I have a friend named Kaveh Akbar,
who is a fellow poet.
And Kaveh found this photo online
of the anatomical heart of a blue whale
that scientists had hung
on a hook from the ceiling,
which is how they were able to observe
that the heart of a blue whale
is big enough that a person
can stand up fully inside of it.
And when Kaveh shared this photo online,
he did so with the caption,
"This is another reminder
that the universe has already written
the poem you were planning on writing."
And when I first saw that,
I was horrified.
I was like, "Come on, man!
I'm trying to invent new metaphors!
I'm trying to discover beauty
that hasn't been discovered yet.
What do you mean, the universe
is always going to get there before me?"
And I know this isn't
a uniquely poet problem,
but on days when the world
feels especially big
or especially impossible
or especially full of grandeur,
those are the days when I feel,
"What do I possibly have to contribute
to all of this?"
Not long ago, I saw this video
that some of you may have seen.
It makes the internet rounds
every couple of months.
There are these birds
that are called starlings,
and they fly in what's
called a "murmuration,"
which is generally
just a big cloud of birds.
And someone happened to catch
a quick video on their phone
of these starlings flying.
And at first, it's just an amorphous blob,
and then there's a moment
where the birds shift,
and they form the shape of a starling
in the sky!
(Laughter)
And as soon as I saw it, I was like,
(Gasps) "The universe has already
written the poem
you were planning on writing!"
(Laughter)
Except, for the first time,
it didn't fill me with despair.
Instead, I thought, "OK.
Maybe it's not my job
to invent something new.
Maybe instead it's my job to listen
to what the universe is showing me
and to keep myself open
to what the universe offers,
so that when it's my turn,
I can hold something to the light,
just for a moment,
just for as long as I have.
The universe has already written the poem
that you were planning on writing.
And this is why
you can do nothing
but point at the flock of starlings
whose bodies rise and fall
in inherited choreography,
swarming the sky in a sweeping curtain
that, for one blistering moment,
forms the unmistakeable shape
of a giant bird
flapping against the sky.
It is why your mouth forms an "o"
that is not a gasp,
but rather, the beginning of,
"Oh. Of course."
As in, of course the heart of a blue whale
is as large as a house
with chambers tall enough
to fit a person standing.
Of course a fig becomes possible
when a lady wasp lays her eggs
inside a flower,
dies and decomposes,
the fruit, evidence of her transformation.
Sometimes, the poem is so bright,
your silly language will not stick to it.
Sometimes, the poem is so true,
nobody will believe you.
I am a bird
made of birds.
This blue heart a house
you can stand up inside of.
I am dying
here
inside this flower.
It is OK.
It is what I was put here to do.
Take this fruit.
It is what I have to offer.
It may not be first,
or ever best,
but it is the only way to be sure
that I lived at all.
(Applause)
لدي صديق اسمه كافيه أكبر
وهو شاعر
وكافيه وجد هذه الصورة على الانترنت
وهي تشريح لقلب الحوت الأزرق
حيث قام العلماء بتثبيته وتعليقه في السقف
وقد لاحظ العلماء أن قلب الحوت الأزرق
كبير لدرجة يكفي لشخص يقف داخله
وعندما شارك كافيه هذه الصورة على الانترنت
علق عليها
"هذا تذكير آخر
أن الكون كتب القصيدة
التي كنت تخطط لكتابتها."
وأصبت بالذعر عندما رأيت ذلك لأول مرة
وقلت هيا يا رجل حاول صياغة استعارات جديدة
حاول أن تكتشف الجمال الذي لم يظهر بعد
ماذا يعني، أن الكون يسبقني دائمًا؟
فأنا أعلم أن هذه ليست مشكلة الشاعر الوحيدة
ولكن في الأيام التي يكون فيها العالم
كبيراً جداً خاصةَ
أو غير معقول
أو عظيما لدرجة لا يمكن تخيله
هذه هي الأيام التي أشعر فيها بصدق
وأقول في نفسي ما الذي يجب علي مساهمته
تجاه هذا الكون العظيم
منذ فترة قصيرة، رأيت هذا الفيديو
الذي ربما رآه بعضكم
فقد أنتجه الإنترنت بعد عدة جولات شهرياً
هناك تلك الطيور التي تدعى بطيور الزرزور
تحلق في جماعة وتدعى بسرب الطيور
بشكل عام مشكّلة سحابة كبيرة
وبالصدفة قام شخص بالتقاط هذا الفيديو سريعا
عن تحليق طيور الزرزور
ففي البداية، هي مجرد نقطة لم تتشكل بعد
في لحظة تتحول تلك الطيور
مشكّلة سرب الزرزور
في السماء
(ضحك)
وحالما رأيته، شهقت
وقلت الكون كتب القصيدة
التي كنت أخطط لكتابتها!
(ضحك)
لأول مرة باستثناء لم أدع اليأس يغمرني
عوضاً عن ذلك فكرت وقلت
ربما ليست وظيفتي أن أخترع شيئًا جديدًا
ربما عملي هو الاستماع
إلى ما يظهره الكون لي
ولأكون دائما متطلعاً على ما يقدمه الكون
لذا عندما يأتي دوري
يمكنني فعل شيء ما لإنارة الضوء
للحظة فقط
طالما لدي ما أملك
الكون كتب القصيدة بالفعل
التي كنت أخطط لكتابتها
وهذه طريقة الكون
لا يمكنك فعل شيء سوى
الإشارة إلى قطيع الزرزور
التي ترتفع وتنخفض كرقصة توارثتها أجسادهم
في حشد مكتسحة السماء كالستار
وكل ذلك في لحظة مبهرة
تشكلت بصورة واضحة
لطائر عملاق
يحلق ويرفرف في السماء
وطريقة تشكيل فمك لحرف " O"
ليس وكأنك تلهث
ولكن في الواقع بداية لكلمة:
"اوه. بالطبع"
كما الحال في قلب الحوت الأزرق الكبير كالمنزل
بغرف طويلة تكفي إنسان واقف داخلها
بلا ريب فالتين يصبح تيناً
عندما تضع أنثى الدبور بيضها داخل الزهرة
فتموت وتتحلل
وظهور الفاكهة دليل على تحولها
أحيانا، القصيدة مشرقة جدا
لغتك التافهة لن تلتزم بها
أحيانا، القصيدة تكون حقيقة جداً
ولكن لا أحد سيصدقك
أنا طائر
مخلوق من الطيور
هذا القلب الأزرق منزل يمكنك الوقوف داخله
أنا أموت
هنا
داخل هذه الزهرة
لا بأس
فهذا ما قد وضعته هنا لفعله
أخذ هذه الفاكهة
وهذا ما يجب علي تقديمه
قد لا يكون الأول
أو الأفضل
ولكن هي الطريقة الوحيدة المتأكد منها
لأعيش من أي وقت مضى
(تصفيق)
Имам приятел на име Кавех Акбар,
който също е поет.
Кавех открил в интернет тази снимка
на анатомичното сърце на син кит,
което учените са окачили
на кука на тавана,
за да го наблюдават и така установили,
че сърцето на синия кит
е достатъчно голямо, че човек може
да застане напълно изправен в него.
Когато Кавех сподели снимката онлайн,
той го направил с текста,
"Това е още едно напомняне,
че Вселената вече е написала стиха,
който мислиш да напишеш."
Когато видях това за първи път,
бях ужасена.
Мислех си "Стига, човече!
Опитвам се да измисля нови метафори!
Опитвам се да открия
все още неразкрита красота.
Какво искаш да кажеш,
че Вселената винаги ще ме изпреварва?"
И зная, че това не е проблем
само на поетите,
но в дни, в които светът
ни се струва особено голям
или твърде невъзможен
или твърде изпълнен с величие,
точно в тези дни се питам,
"С какво бих могла да допринеса
към всичко това?"
Неотдавна гледах видео клип,
който някои от вас може да са виждали.
Върти се из интернет
през няколко месеца.
На него са снимани птици,
наречени скорци,
и те летят във формация,
наречена "мурмурация"
което най-общо е
просто голям облак от птици.
И някой е успял да направи
кратък клип на телефона си
от полета на тези скорци.
В началото те са просто
безформено петно,
и идва момент, в който птиците
променят посоката на движение
и образуват формата на скорец
в небето!
(Смях)
Още като го видях си казах,
(Поема си дъх)
"Вселената вече е написала стиха,
който мислиш да напишеш!"
(Смях)
Само че за първи път
това не ме изпълни с отчаяние.
Вместо това си помислих,
"Добре.
Може би не ми е работа
да измислям нещо ново.
Може би вместо това работата ми е
да чуя какво ми показва Вселената
и да остана отворена за това,
което Вселената предлага,
така че когато дойде моят ред,
да мога да покажа нещо на света,
само за момент,
само за колкото време ми е отделено.
Вселената вече е написала стиха,
който си мислиш да напишеш.
Ето защо
не можеш да направиш нищо
освен да посочиш към ятото скорци,
чиито тела се издигат и спадат
в наследена хореография,
изпълвайки небето с широка завеса,
която, за един кратък момент,
заема лесната за разпознаване форма
на гигантска птица,
размахваща криле в небето.
Това е причината устните ви
да оформят "о",
но не за да поемат въздух,
а по-скоро за да изрекат,
"О. Разбира се."
Както се разбира, че сърцето на синия кит
е голямо колкото къща
с достатъчно високи стаи,
които побират изправен човек.
Разбира се, че смокинята става възможна,
когато женската оса снася яйцата си
във вътрешността на цвета,
умира и се разлага.
Плодът е доказателство
за трансформацията ѝ.
Понякога стихът е така блестящ,
че глупавите думи няма как да го опишат.
Понякога стихът е така истински,
че няма кой да ти повярва.
Аз съм птица,
направена от птици.
Синьото сърце е къща,
в която можеш да застанеш прав.
Умирам
тук,
в това цвете.
Добре е.
Затова съм тук.
Вземи този плод.
Това имам да предложа.
Може да не е първият
или най-добрият,
но е единственият начин да съм сигурна,
че изобщо съм живяла.
(Аплодисменти)
Έχω έναν φίλο που τον λένε Κάβε Άκμπαρ
και είναι συνάδελφος ποιητής.
Κι ο Κάβε βρήκε αυτή
τη φωτογραφία στο διαδίκτυο
της ανατομικής καρδιάς μιας μπλε φάλαινας
που οι επιστήμονες είχαν κρεμάσει
σ' έναν γάντζο στο ταβάνι,
κι έτσι μπορούσαν να παρατηρήσουν
ότι η καρδιά της μπλε φάλαινας
είναι τόσο μεγάλη που ο άνθρωπος
μπορεί να σταθεί ολόκληρος μέσα της.
Κι όταν ο Κάβε μοιράστηκε
τη φωτογραφία στο διαδίκτυο,
έβαλε τη λεζάντα,
«Αυτή είναι μια ακόμα υπενθύμιση
ότι το σύμπαν έχει ήδη γράψει
το ποίημα που σκόπευες να γράψεις».
Κι όταν το είδα στην αρχή, τρομοκρατήθηκα.
Είπα, «Έλα τώρα! Προσπαθώ
να επινοήσω καινούριες μεταφορές!
Προσπαθώ να ανακαλύψω την ομορφιά
που δεν ανακαλύφθηκε ακόμη.
Τι εννοείς όταν λες ότι το σύμπαν
θα είναι πάντα εκεί πριν από μένα»;
Το ξέρω ότι δεν είναι αποκλειστικά
πρόβλημα των ποιητών,
αλλά τις μέρες που ο κόσμος
μοιάζει ιδιαίτερα μεγάλος
ή ιδιαίτερα ανέφικτος
ή ιδιαίτερα γεμάτος μεγαλοπρέπεια,
εκείνες είναι οι μέρες που νιώθω,
«Πώς θα μπορούσα να συμβάλλω
σ' όλο αυτό»;
Πρόσφατα, είδα ένα βίντεο
που μπορεί να το είδατε κι εσείς.
Κάνει τους γύρους
του διαδικτύου κάθε δύο μήνες.
Είναι αυτά τα πουλιά που λέγονται ψαρόνια,
και πετάνε σα να «μουρμουρίζουν»,
που στην ουσία είναι μόνο
ένα μεγάλο σύννεφο πουλιών.
Και κάποιος έτυχε να τραβήξει
ένα γρήγορο βίντεο στο κινητό του
να πετάνε αυτά τα ψαρόνια.
Στην αρχή, είναι μόνο μια άμορφη μάζα,
και μετά σε μια στιγμή
τα πουλιά μετακινούνται
και σχηματίζουν ένα ψαρόνι
στον ουρανό!
