19.880 그래서 제가 이렇게 말했지요.[br]'자 한번에 한번만 갑시다. 0:04:20.592,0:04:23.086 알다시피 우리가 초점에 맞춰야 할 것은 그가 할 수 있는 것 이지요? 0:04:23.086,0:04:26.231 그는 아주 훌륭한 인재이에요.[br]그는 일할 수 있고 0:04:26.231,0:04:29.950 그리고 일을 성공적으로하든 아니든 우리는 최소한 알게 될 거에요.' 0:04:29.950,0:04:34.826 나는 여기서 비슈 카푸에 대한 이야기를 하고 싶어요. 0:04:34.826,0:04:39.132 그는 2009년에 아무 언어도 하지 못한 채로 우리 센터에 왔지요. 0:04:39.132,0:04:41.242 그는 심지어 수화도 몰랐어요. 0:04:41.242,0:04:44.756 그가 뇌로 처리하고 받아들이는방법은 .오직 눈 밖에 없었지요. 0:04:44.756,0:04:46.799 그의 어머니는 절망적이었고 이렇게 말했지요. 0:04:46.799,0:04:49.791 '루마, 2시간만 그를 맡아주지 않을래요? 0:04:49.791,0:04:52.163 그를 감당하는 것은 너무 힘들어요. 0:04:52.163,0:04:54.471 그와 하루종일 있는 것 말이에요.' 0:04:54.471,0:04:57.796 그래서 나는 이렇게 답했지요. '그래요.'[br]마치 수리반 처럼요. 0:04:57.796,0:05:02.830 우리는 반년동안 매우 공들여서 0:05:02.830,0:05:07.054 비슈에게 언어를 가르쳤어요.[br]그가 의사소통을 시작하자 0:05:07.054,0:05:10.704 그는 자기 자신에 대해 인식하기 시작했고 실제로는 0:05:10.704,0:05:13.567 그는 들을 수는 없었지만 할 수 있는 것이 매우 많다는사실을 깨달았지요. 0:05:13.567,0:05:16.416 그는 자신이 컴퓨터로 일하는 것을 좋아한다는 것을 알았고 0:05:16.416,0:05:18.383 우리는 그를 격려하고 응원했지요. 0:05:18.383,0:05:22.777 그리고 우리 I.T 프로그램에 참여시켰어요.[br]그리고 그는 모든 시험을 통과했지요. 0:05:22.777,0:05:25.551 물론 제가 엄청 걱정했지만요.[br]그리고 실제로 취직을 시작했어요 0:05:25.571,0:05:28.498 아주 유명한 IT회에서 말단으로요. 0:05:28.498,0:05:31.997 그리고 약간의 실력발휘와 경험을 위해서요.[br]나는 이렇게 말했지요. 0:05:31.997,0:05:34.880 '비슈가 면접도 보게 합시다' 0:05:34.880,0:05:38.102 비슈는 그곳으로 가서 모든 기술적 시험들을 통과했지요. 0:05:38.102,0:05:42.284 그 순간에도 나는 '오, 그가 최소한 6개월이라도 버텼으면 좋겠다.' 0:05:42.284,0:05:44.182 라고 말했지요. 0:05:44.182,0:05:46.371 지금은 일년하고도 반이 지나갔네요. 0:05:46.371,0:05:49.579 비슈는 여전히 그곳에서 일하고 있고 그는 더이상 0:05:49.579,0:05:52.637 '이런 열악한 청각환경에서 일하는 불쌍한 남자'가 아닙니다. 0:05:52.637,0:05:58.105 그는 달마다 수여하는 최우수 사원상을 한번도 아니고 두번이나 탔습니다. 0:05:58.105,0:06:00.785 (박수) 0:06:00.785,0:06:04.191 그릐고 나는 오늘 여러분에게 이 말을 하고 싶습니다. 0:06:04.191,0:06:07.600 청각장애인이 우리가 아는 세상으로 0:06:07.600,0:06:10.087 참여하기 위한 준비를 하는데는 1년 반이 걸렸습니다. 0:06:10.087,0:06:15.465 6년이라는 짧은 시간동안 우리는 500명의 훌륭한 . 0:06:15.465,0:06:20.198 산업에서 가장 최고의 조직체에서 일하는 학생들을 길렀습니다. 0:06:20.198,0:06:24.379 예를 들어 그래픽 디자인, IT회사 말단 0:06:24.379,0:06:27.560 병원, 그리고 그들을 갈라놓았던 장벽을 부수는 0:06:27.560,0:06:30.531 보안이나 은행같은 분야에서 말이지요. 0:06:30.531,0:06:33.894 또한 소매업체 그리고 직접적으로 소비자와 접촉하는 서비스업에도 종사하고 있습니다. 0:06:33.894,0:06:35.676 (박수) 0:06:35.676,0:06:39.728 KFC나 카페같은 곳에서 나와 당신같은 소비자를 직접 마주하는 서비스업 말입니다. 0:06:39.728,0:06:42.053 나는 여러분에게 이 강의에 대해 생각할 말미를 남겨주겠어요. 0:06:42.053,0:06:43.768 그래요, 변화는 가능합니다. 0:06:43.768,0:06:48.174 그리고 이런 작은 변화가 우리의 관점을 바꿔놓습니다. 0:06:48.174,0:06:49.444 감사합니다. 0:06:49.444,0:06:56.138 (박수) 0:07:02.046,0:07:06.374 그리고 이 박수, 모든 전세계적으로 통용되는 박수 이지요. 0:07:06.374,0:07:08.144 감사합니다.