1 00:00:02,851 --> 00:00:09,289 この夏 親族の結婚式で オハイオに戻ってました 2 00:00:09,784 --> 00:00:10,826 滞在中に 3 00:00:10,836 --> 00:00:14,480 『アナと雪の女王(原題:Frozen)』 のサイン会がありました 4 00:00:14,498 --> 00:00:20,506 ディズニー公式イベントではなく 本物のアナとエルサではありません 5 00:00:20,523 --> 00:00:25,660 この2人はプリンセスパーティを ビジネスとしてやっていました 6 00:00:25,674 --> 00:00:27,117 お子さんの5歳の誕生日に 7 00:00:27,138 --> 00:00:30,549 プリンセスが歌を歌って 妖精の粉を振ったら喜ぶでしょう 8 00:00:31,274 --> 00:00:34,778 社会現象になるほどの 『アナと雪の女王』人気を 9 00:00:34,809 --> 00:00:37,673 逃す手はないですからね 10 00:00:37,684 --> 00:00:39,590 このアナとエルサが おもちゃ屋で 11 00:00:39,601 --> 00:00:41,248 土曜の午前に 子供達を迎えます 12 00:00:41,268 --> 00:00:44,546 子供がたくさん来て ディズニーグッズを買い 13 00:00:44,557 --> 00:00:45,830 プリンセスと写真撮影です 14 00:00:45,841 --> 00:00:48,846 季節を無視したサンタのイベント みたいなものですね 15 00:00:48,857 --> 00:00:50,263 (笑) 16 00:00:50,273 --> 00:00:54,860 3才半の姪っ子 サマンサも そんな子供たちの1人でした 17 00:00:54,871 --> 00:01:00,141 ポスターや塗り絵帳にしてもらえるサインが 著作権に配慮して 18 00:01:00,163 --> 00:01:05,246 AnnaではなくAnaなのは 子供には気になりません 19 00:01:05,268 --> 00:01:07,082 (笑) 20 00:01:07,093 --> 00:01:11,568 オモチャ屋の駐車場に集った サマンサや200人余の子供たちにとっては 21 00:01:11,579 --> 00:01:15,398 映画から出てきた アナとエルサそのものだったのです 22 00:01:16,772 --> 00:01:18,214 さて 話はこれからです 23 00:01:18,235 --> 00:01:23,579 その朝は夏だったので オハイオは焼けつくような暑さでした 24 00:01:23,598 --> 00:01:26,373 開場時間の10時ちょうどに行ったんですが 25 00:01:26,393 --> 00:01:29,535 それでも整理番号59番でした 26 00:01:29,565 --> 00:01:33,616 11時までに呼ばれたのが 21番から25番 27 00:01:33,674 --> 00:01:35,426 これは長くなるな と思いました 28 00:01:35,457 --> 00:01:39,870 暑さで身も心も爆発寸前の子供たちには 無料フェイスペイントやタトゥーシールが 29 00:01:39,892 --> 00:01:43,396 どれだけあっても意味がありません 30 00:01:43,407 --> 00:01:44,971 (笑) 31 00:01:45,002 --> 00:01:48,711 12:30になって ようやく 私たちの番号が呼ばれました 32 00:01:49,114 --> 00:01:51,479 「56番から63番の方 どうぞ」 33 00:01:52,316 --> 00:01:55,667 会場に入ると そこはまるで 34 00:01:55,678 --> 00:01:58,567 ノルウェーの雪景色を ひっくり返したようなすごい光景 35 00:01:58,578 --> 00:01:59,728 (笑) 36 00:01:59,748 --> 00:02:03,974 厚紙を切った雪の結晶が床を覆い 37 00:02:03,984 --> 00:02:08,901 あらゆる表面がラメにまみれ 壁全面につららが張っていました 38 00:02:10,130 --> 00:02:11,562 並んでいるとき 39 00:02:11,573 --> 00:02:14,135 58番の母親の後ろよりも 40 00:02:14,146 --> 00:02:15,931 もっとよく見える場所にと 41 