(Γέλια)
Και μόλις το είδα, είπα,
(Ανάσα) «Το σύμπαν έχει ήδη
γράψει το ποίημα
που σκόπευες να γράψεις»!
(Γέλια)
Μόνο που, για πρώτη φορά,
δε με απογοήτευσε.
Ανταυτού, σκέφτηκα, «ΟΚ.
Ίσως δεν είναι η δουλειά μου
να επινοήσω κάτι καινούριο.
Ίσως η δουλειά μου είναι να ακούω
τι μου δείχνει το σύμπαν
και να είμαι ανοιχτή στο τι
μου προσφέρει το σύμπαν,
ώστε όταν έρθει η σειρά μου,
θα μπορώ να κρατήσω κάτι στο φως,
μόνο για μια στιγμή,
για όσο καιρό μου μένει.
Το σύμπαν έχει ήδη γράψει το ποίημα
που σκόπευες να γράψεις.
Και γι' αυτό
δεν μπορείς να κάνεις τίποτα παρά
να στοχεύεις στο σμήνος των ψαρονιών
που τα σώματά τους σηκώνονται και πέφτουν
σε μια κληρονομημένη χορογραφία,
πλημμυρίζοντας τον ουρανό
σαν μια σαρωτική κουρτίνα
που, για μια γρήγορη στιγμή,
σχηματίζει το αλάνθαστο σχήμα
ενός γιγάντιου πουλιού
που φτερουγίζει στον ουρανό.
Γι' αυτό το στόμα σου σχηματίζει το «ο»
που δεν είναι ανάσα,
αλλά η αρχή του
«Ω. Όντως».
Όπως, όντως η καρδιά της μπλε φάλαινας
είναι τόσο μεγάλη όσο ένα σπίτι
με κάμαρες τόσο ψηλές ώστε
να χωρέσουν έναν όρθιο άνθρωπο.
Όντως ένα σύκο γίνεται δυνατό
όταν μια σφήκα γεννάει τα αυγά της
μέσα στο λουλούδι,
πεθαίνει και αποσυντίθεται,
το φρούτο, απόδειξη της μεταμόρφωσής της.
Μερικές φορές, το ποίημα
είναι τόσο φωτεινό,
που η ανόητη γλώσσα σου
δε θα ταιριάξει μ' αυτό.
Μερικές φορές, το ποίημα
είναι τόσο αληθινό,
που κανείς δε θα σε πιστέψει.
Είμαι ένα πουλί
φτιαγμένο από πουλιά.
Αυτή η μπλε καρδιά, το σπίτι
που μπορείς να σταθείς μέσα του.
Πεθαίνω
εδώ
μέσα σ' αυτό το λουλούδι.
Είναι εντάξει.
Είναι αυτό που καλούμαι να κάνω.
Πάρε αυτό το φρούτο.
Είναι αυτό που έχω να προσφέρω,
Μπορεί να μην είναι το πρώτο,
ή το καλύτερο,
αλλά είναι ο μόνος τρόπος να είμαι σίγουρη
ότι έχω ζήσει.
(Χειροκρότημα)
Tengo un amigo llamado Kaveh Akbar,
que es un colega poeta.
Kaveh encontró una foto en Internet
del modelo anatómico
del corazón de una ballena azul
que los científicos habían colgado
del techo con un gancho,
y así fueron capaces de observar
que el corazón de una ballena azul
es lo suficientemente grande como para
que una persona quepa de pie adentro.
Cuando Kaveh compartió esta foto en línea,
puso al pie de la foto:
"Este es otro recordatorio
de que el universo ya escribió
el poema que planeabas escribir".
Cuando lo vi por primera vez,
quedé horrorizada.
Dije: "Por favor, ¡estoy tratando
de inventar nuevas metáforas!
Estoy tratando de descubrir la belleza
que aún no se ha descubierto.
¿Qué es eso de que el universo
siempre lo hará antes que yo?".
Sé que este no es un problema
exclusivo de los poetas,
pero en esos días en que el mundo
se siente especialmente grande
o especialmente imposible
o particularmente lleno de grandeza,
esos son los días que siento:
"¿Y yo qué puedo aportar
a esto?".
Hace poco vi un video
que quizás algunos hayan visto.
Circula por Internet cada par de meses.
Hay unos pájaros llamados estorninos,
que vuelan en "bandadas",
o sea, una nube de pájaros enorme.
Una persona logró capturar
un video corto en su celular
de estos estorninos en vuelo.
Al principio, es solo una mancha amorfa,
y después hay un momento
donde los pájaros se mueven,
y toman la forma ¡de un estornino
en el cielo!
(Risas)
Ni bien lo vi, me dije:
"¡El universo ya escribió ese poema
que pensabas escribir!".
(Risas)
Salvo que, por primera vez,
no me llenó de desesperación.
En cambio, pensé: "Está bien.
Quizá no me corresponda
inventar algo nuevo.
Tal vez mi trabajo sea escuchar
lo que el universo me muestra
y mantenerme abierta
a lo que el universo ofrece,
para que cuando me toque a mí,
yo pueda sostener algo a la luz,
por un instante,
por el tiempo que tenga.
El universo ya escribió ese poema
que planeaba escribir.
Y por eso
uno no puede hacer más que apuntar
a la bandada de estorninos
cuyos cuerpos suben y bajan
en una coreografía heredada,
invadiendo el cielo como
una cortina arrolladora
que, en un momento glorioso,
toma esa forma inequívoca
de pájaro gigante
aleteando en el cielo.
Por eso sus labios toman forman de "o"
no es quedarse boquiabierto,
sino empezar a decir:
"¡Oh! Por supuesto".
Como en, por supuesto, el corazón de una
ballena azul es tan grande como una casa
con salas tan altas como para que
una persona pueda estar de pie adentro.
De hecho, un higo es factible
cuando una avispa pone sus huevos
dentro de una flor,
se muere y se pudre,
y la fruta es prueba de su transformación.
A veces, el poema es tan brillante,
que su lenguaje tonto no se adherirá a él.
A veces, un poema es tan verdadero,
que nadie les creerá.
Yo soy un pájaro
hecho de pájaros.
Este corazón azul es una casa
donde uno puede estar de pie adentro.
Me estoy muriendo
aquí
dentro de esta flor.
Está bien.
Esto es lo que tenía que hacer.
Miren esta fruta.
Esto les ofrezco.
No será la primera,
ni la mejor,
pero es la única manera de estar segura
de que he vivido.
(Aplausos)
من دوستی به نام کاوه اکبر دارم،
که شاعر است.
و کاوه تصویری را در اینترنت دید
از تشریح قلب یک وال آبی
که دانشمندان آن را با قلابی از
سقف آویزان کرده بودند،
و این گونه آنها قادر بودند
مشاهده کنند که قلب یک وال آبی
به اندازهای بزرگ است که یک نفر
میتواند درسته درون آن بایستد.
و وقتی کاوه این تصویر را
در اینترنت به اشتراک گذاشت،
این زیرنویس را گذاشت،
«این یادآور دیگری است
که جهان از قبل شعری را که شما
قصد داشتید بنویسید نوشته است.»
و وقتی من اولین بار آن را دیدم
وحشتزده شدم.
اینطور بودم که «بیخیال مرد! من دارم سعی
میکنم استعارههای جدیدی خلق کنم!
دارم سعی میکنم زیبایی را کشف کنم
که هنوز کشف نشده است.
منظورت چیست، جهان قرار است
همیشه زودتر از من به آن برسد؟»
و من میدانم این منحصرا مشکل یک شاعر نیست،
اما در روزهایی که جهان
به طور خاصی بزرگ حس میشود
یا به طور خاصی غیرممکن
یا به طور خاصی پر از شکوه،
آنها روزهایی هستند
که من احساس میکنم،
«من چه مشارکتی ممکن است بتوانم در قبال
تمام این چیزها داشته باشم؟»
چند وقت پیش، ویدئویی دیدم
که ممکن است بعضی از شما دیده باشید.
هر چند ماه یکبار در اینترنت پخش میشود.
پرندههایی به نام سار وجود دارند،
و آنها در گروههایی پرواز میکنند
که «ساردسته» نامیده میشود.
که در واقع ابر بزرگی از پرندگان است.
و شخصی اتفاقی توانسته بود
با موبایلش ویدئوی کوتاهی از آنها بگیرد
از پرواز این سارها.
و در ابتدا، شبیه حبابی بدون شکل است،
و سپس لحظهای هست که
پرندهها تغییر موقعیت میدهند،
و شکل یک سار را میسازند
در آسمان!
(خنده)
و به محض اینکه آن را دیدم،
(نفس بریدن) «جهان از قبل شعری را که
تو قصد داشتی بنویسی نوشته است!»
(خنده)
بجز اینکه، برای اولین بار،
من خودم را از ناامیدی پر نکردم.
درعوض، فکر کردم، «اشکالی ندارد.
شاید شغل من نیست که چیز جدیدی اختراع کنم.
شاید درعوض کار من این است که به چیزهایی
که جهان نشانم میدهد گوش دهم
و پذیرای چیزهایی باشم
که جهان به من پیشنهاد میکند،
تا وقتی نوبت من رسید،
بتوانم بر چیزی نور بیفکنم،
فقط برای یک لحظه،
فقط برای زمانی که دارم.
جهان از قبل شعری را نوشته است
که شما قصد داشتید بنویسید.
و به این دلیل است
شما نمیتوانید کاری کنید غیراز
اشاره کردن به دستهی سارها
که بدنهایشان در رقصی به ارث برده شده
بالا و پایین میرود،
آسمان را با دستهای گسترده پر کرده بودند
که برای لحظهای تاثیرگذار،
شکل بدون اشتباهی تشکیل میدهند
از پرندهای غولپیکر
که در آسمان بال میزند.
به همین دلیل است که دهانتان
شکل «o» میشود[اشاره به متحیرشدن]
این نفس بریدن نیست،
بلکه آغازی است برای،
«اوه. مطمئنا.»
مثل، مطمئنا قلب وال آبی
که اندازهی یک خانه است
با اتاقهایی بلند که یک انسان
به صورت ایستاده در آن جا میگیرد.
مطمئنا انجیر زمانی به وجود میآید
که زنبور بانوی عسل تخمهایش را
داخل گلی قرار میدهد،
میمیرد و تجزیه میشود،
میوه گواه دگرگونی اوست.
گاهی اوقات شعر خیلی استادانه است،
زبان احمقانهی شما به آن نمیچسبد.
گاهی اوقات شعر خیلی واقعیست،
هیچکس شما را باور نمیکند.
من پرندهای هستم
ساخته شده از پرندهها.
این قلب آبی خانهای است
که میتوانید درون آن بایستید.
من در حال مردن هستم
اینجا
درون این گل.
ایرادی ندارد.
این چیزی است که
به خاطر آن اینجا قرار داده شدم.
این میوه را بگیر.
این چیزی است که باید پیشنهاد دهم.
شاید اولین نباشد،
یا به هیچ عنوان بهترین،
اما این تنها راهی است که مطمئن باشم
من کلا زندگی کرده باشم.
(تشویق)
J'ai un ami prénommé Kaveh Akbar,
qui est lui aussi poète.
Kaveh a trouvé sur Internet cette photo
de l'anatomie du cœur d'une baleine bleue
que des scientifiques avaient suspendu
à un crochet du plafond.
Ils ont ainsi pu observer
que le cœur d'une baleine bleue
est tellement grand qu'une personne
peut se tenir debout à l'intérieur.
Quand Kaveh a partagé
cette photo sur Internet,
il a écrit cette légende :
« A nouveau un rappel du fait
que l'univers a déjà écrit le poème
que tu t'apprêtais à écrire. »
Quand j'ai lu ça la première fois,
j'étais horrifiée.
Je pensais : « Arrête ! J'essaie
d'inventer de nouvelles métaphores !
J'essaie de découvrir
la beauté encore secrète.
Que veux-tu dire par : l'univers sera
toujours en avance sur moi ? »
Je sais que ce n'est pas seulement
un problème pour les poètes.
Mais les jours où le monde
a l'air singulièrement grand,
impossible à saisir
ou plein de majesté,
ces jours-là, je me demande :
« Et moi, comment puis-je contribuer
à tout ça ? »
Il y a peu, j'ai vu une vidéo
que certains ici ont peut-être vue.
Elle fait le tour d'Internet
tous les deux mois.
Elle montre ces oiseaux
qu'on appelle des étourneaux
et ils volent en « murmuration »,
qui est une sorte
de grand nuage d'oiseaux.
Des gens ont réussi à filmer
une vidéo rapide sur leur téléphone
de ces étourneaux en vol.
Au début, c'est juste
une masse sans forme,
puis, au moment où
les oiseaux se déplacent,
ils créent la forme d'un étourneau
dans le ciel !
(Rires)
Aussitôt que j'ai vu ça, j'ai pensé :
(Exclamation) « L'univers
a déjà écrit le poème
que tu t'apprêtais à écrire ! »
(Rires)
Sauf que, pour la première fois,
je n'ai pas ressenti de désespoir.
Au lieu de ça, j'ai pensé : « D'accord.
Peut-être que ce n'est pas mon travail
d'inventer de nouvelles choses.
Peut-être que mon travail, c'est plutôt
d'écouter ce que l'univers me montre
et de rester ouverte
à ce que l'univers offre,
pour que, lorsque ce sera mon tour,
je puisse porter quelque chose
à la lumière,
juste pour un instant,
juste pour le temps que j'ai.
L'univers a déjà écrit le poème
que tu t'apprêtais à écrire.
Et c'est pourquoi
tu ne peux que pointer du doigt
la nuée d'étourneaux
dont les corps montent et descendent
dans une chorégraphie innée,
volant en nuées dans le ciel
comme un rideau en mouvement
qui, l'espace d'un instant,
crée la forme facilement reconnaissable
d'un oiseau géant
battant des ailes dans le ciel.
C'est pourquoi notre bouche forme un « o »
qui n'est pas une exclamation,
mais plutôt le début d'un :
« Oh ! Bien sûr ».
Bien sûr qu'un cœur de baleine bleue
est aussi grand qu'une maison
avec des cavités suffisamment hautes
pour y faire entrer une personne debout.
Bien sûr qu'une figue peut naître
quand une guêpe pond ses œufs
à l'intérieur d'une fleur,
meurt et se décompose.
Le fruit est la preuve
de sa transformation.
Parfois, un poème est si lumineux,
que votre langue absurde
ne peut pas le retranscrire.
Parfois, un poème est si vrai
que personne ne te croira.
Je suis un oiseau
fait d'oiseaux.
Ce cœur bleu est une maison dans
laquelle vous pouvez vous tenir debout.
J'agonise
ici
à l'intérieur de cette fleur.
C'est bon.
C'est ce pour quoi je suis ici.
Prends ce fruit.
C'est ce que j'ai à t'offrir.
Ce n'est peut-être pas le premier,
ni le meilleur,
mais c'est le seul moyen d'être sûr
que j'ai vraiment vécu.
(Applaudissements)
મારો એક મિત્ર છે કવેહ અકબર,
જે સાથી કવિ છે.
અને કવેહને આ ફોટો ઓનલાઇન મળ્યો
વાદળી વ્હેલના એનાટોમિકલ હૃદયનું
કે વૈજ્ઞાનિકો અટકી હતી
છત પરથી હૂક પર,
જે તેઓ નિરીક્ષણ કરવામાં સક્ષમ હતા
કે વાદળી વ્હેલનું હૃદય
એટલું મોટું છે કે વ્યક્તિ
તેની અંદર સંપૂર્ણપણે standભા થઈ શકે છે.
અને જ્યારે કવેહે આ ફોટો
ઓનનલાઇન શેર કર્યો છે,
તેણે ક theપ્શન સાથે આવું કર્યું,
"આ બીજી રીમાઇન્ડર છે
બ્રહ્માંડ પહેલાથી જ લખ્યું છે કે
કવિતા જે તમે લખવાનું વિચારી રહ્યા હતા. "
અને જ્યારે મેં તે પ્રથમ જોયું,
હું ભયાનક હતો.
હું "ચાલો, માણસ!હું નવા
રૂપકો શોધવાનો પ્રયાસ કરી રહ્યો છું!
હું સુંદરતા શોધવાનો પ્રયાસ છું
તે હજી સુધી શોધી શકાયું નથી.
તમે શું કહે છે, બ્રહ્માંડ
હંમેશાં મારી સમક્ષ ત્યાં પહોંચવાનું છે? "
અને હું જાણું છું કે આ નથી
એક અનોખી કવિ સમસ્યા,
પરંતુ વિશ્વમાં જ્યારે દિવસો પર
ખાસ કરીને મોટું લાગે છે
અથવા ખાસ કરીને અશક્ય
અથવા ખાસ કરીને ભવ્યતાથી ભરેલું છે,
તે દિવસો છે જ્યારે હું અનુભવું છું,
"મારે શું યોગદાન આપવાનું છે?
આ બધા માટે? "
થોડા સમય પહેલા, મેં આ વિડિઓ જોઈ
કે તમે કેટલાક જોઇ હશે.
તે ઇન્ટરનેટના ગોળ બનાવે છે
દર બે મહિના.
આ પક્ષીઓ છે
જેને સ્ટારલિંગ કહેવામાં આવે છે,
અને તેઓ જે ઉડાન કરે છે
જેને "ગણગણાટ" કહેવામાં આવે છે
જે સામાન્ય રીતે છે
માત્ર પક્ષીઓનો મોટો વાદળ.
અને કોઈને પકડવાનું થયું
તેમના ફોન પર એક ઝડપી વિડિઓ
આ સ્ટારલીંગ્સ ઉડતી.
અને શરૂઆતમાં, તે માત્ર એક આકારહીન બ્લોબ છે
અને પછી એક ક્ષણ છે
જ્યાં પક્ષીઓ પાળી જાય છે,
અને તેઓ સ્ટારલિંગનો આકાર બનાવે છે
આકાશ માં!
(હાસ્ય)
અને મેં તેને જોતાંની સાથે જ હું પણ,
(હાંફતો) "બ્રહ્માંડ પહેલાથી જ છે
કવિતા લખી
તમે લખવાનું વિચારી રહ્યા હતા! "
(હાસ્ય)
સિવાય કે, પ્રથમ વખત,
તે મને નિરાશાથી ભરતો નથી.
તેના બદલે, મેં વિચાર્યું, "ઠીક.
કદાચ તે મારું કામ નથી
કંઈક નવું શોધવું.
તેના બદલે તે સાંભળવાનું મારું કામ છે
શું બ્રહ્માંડ મને બતાવે છે
અને મારી જાતને ખુલ્લી રાખવા
બ્રહ્માંડ શું આપે છે,
જેથી મારો વારો આવે,
હું પ્રકાશ માટે કંઈક પકડી શકે છે,
માત્ર એક ક્ષણ માટે,
મારી પાસે છે ત્યાં સુધી.
બ્રહ્માંડ પહેલાથી જ કવિતા લખી ચૂક્યું છે
કે તમે લખવાનું વિચારી રહ્યા છો.
અને તેથી જ
તમે કશું કરી શકતા નથી
પરંતુ સ્ટારલીંગ્સના ટોળું પર નિર્દેશ કરો
જેમના શરીર ઉદય અને પતન
વારસાગત કોરિયોગ્રાફીમાં,
જોરદાર પડદા માં આકાશ
તે, એક અસ્પષ્ટ ક્ષણ માટે,
અનિશ્ચિત આકાર બનાવે છે
એક વિશાળ પક્ષી
આકાશ સામે flapping.
તેથી જ તમારું મોં "ઓ" બનાવે છે
તે હાંફતો નથી,
પરંતુ તેના બદલે,
"ઓહ. અલબત્ત."
જેમ, અલબત્ત બ્લુ વ્હેલનું હૃદય
ઘર જેટલું મોટું છે
પર્યાપ્ત ચેમ્બર સાથે
સ્થાયી વ્યક્તિને ફીટ કરવા.
અલબત્ત એક અંજીર શક્ય બને છે
જ્યારે કોઈ સ્ત્રી ભમરી તેના ઇંડા મૂકે છે
ફૂલની અંદર,
મૃત્યુ પામે છે અને વિઘટિત થાય છે,
ફળ, તેના પરિવર્તન પુરાવા.
કેટલીકવાર, કવિતા ખૂબ તેજસ્વી હોય છે,
તમારી મૂર્ખ ભાષા તેને વળગી રહેશે નહીં.
કેટલીકવાર, કવિતા ખૂબ જ સાચી હોય છે,
કોઈ તમને વિશ્વાસ કરશે નહીં.
હું એક પક્ષી છું
પક્ષીઓની બનેલી.
આ વાદળી હૃદય એક ઘર
તમે અંદર ઉભા કરી શકો છો.
હું મૃત્યુ પામી રહ્યો છું
અહીં
આ ફૂલ અંદર.
તે બરાબર છે.
તે મને અહીં કરવા માટે મૂકવામાં આવ્યું હતું
આ ફળ લો.
તે છે જે હું પ્રદાન કરું છું.
તે કદાચ પ્રથમ ન હોય,
અથવા હંમેશા શ્રેષ્ઠ,
પરંતુ ખાતરી કરવાનો આ એકમાત્ર રસ્તો છે
કે હું બધા રહેતા હતા.
(તાળીઓ)
יש לי חבר ששמו קווה אכבר,
שהוא משורר עמית.
קווה מצא ברשת את התמונה הזו
של הלב האנטומי של לוויתן כחול
שמדענים תלו על וו מהתקרה,
וכך הם הצליחו להבחין בכך
שהלב של לוויתן כחול
גדול דיו, כך שאדם יכול לעמוד זקוף בתוכו.
כאשר קווה שיתף את התמונה הזו ברשת,
הוא עשה זאת עם הכותרת,
"זוהי תזכורת נוספת
שהיקום כבר כתב את השיר שתכננתם לכתוב".
כשראיתי את זה בפעם הראשונה נחרדתי.
חשבתי, "באמת, בנאדם! אני מנסה
להמציא מטאפורות חדשות!
אני מנסה לגלות יופי שטרם התגלה.
למה אתה מתכוון שהטבע תמיד יגיע לשם לפניי?"
אני יודעת שזו לא בעיה ייחודית למשוררים,
אבל בימים שבהם העולם מרגיש גדול במיוחד
או בלתי אפשרי במיוחד
או מלא במיוחד בהוד,
אלו הימים שבהם אני מרגישה,
"מה כבר יש לי לתרום
לכל זה?"
לפני זמן מה, צפיתי בסרטון
שחלקכם בוודאי ראה.
הוא מסתובב באינטרנט אחת למספר חודשים.
יש ציפורים שנקראות זרזירים,
והן עפות במבנה שמכונה "murmuration"
שהוא באופן עקרוני ענן גדול של ציפורים.
ואנשים הצליחו לצלם סרטון קצר
באמצעות הטלפון הנייד שלהם
של הזרזירים האלו עפים.
בהתחלה זהו רק כתם חסר צורה,
ואז יש רגע שבו הציפורים פונות,
והן יוצרות צורה של זרזיר
בשמים!
(צחוק)
מיד כשראיתי את זה חשבתי,
(נשימה) "היקום כבר כתב את השיר
שתכננתם לכתוב!"
(צחוק)
אלא שבפעם הראשונה
זה לא מילא אותי בייאוש.
במקום זאת חשבתי, "אוקיי.
אולי זה לא התפקיד שלי להמציא משהו חדש.
אולי במקום זאת התפקיד שלי הוא להקשיב
למה שהעולם מציג בפניי
ולהישאר פתוחה למה שהיקום מציע,
כדי שכאשר יגיע תורי,
אוכל להחזיק משהו מול האור,
רק לרגע אחד,
רק ככל שאוכל.
היקום כבר כתב את השיר
שתכננתם לכתוב.
וזו הסיבה
שאתם יכולים רק להצביע על להקת זרזירים
שגופם עולה ויורד בכוריאוגרפיה שהם ירשו
שוטפים את השמים במסך סוחף
שלרגע עוצמתי אחד
יוצר את הצורה שלא ניתן לטעות בה
של ציפור ענקית
שמנפנפת בכנפיה כלפי השמים.
זו הסיבה שהפה שלכם יוצר צורה של "O"
זוהי לא התנשפות,
אלא תחילתו של,
"או, כמובן".
כמו, כמובן, שלבו של לוויתן כחול
הוא גדול כמו בית
עם חדרים גדולים דיים להכיל אדם זקוף.
כמובן שפרי התאנה נוצר
כשנקבת הצרעה מטילה את ביציה בתוך פרח.
מתה, ומתפרקת לחלקים,
הפרי הוא ההוכחה לשינוי הצורה שלה.
לפעמים, השיר הוא כה מבריק,
שהשפה הטפשית שלכם לא תוכל לו.