00:02:15,941 --> 00:02:17,610 姪を肩車してあげました 42 00:02:17,610 --> 00:02:21,728 視界に入ったプリンセスに 姪はもう釘付け 43 00:02:21,739 --> 00:02:24,519 列が進むにつれて 姪の興奮は増すばかりでした 44 00:02:24,530 --> 00:02:26,803 とうとう列の先頭になり 45 00:02:26,814 --> 00:02:30,497 目の前で58番の子が ポスターを広げています 46 00:02:30,508 --> 00:02:34,017 肩の上の姪の興奮が 乗せている私にも伝わってきます 47 00:02:34,028 --> 00:02:36,932 まあ 正直言うと 私もかなりわくわくしていましたね 48 00:02:36,963 --> 00:02:38,038 (笑) 49 00:02:38,048 --> 00:02:41,456 私のほうは 行き過ぎた氷雪の装飾に くらくらしていたわけですがね 50 00:02:41,467 --> 00:02:42,265 (笑) 51 00:02:42,276 --> 00:02:44,525 そんなわけで列の先頭に来たとき 52 00:02:44,536 --> 00:02:47,405 疲れきった係員が 姪に向かって 53 00:02:47,416 --> 00:02:49,335 「おじょうちゃん とうとう次だね! 54 00:02:49,346 --> 00:02:51,185 降りてくる?それとも写真撮影も 55 00:02:51,196 --> 00:02:53,762 お父さんの肩の上でいいのかな?」 と言いました 56 00:02:53,773 --> 00:02:54,890 (笑) 57 00:02:54,910 --> 00:02:58,900 私といえば その場で 「凍りついて(frozen)」いました 58 00:02:58,932 --> 00:03:00,424 (笑) 59 00:03:00,444 --> 00:03:05,392 まったく予期せずして 自問自答が始まりました 60 00:03:05,407 --> 00:03:06,997 私は何なのか?という問いです 61 00:03:07,018 --> 00:03:10,290 サマンサの叔母か? ゲイ人権活動家か? 62 00:03:10,316 --> 00:03:14,296 壁を打ち破る会話についての前講演は 沢山の方にご覧いただきましたが 63 00:03:14,317 --> 00:03:16,603 まさに ここで格好の事例発生です 64 00:03:16,614 --> 00:03:17,576 しかし同時に 65 00:03:17,596 --> 00:03:20,296 私にとって 姪っ子に勝る 大切なものはありません 66 00:03:20,306 --> 00:03:24,483 誰にでもよくある葛藤が始まりました 67 00:03:24,494 --> 00:03:27,746 2つの間の板ばさみになり どっちも選べないのです 68 00:03:27,767 --> 00:03:29,684 活動家としての自分を優先し 69 00:03:29,694 --> 00:03:34,341 姪を肩から降ろして 係員にこう言ったとしたら? 70 00:03:34,352 --> 00:03:37,187 「私はこの子の叔母です 父親ではありません 71 00:03:37,480 --> 00:03:39,838 髪型とか 肩車を見ただけで 72 00:03:39,849 --> 00:03:44,375 性別を判断するのは 配慮が足らないのでは?」 73 00:03:44,605 --> 00:03:45,431 (笑) 74 00:03:45,441 --> 00:03:48,298 しかしそんなことをしている間に 75 00:03:48,318 --> 00:03:52,361 姪にとっての人生最高の瞬間を 見逃してしまうことでしょう 76 00:03:53,116 --> 00:03:55,205 では 叔母という立場を優先し 77 00:03:55,216 --> 00:03:58,223 係員の言葉は聞き流して 写真を撮りまくり 78 00:03:58,244 --> 00:04:02,862 余計なことは気にせず この瞬間を純粋に楽しみ抜いたら? 79 00:04:03,272 --> 00:04:04,840 でも そっちを選べば 80 00:04:04,861 --> 00:04:08,223 声を上げなかったことを恥じながら 店を出ることになります 81 00:04:08,244 --> 00:04:10,606 よりによって姪の前で 情けないですね 82 00:04:10,627 --> 00:04:12,409 では何者であるべきか 83 00:04:12,430 --> 00:04:17,053 どっちのほうを大事にして どっちの役目を優先すべきか? 