לפעמים, השיר הוא כה אמיתי,
שאף אחד לא יאמין לכם.
אני ציפור
שעשויה מציפורים.
הלב הכחול הזה הוא בית,
שאתם יכולים לעמוד בתוכו.
אני מתה
כאן
בתוך הפרח הזה.
זה בסדר.
זה מה שנועדתי לעשות.
קחו את הפרי הזה.
זה מה שיש לי להציע.
יתכן שהוא אינו הראשון,
או הטוב ביותר,
אבל זוהי הדרך היחידה להיות בטוחה
שחייתי בכלל.
(מחיאות כפיים)
Van egy Kaveh Akbar nevezetű költőbarátom.
Kaveh pedig a neten rábukkkant
a kék bálna anatómiai szívének fotójára,
amelyet tudósok plafonról lógattak le,
s így megfigyelhették,
hogy a kék bálna szíve elég nagy ahhoz,
hogy az ember állva elférjen benne.
Amikor Kaveh megosztotta a fotót,
leírást is adott hozzá:
"Újabb emlékeztető,
hogy az univerzum már megírta a verset,
amelynek a megírását csak terveztük."
Amikor megláttam, elborzadtam:
"Na, ne már, épp új metaforákat
próbálok kitalálni!
Feltárni a szépséget,
amelyet még senki nem tárt fel.
Mi az, hogy az univerzum mindig megelőz?"
Tudom, ez nem sajátos költői probléma,
de olyan napokon,
amikor a világ különösen nagy,
különösen elérhetetlen,
vagy különös ragyogással teli,
azok a napok, amikor azt érzem:
"Lehetséges, hogy valamit ehhez
hozzáadjak?"
Nemrég láttam egy videót,
amelyet néhányan már láthattak.
Pár havonta körbejárja az internetet.
Azokról a madarakról,
amelyeket seregélyeknek hívunk,
és összehangolt repülésük
az ún. murmuráció,
ami lényegében hatalmas madárfelhő.
Történetesen pedig valakinek
sikerült levideóznia telefonjával
repülésük közben ezeket a seregélyeket.
Először alaktalan foltnak tűnik,
majd egy pillanat alatt
a madarak megfordulnak,
és seregélyalakba rendeződnek
az égen!
(Nevetés)
Amint megláttam, azt mondtam:
(Zihálva) "Az univerzum
már megírta a verset,
amelynek a megírását csak terveztük!"
(Nevetés)
Annyi, hogy most nem
töltött el kétségbeeséssel.
Inkább azt gondoltam:
"Jó, talán nem feladatom,
hogy valami újat találjak ki.
Talán inkább az a dolgom,
hogy figyeljem, amit az univerzum mutat,
és nyitott legyek rá, amit nyújt.
Így amikor rám kerül a sor,
valamit a fény felé tarthatok,
ha csak egy pillanatra is,
csak addig, amíg nálam van.
Az univerzum már megírta a verset,
amelynek a megírását csak terveztük.
És ezért van,
hogy semmit sem tehetünk,
csak rámutatunk a seregélyrajra,
ahogyan alakjuk öröklött
koreográfiában fel-le hullámzik,
lebbenő lepelként árasztva el az eget
ami, egy röpke pillanatra,
összetéveszthetetlen formáját alkotja
egy eget verdeső
óriási madárnak.
Ezért van, hogy a szád "ó"-t formál,
de nem a lélegzet akadt el,
hanem annak az eleje,
hogy "óh, hogyne."
Mint az: hogyne lenne
a kék bálna szíve akkora, mint egy ház,
kamrái elég magasak,
hogy állva elférjenek benne.
Hogyne válhatna a fügéből,
ha virágába nősténydarázs rakja petéit,
elhull és lebomlik,
gyümölcs, bizonyítéka átváltozásának.
A vers időnként annyira csiszolt,
hogy esetlen nyelved elbotlik benne.
A vers időnként annyira igaz,
hogy nem hiszik el szavad.
Madár lettem
madarakból.
Ez a kék szív: ház,
amelyben egyenesen állhatsz.
Haldoklom
ennek
a virágnak a belsejében.
Ez így jó.
Erre születtem.
Itt ez a gyümölcs.
Ez maradt nekem.
Ez lehet, nem az első,
vagy a legízesebb,
de csak így lehetek biztos abban,
hogy éltem egyáltalán.
(Taps)
Aku memiliki teman bernama Kaveh Akbar,
ia seorang penyair.
Ia menemukan di internet,
foto anatomi hati Paus Biru
yang digantung para ilmuwan
pada sebuah kait di langit-langit
dan itulah bagaimana mereka bisa meneliti
bahwa hati Paus Biru
cukup besar untuk seseorang berdiri
tegak di dalamnya.
Dan ketika Kaveh menyebarkan foto
itu secara online,
dia menambahkan teks,
"Ini salah satu pengingat
bahwa alam telah menulis puisi
yang hendak kau tulis."
Dan ketika aku melihatnya pertama kali,
aku sangat terkejut.
Aku seperti, "Oh, ayo lah!...
Aku mencoba membuat metafora baru!
Aku mencoba menemukan keindahan
yang tak pernah ada.
Apa maksudmu bahwa alam selalu
menemukannya sebelum aku?"
Dan aku tahu bahwa ini bukanlah
masalah keunikan penyair,
tetapi pada hari-hari di mana dunia
terasa sangat luas
atau sangat tak terjangkau
atau penuh kemegahan,
adalah hari-hari di mana aku merasa,
"Apa yang mungkin aku sumbangkan
untuk semua ini?"
Belum lama ini ada video
yang mungkin kalian
sudah tahu
Video tersebut membuat internet ramai
dalam beberapa bulan.
Sekelompok burung yang disebut
Burung Jalak,
dan mereka terbang membentuk
'kerumunan Jalak,"
yang tampak seperti awan
besar terdiri dari burung-burung.
Dan seseorang berhasil merekam
video singkat pada ponselnya
dari kerumunan Jalak yang
terbang tersebut.
Di awal, itu hanya seperti gumpalan
tak berbentuk
dan ketika burung-burung tersebut
berubah posisi,
mereka membentuk sebuah Jalak
di langit!
(Tertawa)
Ketika melihatnya,
aku berpikir,
(Terkesiap) "Alam telah
menulis puisi
yang hendak kau tulis!"
(Tertawa)
Kecuali, untuk pertama kalinya,
aku tidak kecewa.
Sebaliknya, aku berpikir,
"Ok.
Mungkin bukan tugasku untuk
membuat sesuatu yang baru.
Mungkin tugasku adalah mendengarkan
apa yang alam tunjukkan padaku
dan membuka diri pada apa yang
alam sediakan,
dan ketika akhirnya giliranku,
aku dapat menunjukkan sesuatu,
untuk sesaat,
untuk selama yang aku bisa.
Alam telah menulis puisi
yang hendak kau tulis.
Dan inilah alasan
tak ada yang bisa kau lakukan
selain melihat kerumunan Jalak itu
dengan tubuh yang naik turun dengan
tarian yang mereka warisi,
mengerumuni langit layaknya
tirai tersibak
yang, di saat terik,
membentuk sebuah bentuk
sempurna
seekor burung raksasa
yang mengepak di langit.
Inilah alasan mulutmu membentuk
huruf "o"
dan bukan sebuah keterkejutan,
tetapi lebih pada, sebuah awal dari
"Oh, tentu saja."
Seperti, oh tentu saja hati Paus Biru
sebesar rumah
dengan ruangan yang cukup tinggi untuk
seseorang berdiri di dalamnya.
Tentu saja buah ara dapat tercipta
ketika seekor lebah ratu bertelur
dalam bunga,
mati dan membusuk.
Buah itu, hasil dari transformasinya.
Terkadang, puisi itu sangat terang
bahasa konyolmu takkan mampu melekat.
Terkadang, puisi itu sangat benar,
tak seorang pun akan percaya padamu.
Aku adalah burung
dari burung-burung.
Hati biru ini adalah rumah yang
kau bisa berdiri di dalamnya
Aku sekarat
di sini
di dalam bunga ini.
Tidak apa-apa.
Ini adalah di mana aku bertugas.
Ambil buah ini.
Inilah yang harus kusediakan.
Ini mungkin bukan yang pertama,
atau yang terbaik,
tapi inilah satu-satunya jalan untuk
yakin
bahwa aku hidup selama ini.
(Tepuk tangan)
Ho un amico che si chiama
Kaveh Akbar, anche lui poeta.
Kaveh ha trovato questa foto online
del cuore anatomico
di una balenottera azzurra.
che alcuni scienziati avevano appeso
a un gancio sul soffitto,
così da osservare che il cuore
di una balenottera azzurra
è grande abbastanza da contenere
al suo interno una persona in piedi.
Quando Kaveh ha condiviso
questa foto online,
lo ha fatto con il commento:
"Questo è un altro promemoria
che l'universo ha già scritto
la poesia che stavi pensando di scrivere".
Quando l'ho visto la prima volta
sono rimasta sconvolta.
Ho pensato: "Dai, su! Sto provando
a inventare nuove metafore!
Sto provando a scoprire la bellezza
che ancora non è stata scoperta.
Che intendi dire: "L''universo
ci arriverà sempre prima di me?"
So che non è un problema
legato unicamente ai poeti,
ma in quei giorni in cui il mondo
sembra particolarmente grande,
o particolarmente impossibile,
o particolarmente pieno di splendore,
in quei giorni sento,
"Cosa potrei mai aggiungere
a tutto questo?"
Recentemente ho visto questo video
che forse alcuni di voi conoscono.
Compare ovunque su internet ciclicamente.
Ci sono questi uccelli chiamati storni
che volano in stormi,
in pratica sono grandi nuvole di uccelli.
Qualcuno ha girato
un breve video con il telefono
di questi uccelli che volavano.
All'inizio sono solo
un ammasso senza forma,
ma poi c'è un momento
in cui cambiano direzione
e si raggruppano nella forma di uno storno
nel cielo!
(Risate)
Non appena l'ho visto ho pensato:
"L'universo ha già scritto la poesia
che stavi pensando di scrivere!"
(Risate)
Per la prima volta però
non ho provato disperazione.
Invece mi sono detta: "Ok.
Forse il mio compito
non è inventare qualcosa di nuovo.
Forse invece il mio compito è ascoltare
quello che mi mostra l'universo
e aprirmi a ciò
che l'universo ha da offrire,
cosicché quando arriverà il mio turno
anch'io avrò qualcosa da mostrare,
anche solo per un momento,
per il tempo che mi è concesso.
L'universo ha già scritto la poesia
che stavi pensando di scrivere.
Questa è la ragione per cui
non puoi fare altro
che indicare lo stormo di storni
che salgono e scendono
secondo una coreografia genetica,
colmando il cielo di un'ampia tenda
che, per un rapido istante,
assume la forma inconfondibile
di un enorme uccello
che si libra sullo sfondo del cielo.
È la ragione per cui la bocca forma una O,
che non è un sussulto,
quanto, piuttosto, l'inizio della frase
"Oh, certo".
Certo, il cuore di una balenottera azzurra
è grande quanto una casa
con camere dal soffitto così alto
da poter far stare in piedi una persona.
Certo che un fico può nascere
quando una vespa depone
le uova in un fiore,
muore e si decompone.
Il frutto è la prova
della sua trasformazione.
A volte, la poesia è così brillante
che le tue sciocche parole
non riusciranno a definirla.
A volte, la poesia è così vera
che nessuno ti crederà.
Sono un uccello
fatto di uccelli.
Questo cuore azzurro è una casa
dove puoi stare in piedi.
Sto morendo
qui
in questo fiore.
E va bene così.
È la ragione per cui sono stata messa qui.
Prendi questo frutto.
È ciò che posso offrire.
Potrebbe non essere il primo,
o il migliore,
ma è l'unico modo per essere sicura
di aver vissuto appieno.
(Applausi)
私の友達にカヴァ・アクバルという
詩人がいるんですが
彼がネットで シロナガスクジラの
心臓の解剖写真を見つけました
科学者が天井のフックに
吊り下げたもので
そうやって
シロナガスクジラの心臓が
中に大人が立てるくらいに
大きいことを示していました
カヴァはその写真に
こんなコメントを付けて
ネットで共有しました
「これが思い起こさせるのは
お前の書こうとしている詩は
宇宙が既に書いているということだ」
それを最初見たとき
愕然としました
「冗談じゃないわ!
私は新しい喩えを作ろうとしている!
まだ発見されていない美を
見つけようとしている!