84 00:04:17,070 --> 00:04:20,178 叔母なのか? それとも活動家なのか? 85 00:04:20,189 --> 00:04:23,297 迷っている時間はありませんでした 86 00:04:24,495 --> 00:04:25,843 今まさに 世の中 87 00:04:25,863 --> 00:04:30,102 沢山の物事の二極化が進んでいると 言われています 88 00:04:30,113 --> 00:04:34,582 何事も 白と黒、善と悪 「私たち」と「彼ら」で語られ 89 00:04:35,524 --> 00:04:39,506 グレーゾーンや中間はなく あるのは両極のみです 90 00:04:40,851 --> 00:04:41,761 二極性とは 91 00:04:41,782 --> 00:04:45,003 2つの考えや意見が 互いに完全な真逆で 92 00:04:45,023 --> 00:04:48,106 180度 正反対であることです 93 00:04:48,127 --> 00:04:50,390 どっち側につくのか 何かと問われがちです 94 00:04:50,411 --> 00:04:54,615 完全に 心の底から 「反戦派、母体選択優先派、死刑反対派で 95 00:04:54,626 --> 00:04:58,124 銃器規正法賛成派、移民歓迎派 かつ労働組合寄り」なのか? 96 00:04:58,364 --> 00:04:59,788 それとも 97 00:04:59,798 --> 00:05:05,641 完璧に 妥協の余地なしに 「戦争肯定派、生命優先派、死刑賛成派で 98 00:05:05,642 --> 00:05:08,027 合衆国憲法の武器を持つ権利を信じ 99 00:05:08,038 --> 00:05:09,701 移民反対派で企業寄り」なのか? 100 00:05:09,702 --> 00:05:12,447 全部かゼロか 敵か見方か 101 00:05:12,457 --> 00:05:14,467 これが二極性というものです 102 00:05:14,477 --> 00:05:18,989 二極性や絶対性が問題なのは 103 00:05:19,011 --> 00:05:24,641 人それぞれ独特の個性や経歴を 排除してしまうので 104 00:05:24,655 --> 00:05:29,092 その結果 私たち人間の本質と 相容れなくなってしまうからです 105 00:05:29,867 --> 00:05:32,006 しかし二極に引き裂かれてしまったとき― 106 00:05:32,017 --> 00:05:35,726 どっちを取ったとしても 現実とは違います― 107 00:05:35,727 --> 00:05:37,318 どうすればいいのでしょうか? 108 00:05:37,329 --> 00:05:40,177 「二極性」の反対にあるものは 何でしょうか? 109 00:05:40,177 --> 00:05:44,257 決して叶わないような 完全に調和した理想世界ではありません 110 00:05:44,268 --> 00:05:47,901 「二極性」の反対は 「二元性」だと思います 111 00:05:47,912 --> 00:05:50,435 二元性とは 2つの面を持つことを言いますが 112 00:05:50,436 --> 00:05:53,909 これらが180度正反対にあるのではなく 113 00:05:53,920 --> 00:05:56,685 同時に共存しています 114 00:05:56,686 --> 00:05:58,533 そんなの不可能だって? 115 00:05:58,543 --> 00:06:00,214 実現している人 知ってますよ 116 00:06:00,214 --> 00:06:03,501 中絶を認めているカトリック ヒジャブを着るフェミニスト 117 00:06:03,517 --> 00:06:05,002 反戦派の元軍人もいれば 118 00:06:05,012 --> 00:06:07,846 ゲイ同士の結婚を支持する 全米ライフル協会会員まで 119 00:06:07,857 --> 00:06:10,503 私の周りの友人や家族がそうです 120 00:06:10,513 --> 00:06:13,880 社会の大多数もそうだし あなたも 私もそうです 121 00:06:13,890 --> 00:06:16,097 (拍手) 122 00:06:22,637 --> 00:06:27,872 「二元性」とは 両方の要素を保つ力です 123 00:06:27,886 --> 00:06:32,212 でも 問題は 両方とも自力で維持できるか? 124 00:06:32,222 --> 00:06:35,912 両立させる度胸があるか?です 125 00:06:36,810 --> 00:06:38,612 私は市内のレストラン勤務で 126 00:06:38,612 --> 00:06:41,331 ホール係をしているんですが 127 00:06:41,332 --> 00:06:45,989 ホール助手の子とすごく仲良くなり 楽しくやっていました 128 00:06:46,000 --> 00:06:49,584 スペイン語が堪能な子で 129 00:06:49,609 --> 00:06:51,450 メキシコ出身だからですが 130 00:06:51,471 --> 00:06:53,292 (笑) 131 00:06:53,313 --> 00:06:55,736 言う順番 間違えちゃいました 132 00:06:55,746 --> 00:06:59,668 英語はあまりできず でも 私のスペイン語よりは遥かに上手でした 133 00:07:01,378 --> 00:07:05,677 私たちにとって お互いの相違点は 障害にはならず 134 00:07:05,688 --> 00:07:08,837 むしろ 共通点で結びついたのです 135 00:07:09,018 --> 00:07:11,578 かなり違う環境の出身なのに 近い存在でした 136 00:07:11,588 --> 00:07:15,108 メキシコ出身の彼女は 137 00:07:15,119 --> 00:07:18,765 家族に楽をさせてあげたくて 単身 渡米したそうです 138 00:07:18,776 --> 00:07:23,719 敬虔な保守派のカトリックで 伝統的な家庭の価値観や 139 00:07:23,736 --> 00:07:25,932 典型的な性役割を 信じて疑わない子でした 140 00:07:25,943 --> 00:07:28,178 でも 私は ほら こんな感じでしょ 141 00:07:28,728 --> 00:07:30,333 (笑) 142 00:07:30,343 --> 00:07:34,368 それでも 私の彼女のことを話したり 143 00:07:34,389 --> 00:07:37,608 メキシコに残してきた家族の写真を 見せてもらったり 144 00:07:37,618 --> 00:07:40,355 そういう話をしながら 仲良くなっていきました 145 00:07:40,366 --> 00:07:42,002 ある日 スタッフ部屋で 146 00:07:42,003 --> 00:07:45,143 珍しく客足が引いているうちにと 小さいテーブルを囲んで 147 00:07:45,153 --> 00:07:47,372 急いでまかないを食べている最中 148 00:07:47,373 --> 00:07:50,804 厨房担当の新人が来て― ちなみにその友人の従弟です― 149 00:07:50,835 --> 00:07:53,787 ハタチの彼なりに精一杯の 虚勢と男っぽさを 150 00:07:53,798 --> 00:07:55,949 見せつけながら座ったんです 151 00:07:55,950 --> 00:07:57,681 (笑) 152 00:07:57,702 --> 00:08:02,999 そして 友人にスペイン語で 「アッシュに彼氏はいるのか?」 153 00:08:03,844 --> 00:08:07,971 友人がスペイン語で答えます 「彼氏じゃなくて 彼女がいるのよ」 154 00:08:09,036 --> 00:08:12,709 すると新人は 「彼女だって?!?」 155 00:08:12,722 --> 00:08:16,024 すると友人は フォークを置いて 彼の目をじっと見据え 156 00:08:16,035 --> 00:08:20,712 「そうよ 彼女がいるの それだけよ」 と言いました 157 00:08:21,048 --> 00:08:25,734 傲慢にニヤニヤしていた新人が 途端にしおらしくなり 158 00:08:25,941 --> 00:08:29,143 自分の皿を持って部屋を出て行き 仕事に戻りました 159 00:08:29,164 --> 00:08:31,448 友人は私とは一度も目を合わせず 160 00:08:31,668 --> 00:08:33,433 同じく皿を下げて仕事に戻りました 161 00:08:33,444 --> 