宇宙がいつも先回りしているって
どういうこと?」
これが詩人固有の
問題じゃないのはわかるけど
世界がことさら大きく
ことさらあり得なく
ことさら深遠さに満ちてるように
思えるときには
「自分にどんな貢献が
できるっていうんだろう?」と感じます
しばらく前に 皆さんも見たかもしれない
ある映像に目を止めました
2ヶ月おきくらいに
ネットに出回ります
ムクドリという鳥が
群舞している姿—
大きな群れで
飛んでいるところで
誰かが たまたま携帯で
その飛ぶムクドリの群れを
ビデオに収めていました
最初は はっきりした形のない
塊だったのが
あるところで鳥たちが
さっと動いて
空に形を作るんです
飛んでいるムクドリの形を!
(笑)
それを見た瞬間
感じました
「お前の書こうとしている詩は
宇宙が既に書いている!」と
(笑)
でも このときは
絶望には襲われず
こう 思ったんです
そう 何か新しいものを作り出すのは
自分の仕事ではないのかもしれない
自分の仕事は 宇宙が示してくれるものに
耳を澄ませ
宇宙が与えてくれるものに
心を開くことなのかも
自分の番になったとき
何かを光にかざせるように
ただ一時でも
私にある間だけでも—
お前の書こうとしている詩は
宇宙が既に書いている
だから お前には何もできず
ただ指さすだけ
ムクドリたちの体が
舞い上がり舞い降りるのを
その生まれ持った
振り付けに従い
群れをなして空を飛ぶ
はためくカーテンになって
1つの強烈な瞬間に
まごうかたなき
形を作るのだ
空に羽ばたく
巨大な鳥の姿を
お前が口を丸くするのは
そのためだ
驚きからではない
続いて 口をつく言葉は
「ああ 当たり前じゃない」
当たり前じゃない シロナガスクジラの
心臓は家くらいに大きく
大人が立てるほどの
部屋があるのは
当たり前じゃない
イチジクができるのは
メスバチが花の中に卵を生み
死んで分解するからなのは
果実は彼女の変容の
証拠なのだ
時に詩はあまりにまぶしく
お前の愚かな言葉に
馴染まない
時に詩はあまりに真実で
誰も信じようとしない
私は鳥でできた鳥
この白い心臓は
中に人が入れる家
私はここで死のうとしている
この花の中で
それは構わない
それが私の
ここにいる理由だから
この果実を
受け取ってほしい
それが私に差し出せるもの
それは最初でも
最高でもないかもしれないけど
それが 私がここに
生きたと言える—
唯一の方法だから
(拍手)
제 친구 카바 아크바는
동료 시인입니다.
카바는 인터넷에서
사진 한 장을 발견했는데요.
흰긴수염고래의
해부된 심장 사진이었습니다.
과학자들이 그걸 천장에 매달아 두었는데
사람이 안에 들어가 설 수 있을 정도로
심장이 거대하다는 것을
과학자들이 이를 통해
관찰할 수 있었죠.
카바는 인터넷에 이 사진을 공유하고는
밑에 이런 글을 달았습니다.
"이 사진이 말해주는 것은
여러분이 쓰려 했던 시를
우주가 벌써 써두었다는 사실입니다."
처음에 그걸 봤을 땐 충격받았습니다.
제 반응은 "이봐, 난 새로운
은유를 찾으러 노력 중이었다고!
아직 발견 안 된 아름다움을
찾으려 노력 중이었다고.
우주는 항상 나보다
앞서 있다니, 무슨 말이야?"
이게 시에만 관련된 문제는
아니란 걸 알지만
어느 날 이 세상이
이상하게 크게 느껴지거나
혹은 불가능하다고 느껴지거나
거대함으로 가득 차 있다고 느껴지면
이렇게 느끼는 날일 겁니다.
"이 모든 것에 기여하기 위해
내가 할 수 있는 것이 있을까?"
최근에 여러분 중 몇몇은 이미
보셨을 수도 있는 영상을 봤습니다.
이 영상은 몇 달간
인터넷에 떠돌았습니다.
찌르레기라 불리는 새가 있는데
“찌르레기 떼”라 불리는
새로 이루어진 거대한
구름 형태로 날아다닙니다.
누군가가 이 찌르레기 떼들이
날아다니는 것을 발견하고
핸드폰으로 급히 찍은 것이죠.
처음에는 형태 없는 덩어리였다가
새들이 방향을 바꾸는 때에
찌르레기 떼를 이루었습니다.
하늘에서요!
(웃음)
그걸 보자마자 느꼈습니다.
(숨막히듯) "우주는
사람들이 쓰려고 한
시를 이미 썼구나!"
(웃음)
하지만 이번엔 처음으로
절망감을 느끼지 않았습니다.
대신 제가 느낀 것은..
“좋아. 새로운 걸 발명하는 건
내 일이 아닐지도 몰라.
대신 내 일은 아마
우주가 내게 보여주는 걸 듣고
우주가 주는 것을
열린 마음으로 받아들이고
내 차례가 오면
무언가를 빛에 비춰볼거야.
잠시 동안이든.
가능한 오래든.”
우주는 여러분이 쓰려고 생각한
시를 이미 썼습니다.
바로 그렇기 때문에
여러분은 찌르레기 떼를 가리키는 것
말고는 할 수 있는 게 없죠.
본능적인 안무로 오르락 내리락하고
거대한 커튼인 하늘에 모여
그 맹렬한 순간 동안
한 치의 실수 없이
거대한 새의 형상을 만듭니다.
하늘로 날개짓하는 새처럼 말이죠.
여러분의 입 모양이
“오” 모양으로 되는 이유는
숨이 막혀서가 아니라
오히랴 이 말을 하려는 것이죠.
“오. 그래 당연하지.”
마치 흰긴수염고래의 심장이
사람이 안에 들어가 설 수 있는
방들이 있는 거대한
집처럼 큰 것 처럼요.
물론 무화과는 열매를 맺습니다.
암컷 말벌이 꽃 속에 알을 낳은 후
죽고 시체가 썩어가면
맺어지는 그 열매는
말벌이 변한 증거입니다.
가끔 시라는 건 아주 성숙하기에
성숙하지 않은 언어는 안 맞을 겁니다.
가끔 시는 정말 진실하기에
아무도 당신을 믿지 않을 것입니다.
저는 한 마리의 새이고
새들로 이루어져 있습니다.
이 푸른 심장은 당신이 안에
들어가 설 수 있는 집입니다.
저는 죽어갑니다.
이곳에서
이 꽃 안에서.
하지만 괜찮습니다.
그게 여기서 제가
할 일이기 때문입니다.
이 열매를 받으세요.
이게 제가 드려야 할 것입니다.
이게 첫 번째이거나
최고는 아닐지라도
이것이 제가 살았다고 확신할 수 있는
유일한 방법입니다.
(박수)
هاوڕێیەکەم هەیە ناوی کاڤا ئەکبار،
هاوەڵی شاعیرێکە.
و کاڤا ئەو وێنەیەی لە
ئەنتەرنێت دۆزییەوە
دڵی نەهەنگێکی شینی توێکراو
کەوا زاناکان بە بنمیچەکەوە
هەڵیانواسیوە،
چۆن توانیان تێبینی بکەن
کەوا دڵی نەهەنگە شینەکە
ئەوەندە گەورەیە کەوا
کەسێک بتوانیت لەناوی ڕابوەستێت.
کاتێک کاڤا ئەو وێنەیەی
لە ئەنتەرنێت بڵاوکردەوە،
ئەوەی لەناو نیشانەکەی نووسی،
ئەوە ئاگادارکردنەوەیەکی دیکەیە"
کەوا گەردوون ئەو هۆنراوەیەی
نووسیوە کەوا پلاندادەنیت بینووسیت."
و کاتێک سەرەتا بینیم،
ترسام.
بەوشێوەیە بووم، دەی، پیاو!
هەوڵدەدەم مێتافۆرێکی نوێ دابهێنم!
هەوڵدەدەم جوانی بدۆزمەوە
کەوا هێشتا نەدۆزراوەتەوە.
مەبەستت چییە، کەون هەمێشە
پێش من دەستی بەوێ دەگات؟"
و دەزانم گرفتێکی
دەگمەنی شاعیر نییە
بەڵام ڕۆژێک کاتێک جیهان هەستی
بە گەورەیەکی تایبەتی دەکرد
یان بەتایبەتی مەحاڵ
یانی بەتایبەتی پڕ لە جوانی،
ئەو ڕۆژانەیە کاتێک هەست دەکەم،
پێویستە هاوبەشی بەچی بکەم"
بە هەموو ئەمانە؟
ماوەیەکی کەمە، ئەو ڤیدیۆیەم بینی
لەوانەیە هەندێک لە ئێوش بینیبیتیان.
ئەوە وادەکەت ئینتەرنێتەکە بخولێتەوە
هەموو دوو مانگێک.
ئەو باڵندانە
کەوا پێیان دەڵێن ڕیشۆڵە،
و دەفڕەن بەشێوەی
"پۆل ،"
بەشێوەیەکی گشتی
تەنها هەورێکی گەورەی باڵندەکانە.
و کەسێک ئەو هەلەی بۆ ڕەخسا
بە مۆبایلەکەی خێرا ڤیدیۆیان بگرێت
کاتێک ئەو ڕیشۆلانە دەفرن.
و لەسەرەتادا. تەنها پەڵەیەکی نادیارە،
و دوای کەمێک
باڵندەکان دەگۆڕێن،
و بۆ شێوەی ڕیشۆڵەکە
لە ئاسمان!
(پێکەنین)
و کاتێک بینیم. من وەکو،
(هەناسەبڕکێ)"
گەردوون پیشتر هۆنراوەکەی نووسیەوە
کاتێک پلانت دادەنا بینووسیت!"
(پێکەنین)
بێجگەلە. یەکەم جار
نائومێدی نەکردم.
لەجیاتی، بیر، "باش.
لەوانەیە ئەوە کاری من نەبێت
شتێکی نوێ دابهێنم.
لەوانەیە لە جیاتی کارەکەم گوێ لەوە بگرم
کەوان چیم پیشان دەدات
و خۆم بە کراوەیی هێشتەوە
بۆ ئەوەی گەردوون پێشنیاری دەکات.
کەواتە کاتێک نۆرەم دێت،
دەتوانم شتێک هەڵگرم بۆ ڕوناکییەکە،
تەنها بۆ ساتێک،
تەنها تا کاتم هەیە.
گەردوون پێش ئێستا هۆنراوەکەی نووسیوە
کەوا تۆ پلانت دادەنا بینووسیت.
لەبەر ئەمە
ناتوانیت هیچ شتێک بکەیت
بەڵام پیشاندانی پۆلێک ڕیشۆڵە
بەرز و نزمی لاشەیان
دەبێتە سەما،
ئاسمانێکی جەنجاڵ لە گسکدانی پەردەیەک
کەوا، بۆ یەک خولەکی بەهێز،
شێوەکەیان ئاشکرا و ڕوونە
وەک باڵندەیەکی زەبەلاح
شەقەی باڵ لە ئاسماندا.
ئەوکاتەیە کە دەمت شێوە
"ئۆ" وەردەگرێت
ئەوە هەناسەبرکێ نییە،
بەڵام زیاتر، لە دەست پێکەکەیدا
ئۆ . بەدڵنییایەوە".
وەک لە، بیگومان دڵی نەهەنگە شینەکە
گەورەیە هێندەی خانویەک
لەگەڵ درێژی ژووری نووستن
گونجاوە کەسێک تێدا ڕابوەستێت.
بیگومان هەنجیرەکە بەردەست دەبێت
کاتێک خانمێکی زەردەواڵە هێلکەکانی دادەنێت
لە ناو گوڵێک،
دەمرێت، بە هۆکارێک دەمرێت،
میوەکە، بەڵگەیە بۆ گۆڕانەکانی.
هەندێک جار، هۆنراوەیەک زۆر درەوشاوەیە،
زمانە بێکەڵکەکەت لەسەری ناوەستێت.
هەندێک جار، هۆنراوەکە زۆر ڕاستە
کەس باوەڕت پێناکات.
من باڵندەیەکەم
دروستکراوی باڵندەکانم.
ئەو دڵە شینەی خانووەکە
کە دەتوانیت لە ناوی ڕابوەستیت.
من دەمرم
لێرە
لەناو ئەو گوڵە.
ئەوە باشە.
من بۆ ئەوە لێرەم.
ئەوە میوەیە بگرە.