00:08:36,654 たった10秒という ものすごく短い会話でした 162 00:08:36,675 --> 00:08:39,320 この2人は 言語、文化、歴史、家族など 163 00:08:39,321 --> 00:08:43,798 書類上の共通点は沢山あるし 地元の輪は彼女の命綱でしたが 164 00:08:44,050 --> 00:08:47,766 彼女自身の倫理基準が その全てを凌いだのです 165 00:08:48,711 --> 00:08:52,063 少し後で 2人は厨房で スペイン語で 冗談を言い合っていました 166 00:08:52,074 --> 00:08:53,715 私とは無関係に です 167 00:08:53,725 --> 00:08:56,255 これが「二元性」です 168 00:08:56,520 --> 00:08:59,443 ゲイに対する表現上の公正さなんかと 169 00:08:59,444 --> 00:09:01,157 自分の文化や伝統の間で迷ったり 170 00:09:01,178 --> 00:09:03,724 家族親戚と友情の板挟みに なったりしませんでした 171 00:09:03,734 --> 00:09:06,928 キリスト様か アッシュ様か 選ばなくてよかったのです 172 00:09:06,939 --> 00:09:08,376 (笑) 173 00:09:10,556 --> 00:09:12,493 (拍手) 174 00:09:17,183 --> 00:09:21,749 彼女自身の倫理観の根元が ものすごく しっかりしていて 175 00:09:21,761 --> 00:09:24,973 両方とも立てる度胸があったのです 176 00:09:24,983 --> 00:09:28,234 私たちには 自分の倫理観を 貫き通す責任があります 177 00:09:28,255 --> 00:09:32,527 やりにくい状況にあってもブレない そんな心構えがなければいけません 178 00:09:32,547 --> 00:09:35,529 それが何かを支持するいうことであり 支持すると決めたら 179 00:09:35,530 --> 00:09:37,967 積極的に支持すべきです 180 00:09:37,968 --> 00:09:41,807 不適切なことを耳にしたら 問題提議し 行動を起こし 181 00:09:42,046 --> 00:09:43,724 実際に 戦いましょう 182 00:09:43,735 --> 00:09:48,570 家族ぐるみの友人で 私の彼女を ずっと「愛人」と呼んでた人がいました 183 00:09:50,851 --> 00:09:52,965 まさかの「愛人」です 184 00:09:52,976 --> 00:09:54,801 表現としていやらしすぎるし 185 00:09:54,811 --> 00:09:57,116 70年代のレズビアンポルノの イメージそのまま 186 00:09:57,127 --> 00:09:58,709 (笑) 187 00:10:00,963 --> 00:10:03,429 でも一応気を遣おうとはしてたし 訊いてくれました 188 00:10:03,439 --> 00:10:05,372 「お友達 」と呼ぶ人や 189 00:10:05,393 --> 00:10:09,154 「オトモダチ」「特別なお友達」 と呼ぶ人もいますから 190 00:10:09,708 --> 00:10:11,052 (笑) 191 00:10:11,063 --> 00:10:14,048 悪いときには その話題にまったく触れない人もね 192 00:10:14,059 --> 00:10:17,394 訊いてくれたほうがまだマシです 本気でそうなんです 193 00:10:17,410 --> 00:10:22,449 何も言わないより 「愛人」と言われたほうがマシです 194 00:10:23,452 --> 00:10:25,953 よく こんなことを言われます 「ねえ アッシュ 195 00:10:25,964 --> 00:10:29,458 人種、宗教、セクシュアリティなんて 私にはどうでもいい 196 00:10:29,467 --> 00:10:32,405 そういう目で人を見ないし 興味ないから」 197 00:10:33,910 --> 00:10:38,997 でも 同性愛嫌悪、人種差別 外国人嫌悪の反対は「愛」じゃない 198 00:10:38,997 --> 00:10:40,389 「無関心」です 199 00:10:40,399 --> 00:10:44,493 私を同性愛者として見ないということは 私を見ていないのと同じ 200 00:10:44,893 --> 00:10:47,938 私の恋愛対象が男か女か 興味がないなら 201 00:10:47,949 --> 00:10:49,905 私の気持ちも理解できないでしょう 202 00:10:49,915 --> 00:10:52,631 例えば 夜遅くに 通り道で 彼女と手をつないで歩いてて 203 00:10:52,641 --> 00:10:55,219 通り道に何人か立っているようなとき 204 00:10:55,229 --> 00:10:57,485 本音ではもっと強く握りたいのに 205 00:10:57,495 --> 00:11:00,393 つないだままか 離すべきか 迷う気持ちや 206 00:11:00,394 --> 00:11:02,971 手を離さずにやり過ごしたときの 207 00:11:02,982 --> 00:11:05,649 小さな勝利の気持ちや 208 00:11:05,660 --> 00:11:10,573 手を離してしまったときの とてつもない敗北感や失望など 209 00:11:10,579 --> 00:11:12,198 同性愛者であるがゆえの 210 00:11:12,208 --> 00:11:18,786 同性愛者独特の葛藤を見ないなら 私を人として見ていないのと同じです 211 00:11:19,484 --> 00:11:24,612 理解者でありたいのならば ありのままの私を見ないとダメです 212 00:11:24,619 --> 00:11:30,607 個人として 理解者として 人間として 良きも悪きも 213 00:11:30,622 --> 00:11:34,893 簡単なほうも 難しいほうも 両方とも立てる能力が必要です 214 00:11:34,900 --> 00:11:39,341 この能力は苦労せずに 習得できるものじゃない 215 00:11:39,352 --> 00:11:41,763 芯の強さから生まれるものです 216 00:11:41,774 --> 00:11:44,811 そして「二元性」は ほんの第一歩に過ぎないとしたら? 217 00:11:46,308 --> 00:11:51,038 もし 思いやりや共感や 人との交流を通じて 218 00:11:51,058 --> 00:11:53,892 両方を立てられるようになるなら? 219 00:11:53,902 --> 00:11:55,828 2つが可能なら4つでも 220 00:11:55,848 --> 00:11:57,469 4つが可能なら8つでも 221 00:11:57,479 --> 00:11:59,739 そして 8つが可能なら 100でも可能です 222 00:11:59,750 --> 00:12:04,002 人間は一人一人が複雑で 矛盾のかたまりです 223 00:12:04,012 --> 00:12:07,523 今 この瞬間に 沢山のものを抱えています 224 00:12:07,678 --> 00:12:11,041 そこに 更にもう少し抱えるには どうしたらいいでしょうか? 225 00:12:11,970 --> 00:12:16,396 さて オハイオでの話に戻ります 列の先頭で 姪を肩車していると 226 00:12:16,417 --> 00:12:20,290 疲れきった係員に 「お父さん」と呼ばれました 227 00:12:20,290 --> 00:12:25,093 性別を間違うって すごく失礼ですよね? 228 00:12:25,111 --> 00:12:26,993 いや それ以前の問題です 229 00:12:27,010 --> 00:12:31,475 自分がそうではないもの呼ばわり されたんですよ? 230 00:12:33,269 --> 00:12:36,019 そのときの私の気持ちといえば 231 00:12:36,040 --> 00:12:40,024 一瞬で 心の中に 相反する感情が渦巻き始め 232 00:12:40,034 --> 00:12:45,869 憤りと屈辱が混じった 汗が吹き出てきて 233 00:12:45,879 --> 00:12:48,587 店中の人に見られているような 気持ちと同時に 234 00:12:48,598 --> 00:12:51,138 透明人間にもなったような 気持ちです 235 00:12:51,159 --> 00:12:54,242 怒りを爆発させ 説教を始めたいけど 236 00:12:54,252 --> 00:12:56,766 穴があったら入りたい気分です 237 00:12:56,786 --> 00:12:59,810 そして極めつけには 私がその時着ていたのが 238 00:12:59,830 --> 00:13:03,418 