من ئەوەم هەیە بیبەخشم
لەوانەیە یەکەم جارم نەبێت،
یان تا ئێستا باشترین نییە،
بەڵام ئەوە تاکە ڕێگەیە بۆ ئەوەی دڵنیابیت
کەوا من بەو شێوەیە ژیاوم.
(چەپڵەرێزان)
ကျွန်မမှာ Kaveh Akbar ဆိုတဲ့ မိတ်ဆွေ
တစ်ယောက်ရှိတယ်၊ ကဗျာဆရာတစ်ယောက်ပါ။
Kaveh ဟာ ဒီဓာတ်ပုံကို
အွန်လိုင်းမှာတွေ့ခဲ့တယ်၊
သိပ္ပံညာရှင်တွေက မျက်နှာကျက်က ချိတ်မှာ
ချိတ်ထားတဲ့ ဝေလငါးပြာရဲ့
ခန္ဓာဗေဒ နှလုံးပုံပါ။
ဝေလငါးပြာရဲ့ နှလုံးဟာ
အတွင်းဘက်မှာ လူတစ်ယောက် လုံးလုံး
မတ်တတ်ရပ်နိုင်လောက်တဲ့အထိ
ကြီးမားတာကို လေ့လာနိုင်စွမ်းရှိပုံပါ။
Kaveh က ဒီဓာတ်ပုံကို
အွန်လိုင်းမှာ မျှဝေတော့
စာတန်းလေးတပ်ခဲ့တယ်၊
"ဒါက စကြာဝဠာက သင်ရေးဖို့ ရည်ရွယ်နေတဲ့
ကဗျာကို ရေးနှင့်ပြီးပြီဆိုတဲ့ နောက်ထပ်
သတိပေးချက် တစ်ခုပါ။"
ကျွန်မ ဒါကို ပထမဆုံးမြင်တော့
ထိတ်လန့်သွားတယ်။
ပြောမိတာက "ကဲ ကိုယ့်လူရေ၊
ဥပစာအသစ်တွေ ဖန်တီးဖို့ ကြိုးစားနေတယ်၊
ရှာမတွေ့သေးတဲ့ အလှအပကိုရှာတွေ့ဖို့
ကြိုးစားနေတယ်။
စကြာဝဠာက ကျွန်မရဲ့အရင် အမြဲတမ်း
ရောက်နေတော့မယ်ဆိုတာ ဘာကိုဆိုလိုတာလဲ"
ဒါက တစ်ဘာသာဖြစ်နေတဲ့ ကဗျာဆရာ
ပြဿနာတစ်ခုမဟုတ်တာ ကျွန်မသိပေမဲ့
ကမ္ဘာကြီးက အထူးတလည် ကြီးမားတာ
(သို့) အထူးတလည် မဖြစ်နိုင်တာ၊
(သို့) အထူးတလည် ခမ်းနားမှုနဲ့
ပြည့်နေတယ်လို့
ခံစားမိတဲ့ နေ့တွေမှာ
ဒီနေ့တွေမှာ ကျွန်မ ခံစားမိတာက
"ဒါအားလုံးအတွက် ငါ ဖြည့်ဆည်းပေးဖို့လိုတာ
ဘာဖြစ်နိုင်လဲ။"
တစ်လောက ဒီဗီဒီယိုကို တွေ့ခဲ့တယ်။
တစ်ချို့ မြင်ပြီးလောက်ပြီ။
ဒါက တစ်လ၊နှစ်ကို တစ်ကြိမ်လောက်
အင်တာနက်ကို ဝိုင်းအုံစေတယ်။
ကျွဲဆက်ရက်ဆိုတဲ့ ငှက်တွေရှိတယ်၊
"တတွတ်တွတ်မြည်သံ"တစ်ခုလို့
ဆိုတာထဲမှာ သူတို့ ပျံသန်းတယ်၊
အများအားဖြင့်တော့
ငှက်အုပ်ကြီးတစ်အုပ်ပါ။
လူတစ်ယောက်က ကျွဲဆက်ရက်တွေ
ပျံနေတဲ့ ဗိဒီယိုအတိုတစ်ခုကို
သူ့ဖုန်းမှာ ရိုက်ဖြစ်သွားတယ်။
ပထမတော့ ပုံဖမ်းမရတဲ့ ဆေးစက်တစ်စက်ပေါ့၊
နောက်တော့ ငှက်တွေ
ရွေ့ပြောင်းတဲ့ ကာလတစ်ခုရှိကာ
ကောင်းကင်မှာ ကျွဲဆက်ရက်တစ်ကောင်ရဲ့
သဏ္ဏာန် ပေါ်သွားတယ်။
(ရယ်သံများ)
ဒါကို မြင်မြင်ချင်းပဲ ပြောမိသွားတာက
(ပင့်သက်ရှိုက်ရင်း)" စကြာဝဠာက
သင်ရေးဖို့ ရည်ရွယ်နေတဲ့
ကဗျာကို ရေးနှင့်ပြီးပြီ"တဲ့။
(ရယ်သံများ)
ပထမဆုံးအနေနဲ့ ကျွန်မကို စိတ်ပျက်
လက်ပျက် မဖြစ်စေတာက လွဲရင်ပေါ့။
ဒီအစား တွေးမိတာက "ကောင်းပြီ၊
အသစ်တစ်ခုခုထွင်ဖို့က
ငါ့အလုပ် မဖြစ်လောက်ဘူး
ဖြစ်လောက်တာက စကြာဝဠာက
ငါ့ကိုပြနေတာကို နားထောင်ဖို့၊
စကြာဝဠာက ငါ့ကို ကမ်းလှမ်းတာကို
လက်ခံယူဖို့ ငါ့အလုပ်ဆိုတာထက်
ငါ့အလှည့်ရောက်တဲ့အခါ
အလင်းဆီမှာ တစ်ခုခု ဆုပ်ကိုင်နိုင်ဖို့ပါ၊
ခဏလေးဖြစ်ဖြစ်ပေါ့
ငါမှာ ရှိသလောက်ပေါ့။
စကြာဝဠာက သင်ရေးဖို့
ရည်ရွယ်နေတဲ့ ကဗျာကို ရေးနှင့်ပြီးပြီ။
ဒါကြောင့်ပဲ
ကျွဲဆက်ရက်တွေကို လက်ညှိုး
ညွှန်ရုံကလွဲပြီး ဘာမှ သင်မလုပ်နိုင်ဘူး။
အမွေရထားတဲ့ အကဗေဒမှာ ခန္ဓာကိုယ်တွေ
မြင့်လိုက်၊နိမ့်လိုက်နဲ့၊
ကျယ်ပြန့်တဲ့ ခန်းဆီးတစ်ခုထဲက
အုံခဲနေတဲ့ ကောင်းကင်က
မြန်လွန်းတဲ့ တဒင်္ဂအတွက်
မမှားနိုင်တဲ့ ဧရာမ ငှက်ကြီးရဲ့သဏ္ဌာန်ကို
ပုံဖော်တယ်၊
ကောင်းကင်မှာ တောင်ပံခပ်ရင်းပေါ့။
ဒါကြောင့်ပဲ သင့်ပါးစပ်မှာ "အို"လို့ တ၊
ဒါဟာ ပင့်သင့်တစ်ခု မဟုတ်ပါ။
ဒါပေမဲ့ တကယ်တမ်းက
"အိုး၊ တကယ်ပဲနော်" ရဲ့ အစပါ။
တကယ်တော့ ဝေလငါးပြာတစ်ကောင်ရဲ့
နှလုံးအတွင်းပိုင်းလောက် ကြီးမားတဲ့
လူတစ်ယောက် မတ်တတ်ရပ်ဖို့ ဆန့်အောင်
မြင့်တဲ့ အခန်းတွေနဲ့ အိမ်တစ်လုံးပါ
တကယ်တမ်းတော့ သဖန်းသီး
တစ်လုံးက ယုတ္တိတန်လာတယ်
နကျယ်မတစ်ကောင် ပန်းတစ်ပွင့်ထဲမှာ
ဥတွေဉတယ်၊
သေပြီး ဆွေးမြေ့သွားတဲ့အခါ
သစ်သီး၊ သူ့ရဲ့ ပြောင်းလဲခြင်းရဲ့
သက်သေပေါ့။
တစ်ခါတစ်ရံမှာ ကဗျာက သိပ်တောက်ပတော့
မင်းရဲ့ ကလေးကလား ဘာသာစကားက
ဒီမှာ စွဲမြဲမှာ မဟုတ်ဘူး။
တစ်ခါတစ်ရံ ကဗျာက သိပ် စစ်မှန်တော့
ဘယ်သူမှ မင်းကို ယုံမှာမဟုတ်ဘူး။
ငါဟာ ငှက်တွေနဲ့လုပ်ထားတဲ့
ငှက်တစ်ကောင်ပါ။
ဒီအပြာရောင် နှလုံးသား အိမ်ရဲ့
အတွင်းမှာ မင်း မတ်တတ်ရပ်လို့ရတယ်၊
ငါက သေလုလု
ဒီမှာလေ
ဒီပန်းပွင့်ထဲမှာပေါ့။
အဆင်ပြေပါတယ်၊
ဒီမှာ ဒါလုပ်ဖို့ ငါကိုထားခဲ့တာလေ
ဒိသစ်သီးကို ယူပါ၊
ငါပေးစရာရှိတာက ဒါပဲလေ။
ပထမ (သို့) အကောင်းဆုံး
မဖြစ်လောက်ပေမဲ့
ငါဟာ လုံးဝ ရှင်သန်ခဲ့တာ
သေချာစေဖို့ တစ်ခုတည်းသော နည်းလမ်ပါ။
(လက်ခုပ်သံများ)
Een vriend van mij Kaveh Akbar genaamd,
is ook een dichter.
En Kaveh vond online een foto
van het anatomische hart
van een blauwe vinvis
dat door wetenschappers met een haak
aan het plafond was gehangen,
waardoor ze konden observeren
dat het hart van een blauwe vinvis
groot genoeg is dat een mens
er rechtop in kan staan.
En toen Kaveh deze foto online deelde,
deed hij dat met het onderschrift,
"Dit is wederom een herinnering
dat het universum al klaar is
met het gedicht dat je wilde schrijven."
En toen ik dat voor de eerste keer zag,
was ik gechoqueerd.
Ik dacht, "Kom op, man!
Ik probeer nieuwe metaforen uit te vinden!
Ik probeer schoonheid te ontdekken
die nog niet ontdekt is.
Wat bedoel je, het universum zal
me altijd een stap voorzijn?"
En ik weet dat dit niet enkel
een probleem is voor dichters,
maar op dagen
dat de wereld uitzonderlijk groot lijkt
of uitzonderlijk onmogelijk
of uitzonderlijk gevuld met pracht,
dat zijn de dagen waarop ik voel:
"Wat heb ik dat ooit kan bijdragen
aan dit alles?"
Pas zag ik een video
die sommigen misschien kennen.
Om de paar maanden
circuleert die op het internet.
Bepaalde vogels die men spreeuwen noemt,
vliegen in wat men een "zwerm" noemt,
vaak gewoon een grote wolk van vogels.
Toevallig heeft iemand met zijn gsm
snel een video gemaakt
van hoe die spreeuwen vliegen.
In het begin is het
een vormeloze vlek,
maar dan is er een moment
waarop de vogels zich verplaatsen,
en ze vormen het silhouet van een spreeuw
in de lucht!
(Gelach)
Toen ik dat zag, dacht ik,
"Het universum heeft
het gedicht al geschreven,
dat je ging schrijven."
(Gelach)
Maar, voor de eerste keer,
vulde het me niet met wanhoop.
Daarentegen dacht ik, "OK.
Misschien is het niet mijn job
om iets nieuw uit te vinden.
Misschien is het mijn job om te luisteren
naar wat het universum me toont
en om mezelf open te stellen
voor wat het universum aanbiedt,
zodat wanneer het mijn beurt is,
ik iets tegen het licht kan houden,
gewoon voor een ogenblik,
enkel voor zolang ik heb.
Het universum heeft
het gedicht al geschreven
dat je van plan was te schrijven.
Dit is de reden waarom
je niets kan doen
behalve wijzen naar de zwerm spreeuwen
wier lichamen stijgen en dalen
in overgeërfde choreografie,
krioelend in de lucht
in een vloeiend gordijn
dat, voor een gelukscherend moment,
het overduidelijke silhouet vormt
van een gigantische vogel
die zijn vleugels slaat in de lucht.
Dit is waarom je mond een "o" vormt
die geen hap naar adem is
maar eerder, het begin van:
"Oh. Natuurlijk."