柄にもなく ピチピチの紫のTシャツだったので 239 00:13:03,428 --> 00:13:05,296 店中の人に 私の胸が見えたはずで 240 00:13:05,306 --> 00:13:08,197 だから 性別を間違われるなんて ありえない 241 00:13:08,218 --> 00:13:11,499 (笑) 242 00:13:11,510 --> 00:13:15,061 しかし いくら正しい性別に 見られようと努力しても 243 00:13:15,072 --> 00:13:16,573 こういう状況は起こるものです 244 00:13:16,584 --> 00:13:21,479 そして この私の全存在をかけて 私がそういう目に遭っていることは 245 00:13:21,497 --> 00:13:26,734 妹や 彼女や ましてや姪には 知られたくない 246 00:13:26,740 --> 00:13:29,240 こうやって自分が傷つくことには 慣れっこですが 247 00:13:29,251 --> 00:13:33,246 大切な人たちは 何としてでも守ります 248 00:13:33,906 --> 00:13:36,440 でも その時 姪っ子を肩から下ろして 249 00:13:36,441 --> 00:13:38,615 長く待ちわびていた姪が 250 00:13:38,626 --> 00:13:40,493 アナとエルサに 走り寄るのを見たら 251 00:13:40,503 --> 00:13:46,497 そういう感情が全部消えてしまいました 大事なのは 姪の笑顔ですから 252 00:13:46,980 --> 00:13:52,258 2時間半も待って やっと回ってきた 30秒間が終わりに近づき 253 00:13:52,638 --> 00:13:57,473 片付けをしていると 係員と再び目が合いました 254 00:13:57,842 --> 00:14:01,278 すると係員は申し訳なさそうな笑顔を見せ 口パクで 255 00:14:01,279 --> 00:14:03,275 「ごめんなさい!」 256 00:14:03,296 --> 00:14:05,315 (笑) 257 00:14:05,316 --> 00:14:11,022 店員の人間らしさや 間違いを認める 素直さに 一瞬で力が抜けて 258 00:14:11,033 --> 00:14:16,046 「よくあることですから でも ありがとう」 259 00:14:16,316 --> 00:14:19,356 その瞬間 気づきました 260 00:14:19,367 --> 00:14:21,834 叔母か 活動家かの 261 00:14:21,844 --> 00:14:25,597 どっちかを選ぶ必要はないんだ 両方とも私なんだ と 262 00:14:26,543 --> 00:14:32,088 二元性の中に生きるのは可能だし 両方とも立てることができる 263 00:14:32,102 --> 00:14:35,209 あの状況で 両方とも 立てられたのだから 264 00:14:35,220 --> 00:14:37,562 もっと沢山立てることもできる と悟ったのです 265 00:14:37,573 --> 00:14:40,845 姪が私の彼女と手をつないで 玄関を出て行くのを見て 266 00:14:40,856 --> 00:14:44,039 妹に尋ねました 「行った甲斐あったかな?」 267 00:14:44,060 --> 00:14:45,724 妹「何バカなこと言ってるの? 268 00:14:45,745 --> 00:14:49,702 顔を見ればわかるでしょ! あの子にとって人生最高の日よ」 269 00:14:49,703 --> 00:14:50,461 (笑) 270 00:14:50,471 --> 00:14:53,548 「暑い中 2時間半待った甲斐があったわよ 271 00:14:53,559 --> 00:14:58,146 高いぬり絵帳の元も取れたわ 家に同じの持ってたけどね」 272 00:14:58,157 --> 00:14:59,465 (笑) 273 00:14:59,485 --> 00:15:03,509 「お姉ちゃんが『お父さん』 呼ばわりされた甲斐もね」 274 00:15:03,520 --> 00:15:04,615 (笑) 275 00:15:06,875 --> 00:15:12,415 実際 私も人生で初めて 心からそう思えた日でした 276 00:15:12,920 --> 00:15:15,158 ボルダーの皆さん ありがとうございました 277 00:15:15,169 --> 00:15:16,619 (拍手)