Als in: natuurlijk is het hart van
de blauwe vinvis even groot als een huis
met kamers groot genoeg
dat er een mens rechtop in kan staan.
Natuurlijk wordt een vijg mogelijk
wanneer een dameswesp
haar eitjes in een bloem legt,
sterft en ontbindt,
het fruit, bewijs van haar transformatie.
Soms is het gedicht zo helder,
dat je onbenullige taal
er niet aan blijft plakken.
Soms is het gedicht zo waar,
dat niemand je zal geloven.
Ik ben een vogel
gemaakt van vogels.
Dit blauwe hart een huis
waarin je kan rechtopstaan.
Ik ben aan het sterven
hier
in deze bloem.
Het is OK.
Dit is waarom ik op aarde ben gezet.
Neem dit fruit.
Het is wat ik te bieden heb.
Het is misschien niet het eerste,
of eeuwig beste,
maar het is de enige manier zeker te zijn
dat ik ooit geleefd heb.
(Applaus)
Tenho um amigo chamado Kaveh Akbar,
que é um colega poeta.
Ele encontrou uma foto "online"
do modelo anatómico
do coração de uma baleia azul
que cientistas penduraram
no tecto com um gancho
— foi assim que puderam observar
que o coração de uma baleia azul
é suficientemente grande
para uma pessoa ficar de pé dentro dele.
Quando o Kaveh partilhou
esta foto "online",
colocou a legenda:
"Este é outro lembrete
"de que o Universo já escreveu o poema
que estavas a planear escrever".
Quando vi isso pela primeira vez,
fiquei horrorizada.
Pensei: "Oh por favor, eu estou
a tentar inventar novas metáforas!
"Estou a tentar descobrir a beleza
que ainda não foi descoberta.
"Como assim, o universo vai sempre
fazê-lo antes de mim?"
Sei que este não é um problema
exclusivo a poetas,
mas, nos dias em que o mundo
parece especialmente grande
ou especialmente impossível
ou especialmente cheio de grandeza,
esses são os dias em que sinto:
"O que posso eu contribuir
"para tudo isto?"
Não há muito tempo, vi um vídeo
que alguns devem ter visto.
Circula pela Internet
de dois em dois meses.
Há pássaros, chamados estorninhos,
que voam no que é chamado
de "murmuração",
que é geralmente apenas
uma grande nuvem de pássaros.
Alguém conseguiu captar
num pequeno vídeo, com o telemóvel,
esses estorninhos a voar.
A princípio, é apenas uma bolha amorfa.
e, repentinamente,
há um momento em que os pássaros
assumem a forma de um estorninho
no céu!
(Risos)
Assim que vi, pensei:
(Espanto) "O Universo já escreveu o poema
"que estavas a planear escrever!"
Excepto que pela primeira vez,
isso não me encheu de desespero.
Em vez disso, pensei: "Ok.
"Talvez o meu trabalho não seja
inventar algo novo.
"Em vez disso, talvez seja ouvir
o que o Universo me diz
"e manter-me recetiva ao que me oferece,
"de modo a que,
quando chegar a minha vez,
"eu possa segurar algo contra a luz,
"só por um momento,
"o tempo que tiver."
O Universo já escreveu o poema
que estavas a planear escrever.
E é por isso
que não podes fazer nada
a não ser apontar
para o bando de estorninhos
cujos corpos sobem e descem
numa coreografia herdada,
invadindo o céu numa cortina ondulante
que, por um instante,
assume a forma inconfundível
de um pássaro gigante
agitando-se contra o céu.
É por isso que a tua boca forma um "o"
que não é um arfar,
mas sim o começo de:
"Oh, claro".
Como em: oh, claro, o coração de uma
baleia azul é tão grande como uma casa,
com câmaras suficientemente altas
para acomodar uma pessoa em pé.
Oh, claro que um figo se torna possível
quando uma vespa põe os seus ovos
dentro de uma flor,
morre e se decompõe,
o fruto, a evidência da sua transformação.
Às vezes, o poema é tão brilhante
que a tua linguagem
será fútil e insuficiente.
Às vezes, o poema é tão verdadeiro,
que ninguém acreditará em ti.
Sou um pássaro
feito de pássaros.
Este coração azul, uma casa
dentro da qual podes ficar de pé.
Estou a morrer
aqui
dentro desta flor.
Está tudo bem.
Este é o meu propósito aqui.
Pega neste fruto.
É o que tenho para oferecer.
Pode não ser o primeiro,
ou o melhor,
mas é a única maneira de ter certeza
de que vivi.
(Aplausos e vivas)
Tenho um amigo chamado Kaveh Akbar,
que é um colega poeta.
Ele encontrou uma foto on-line
do coração anatômico de uma baleia azul
que os cientistas haviam pendurado
em um gancho no teto,
que é como eles puderam observar
que o coração de uma baleia azul
é grande o suficiente para que uma pessoa
possa ficar totalmente em pé dentro dele.
Quando Kaveh compartilhou
essa foto on-line,
fez isso com a legenda:
"Este é outro lembrete
de que o Universo já escreveu o poema
que você estava planejando escrever".
Quando vi isso pela primeira vez,
fiquei horrorizada.
Fiquei assim: "Vamos lá, cara!
Estou tentando inventar novas metáforas!
Estou tentando descobrir a beleza
que ainda não foi descoberta.
O que você quer dizer com o Universo
sempre chegará antes de mim?"
Sei que esse não é um problema
exclusivamente poético,
mas, nos dias em que o mundo
se sente especialmente grande
ou especialmente impossível
ou especialmente cheio de grandeza,
esses são os dias em que eu sinto:
"O que eu tenho possivelmente
para contribuir
com tudo isso?"
Não faz muito tempo, vi um vídeo
que alguns devem ter visto.
Circula pela internet a cada dois meses.
Há pássaros, chamados de estorninhos,
que voam no que é chamado
de "murmuração",
que é geralmente apenas
uma grande nuvem de pássaros.
Alguém conseguiu fazer
um vídeo rápido com o celular
desses estorninhos voando.
A princípio, é apenas uma bolha amorfa.
Então, há um momento
em que os pássaros mudam
e assumem a forma de um estorninho
no céu!
(Risos)
Assim que eu vi, fiquei tipo:
"O Universo já escreveu o poema
que você estava planejando escrever!"
(Risos)
Exceto na primeira vez,
isso não me encheu de desespero.
Em vez disso, pensei:
"Tudo bem,
talvez não seja minha tarefa
inventar algo novo.
Em vez disso, talvez seja escutar
o que o Universo está me mostrando
e me manter aberta ao que ele oferece,
de modo que, quando chegar a minha vez,
eu possa segurar algo para a luz,
só por um momento,
apenas pelo tempo que eu tiver.
O Universo já escreveu o poema
que você estava planejando escrever.
E é por isso
que você não pode fazer nada
a não ser apontar
para o bando de estorninhos
cujos corpos sobem e descem
em coreografia herdada,
invadem o céu em uma ampla cortina
que, por um momento muito rápido,
assume a forma inconfundível
de um pássaro gigante
agitando-se contra o céu.
É por isso que sua boca forma um "o"
que não é um suspiro,
mas sim o começo de:
"Oh, claro".
Como em:
oh, claro, o coração de uma baleia azul
é tão grande quanto uma casa
com câmaras altas o bastante
para acomodar uma pessoa em pé.
Oh, claro que um figo se torna possível
quando uma vespa põe os ovos
dentro de uma flor,
morre e se decompõe,
a fruta, evidência da transformação dela.
Às vezes, o poema é tão brilhante
que sua linguagem boba
não vai se ater a ele.
Às vezes, o poema é tão verdadeiro
que ninguém acreditará em você.
Sou um pássaro
feito de pássaros.
Este coração azul, uma casa
na qual você pode ficar de pé.
Estou morrendo
aqui
dentro desta flor.
Está tudo bem.
É para isso que fui colocada aqui.
Pegue esta fruta.
É o que tenho para oferecer.
Pode não ser a primeira,
ou a melhor,
mas é a única maneira de ter certeza
de que vivi.
(Aplausos) (Vivas)
Am un prieten pe nume Kaveh Akbar,
un prieten poet.
Și Kaveh a găsit această poză online,
cu inima anatomică a unei balene albastre
pe care oamenii de știință o agățaseră
de un cârlig de tavan,
putând astfel observa
că inima unei balene albastre
e destul de mare ca o persoană
să stea în picioare în interiorul ei.
Și când Kaveh a distribuit
această poză online,
a adăugat descrierea:
„Acesta e încă un memento
al faptului că universul a scris deja
poemul pe care intenționai să-l scrii.”
Și când am văzut asta prima dată,
am fost îngrozită.
Eram: „Pe bune?
Încerc să inventez noi metafore!
Încerc să găsesc frumusețe
nedescoperită deja.
Cum adică universul va fi mereu
cu un pas înaintea mea?”
Și știu că asta nu e
o problemă unică a poeților,
dar în zilele în care lumea
pare copleșitor de vastă
sau mai ales imposibilă
sau grandioasă,
acelea sunt zilele în care mă întreb:
„Ce aș putea contribui
la toată povestea asta?”
Am văzut recent un video pe care unii
dintre voi poate l-ați văzut.
Face furori pe internet
o dată la câteva luni.
Sunt aceste păsări numite grauri,
și zboară în ceea ce numim un stol,
care este un nor imens de păsări.
Și s-a întâmplat ca cineva
să facă un video scurt pe telefon
cu acești grauri zburând.
Și la prima vedere,
e doar o adunare nestructurată,
apoi urmează un moment
în care păsările se deplasează
și împreună formează conturul unui graur
pe cer!
(Râsete)
Imediat ce l-am văzut, eram:
(Uimire) „Universul a scris deja poemul
pe care plănuiai să-l scrii!”
(Râsete)
Doar că, pentru prima dată,
nu m-a cuprins disperarea.
În loc de asta, m-am gândit: „OK.
Poate nu e rolul meu să inventez ceva nou.
Poate e să ascult ce îmi spune universul.
Și să fiu deschisă la ce oferă universul,
pentru ca atunci când îmi va veni rândul,
să pot să înalț ceva luminii
doar pentru un moment,
doar atât cât îmi va fi cu putință.”
Universul a scris deja poemul
pe care tu plănuiai să-l scrii.
Și de asta
nu-ți rămâne nimic de făcut decât
să arăți în direcția stolului de grauri
ale căror corpuri se înalță și coboară
într-o coregrafie moștenită,
roind cerul într-o perdea
care, pentru un moment uluitor,
formează negreșita formă
a unei păsări gigante
fluturând pe fundalul cerului.
De asta gura ta formează un „o"
care nu e o uimire,
ci mai degrabă începutul unui:
„Oh, desigur!”
La fel ca în „Desigur că inima
unei balene albastre e cât o casă
cu camere destul de înalte
încât să încapă o persoană în picioare.”
Desigur că o smochină devine posibilă
când o viespe
își depune ouăle într-o floare,
moare și se descompune,
fructul, dovadă a transformării ei.
Uneori, poemul este așa de luminos,
încât limbajul tău nătâng
nu-i va da de cap.
Uneori poemul este așa de adevărat,
încât nimeni nu te va crede.
Sunt o pasăre
făcută din păsări.
Această inimă albastră, o casă
în interiorul căreia poți sta în picioare.
Mă sting
aici,
în această floare.
E în regulă.
Asta îmi e menirea.
Ia acest fruct.
Este tot ce pot oferi.
Poate să nu fie prima,
sau cea mai bună,
dar este singura cale
prin care pot fi sigură
că am trăit.
(Aplauze)
У меня есть друг-поэт Каве Акбар.
В Интернете он нашёл фотографию
анатомического сердца синего кита,
которое учёные подвесили
на крючок с потолка,
и именно так они обнаружили,
что сердце синего кита
настолько большое, что человек
мог бы встать во весь рост внутри него.
И когда Каве поделился этой
фотографией в сети,
он подписал её так:
«Это ещё одно напоминание о том,
что Вселенная уже написала стихотворение,
которое ты планировал написать».
Я была в ужасе, когда впервые это увидела.
Я подумала: «Серьёзно? Я пытаюсь
создать новые метафоры!
Я пытаюсь открыть красоту,
которая ещё не была открыта.
А ты говоришь, что Вселенная всегда
будет на шаг впереди меня?»
Я знаю, что это проблема не только поэтов,
но в те дни, когда мир
кажется особенно большим,
или особенно невыносимым,
или особенно полным величия,
именно в такие дни я спрашиваю себя:
«Какой вклад я могу внести
во всё это?»
Недавно я посмотрела видео,
некоторые из вас его тоже видели.
Его крутят в сети каждые пару месяцев.
Есть такие птицы — скворцы,
которые летают в так называемом «танце»,
что представляет собой просто
большое облако птиц.
Кому-то удалось заснять
на свой телефон небольшое видео
полёта скворцов.
И сначала это просто бесформенное пятно,
но в какой-то момент птицы перемещаются
и образуют форму скворца
в небе!
(Смех)
И как только я это увидела, я подумала:
(Вздох) «Вселенная уже
написала стихотворение,
которое ты планировал написать!»
(Смех)
Только на этот раз это
не наполнило меня отчаянием.
Наоборот, я подумала: «Хорошо.
Может быть, это не моя задача
создавать что-то новое.
Что, если моя задача — это слушать то,
что Вселенная показывает мне,
и быть открытой к тому,
что она мне предлагает,
и когда наступит моя очередь,
я могла бы представить что-то свету
только на мгновение,
столько, сколько мне отведено.
Вселенная уже написала стихотворение,
которое ты планировал написать.
Именно поэтому
вам ничего не остаётся, кроме как
указывать на стаю скворцов,
чьи тела поднимаются и
опускаются в природном танце,
кишащие в небе широкой пеленой,
на одно мгновение
образуя безошибочную форму
огромной птицы,
что хлопает крыльями в небе.
Вот почему ваш рот образует букву «о»,
и нет, это не вздох,
а скорее начало фразы:
«О, конечно».
О, конечно, сердце кита
такое же большое, как и дом
с комнатами высокими настолько,
чтобы человек мог стоять в полный рост.
О, конечно, инжир появляется тогда,
когда оса откладывает яйца внутрь цветка,
умирает и разлагается,
а плод — доказательство её трансформации.
Иногда стих такой светлый,
что ваш глупый язык не может его описать.
Иногда стих такой правдивый,
что вам никто не верит.
Я птица,
сделанная из птиц.
Это голубое сердце — дом,
в котором ты можешь стоять.
Я умираю
здесь,
внутри этого цветка.
Но всё в порядке.
Именно для этого меня сюда и послали.
Возьмите этот фрукт.
Это то, что я могу предложить.
Он может быть не первым
и не лучшим,
но это единственный способ убедиться,
что я вообще жила.
(Аплодисменты)
Имам пријатеља званог
Кава Акбар, који је мој колега песник.
Кава је на интернету пpoнашао слику
анатомског срца плавог кита
које су научници окачили о куку са плафона
и тако успели да примете
да је срце плавог кита
довољно велико да човек
може стојати усправно у њему.
Кад је Кава поделио
ову слику на интернету,
ставио је опис:
„Ово је још један подсетник
да је универзум већ написао песму
коју сте ви планирали да напишете.“
Кад сам први пут то видела,
била сам ужаснута.
Помислила сам: „Ма дај, човече!
Покушавам да измислим нове метафоре!
Покушавам да откријем
до сад невиђену лепоту.
Како то мислиш да ће ме универзум
увек предухитрити?“
И знам да ово није само
песнички проблем,
али данима кад се чини
да је свет нарочито велик
или нарочито немогућ
или нарочито пун раскоша,
тад ја помислим:
„Шта ја то имам што може допринети
свему овоме?“
Недавно сам видела клип
који су и неки од вас можда видели.
Кружи интернетом сваких пар месеци.
Постоје птице под називом чворци
које кад лете формирају јато,
што је заправо само велики облак птица.
Неко је успео да забележи телефоном
како ови чворци лете.
На први поглед изгледа
као гомила мрвица без облика,
али онда следи тренутак
кад се птице премештају
и формирају облик чворка
на небу!
(Смех)
Кад сам то видела, помислила сам:
„Универзум је већ написао песму
коју сте ви планирали да напишете!“
(Смех)
Али, по први пут, није ме обузело очајање.
Заправо, помислила сам: „У реду.
Можда стварање нечег новог није мој посао.
Можда је мој посао да слушам
то што ми универзум показује
и да будем отворена
за то што универзум нуди,
па кад дође мој ред,
могу нешто да уздигнем у висине,
само за тренутак,
за онолико колико могу.
Универзум је већ написао песму
коју сте ви планирали да напишете.
И због тога
не можете ништа осим
да покажете на јато чворака
чија се тела уздижу и падају
по наслеђеној кореографији
и који преплављују небо
попут замахнуте завесе
која, за тај плаховит тренутак,
формира неоспориву фигуру
џиновске птице
која лепрша по небу.
Због тога ваша уста формирају „a“,
што није уздисај,
него почетак од:
„Ах. Па наравно.“
Па наравно да је срце
плавог кита величине куће
са коморама довољно великим
да приме човека у усправном положају.
Па наравно да можете добити смокву
када оса полегне јаја унутар цвета,
умре и разгради се,
а воће остаје као доказ њеног преображаја.
Понекад је песма толико ведра
да јој ваш блесави језик не пристаје.
Понекад је песма толико искрена
да вам нико не верује.
Ја сам птица
од птица.
Ово плаво срце,
кућа у којој можете стајати.
Умирем
овде
унутар овог цвета.
У реду је.
За то сам створена.
Узмите ово воће.
То је оно што ја нудим.
Можда није прво
или најбоље,
али је једини начин да будем сигурна
да сам уопште живела.
(Аплауз)
Kaveh Akbar adında, şair bir dostum var.
Kaveh internette,
bilim insanları mavi balinanın
anatomik kalbini
tavana kancayla astığı
bir fotoğraf buldu.
Bu şekilde, mavi balinanın kalbinin
bir insanın içine sığabileceği kadar
büyük olduğunu gözlemleyebildiler.
Kaveh, bu fotoğrafı paylaştığında
açıklama olarak şunu yazdı:
"Bu, yazmayı planladığın şiiri
evrenin çoktan yazdığının
bir başka hatırlatıcısıdır."
Bunu ilk gördüğümde dehşete kapıldım.
“Hadi ama dostum! Yeni metaforlar
uydurmaya çalışıyorum.
Henüz keşfedilmemiş güzellikleri
keşfetmeye çalışıyorum.
Evrenin her zaman önümde olacağını
söylerken ne demeye çalıştın?”
Bu problemin şairlere özgü
olmadığını biliyorum.
Ama dünyanın özellikle büyük,
özellikle imkansız,
özellikle ihtişam dolu hissettirdiği,
böyle günlerde;
“Bütün bunlara katkıda bulunabileceğim
neyim var?”
diye düşüyorum.
Bir süre önce bazılarınızın da görmüş
olabileceği bir video gördüm.
Birkaç ayda bir internette turluyor.
Sığırcık denilen kuşlar var.
“Sığırcık sürüsü” denilen
gruplarla uçuyorlar.
Buna büyük bir kuş bulutu da denilebilir.
Birisi, bu sığırcıkların uçuşunu
telefonuyla yakalamayı başarmış.
İlk başta şekilsiz bir leke
oluşturuyorlar.
Sonra öyle bir an var ki,
kuşlar yer değiştirip sığırcık
görüntüsünü alıyor.
Hem de gökyüzünde!
(Kahkahalar)
Bunu görür görmez şöyle düşündüm:
(İç çekerek) ''Yazmayı planladığın şiiri
evren çoktan yazdı!"
(Kahkahalar)
Ancak, ilk kez,
bu beni umutsuzlukla doldurmadı.
Bunun yerine “Tamam,” dedim.
Belki yeni bir şey icat etmek
benim görevim değil.
Belki de benim görevim;
evrenin bana gösterdiklerini dinlemek
ve bana sunacaklarına karşılık
kendimi açık tutmaktır.
Böylece sıra bana geldiğinde
sadece bir anlığına,
sadece sahip olduğum sürece,
ışığa bir şey tutabilirim.
Yazmayı planladığın şiiri
evren çoktan yazdı.
İşte bu yüzden,
miras kalmış bir koreografiyle
bedenleri yükselen ve alçalan
nefes kesici bir şekilde
gökyüzüyle kaynaşan,
yoğun bir anda,
gökyüzüne karşı kanat çırpan
koca bir kuşun belirgin şeklini oluşturan
bu sığırcıkları
işaret etmek dışında bir şey yapamazsın.
İşte bu yüzden ağzın “o” şeklini alır.
Bu nefes kesilmesi değildir.
Bunun yerine
“Evet, elbette,” demenin başlangıcıdır.
Elbette, mavi balinanın kalbi,
bir insanın ayakta durabileceği kadar
yüksek olan bir ev kadar geniştir
demek gibi.
Elbette, dişi yaban arısının yumurtalarını
incir çiçeğinin içine bırakması,
ölmesi ve ayrışması
inciri mümkün kılar.
Meyve, onun bu dönüşümünün kanıtıdır.
Bazen, şiir o kadar aydınlıktır ki
şapşal dilin buna bağlı kalmaz.
Bazen, şiir o kadar dürüsttür ki
kimse sana inanmaz.
Ben,
kuşlardan oluşan bir kuşum.
Bu mavi kalp
içinde ayağa kalkabileceğin bir ev.
Burada,
bu çiçeğin içinde
ölüyorum.
Önemli değil.
Bunu yapmak için buraya kondum.
Bu meyveyi al.
Sana bunu sunuyorum.
Belki ilk
ya da en en iyisi değil.
Ama yaşadığımdan emin olmanın
tek yolu bu.
(Alkışlar)
У мене є друг, якого звати Кавех Акбар.
Він, як і я, - поет.
Кавех якось знайшов фото в інтернеті,
на якому зображене серце синього кита.
Науковці підвісили серце за гак на стелі,
і продемонстрували,
що серце синього кита
достатньо велике, щоби вмістити
людину в повний зріст.
А коли Кавех поділився цим фото в мережі,
він підписав знімок так:
"Ось ще один доказ того,
що всесвіт уже написав вірш,
який ви тільки плануєте писати".
І коли я вперше це побачила, то жахнулась.
І подумала щось на кшталт: "Агов, припини!
Я намагаюся знайти нові метафори!
Я намагаюсь віднайти
раніш небачену красу.
Як це - всесвіт завжди буде попереду?"
І це не просто проблема
унікального поетичного стилю.
У дні, коли усе навколо виглядає
по-особливому важливим,
нереальним
чи сповненим величі, -
у такі дні я задумуюсь над тим,
чи я взагалі спроможна щось додати
до цього всього?
Нещодавно я побачила відео,
яке ви, мабуть, теж бачили.
Воно розліталось інтернетом
кожні кілька місяців.
На цьому відео зображені шпаки,
що летять, зібравшись у зграю,
яка зазвичай виглядає
просто як велика хмара з птахів,
але комусь пощастило записати на
свій телефон коротеньке відео
польоту цих шпаків.
І спершу вони виглядали просто
як безформна куля,
а тоді на мить птахи перемістились,
утворивши форму шпака
у небі!
(Сміх)
І як тільки я побачила це, то подумала:
"Всесвіт уже написав вірш,
який ти плануєш написати!"
(Сміх)
Але це вже не викликало
в мене відчаю, як раніше.
Натомість я подумала: "Гаразд.
Можливо, мій поклик -
не винаходити щось нове.
Можливо, натомість я маю вслухатися
в те, що мені показує всесвіт
та відкритися тому,
що він пропонує,
і тоді вже моя черга
показати це світу,
нехай лише на мить,
настільки, наскільки я зможу.
Всесвіт уже написав вірш,
який ти плануєш писати.
А тому
все, що ти можеш -
указати на зграю шпаків,
чиї тіла злітають й опускаються,
виконуючи успадкований танок,
кружляючи небом, як величезна завіса,
яка на одну коротку мить
отримує чіткі обриси
гігантського птаха,
що махає крилами на фоні неба.
Ось чому ти промовляєш: "Ох!"
Але це не зітхання,
це радше початок фрази:
"Ох, звісно!"
Звісно, серце синього кита
є розміром з будинок,
а камери його такі великі, що можуть
умістити людину в повний зріст.
Звісно, інжир з'являється завдяки тому,
що оса відкладає свої яйця всередину квітки,
помирає та розкладається,
а фрукт - це доказ її трансформації.
Іноді цей вірш настільки яскравий,
що твоя безглузда мова
не в змозі описати його.
Інколи цей вірш настільки правдивий,
що ніхто й не повірить тобі.
Я - пташка
утворена з пташок.
Це синє серце - дім,
де ти стоїш у повний зріст.
Я помираю
тут
всередині цієї квітки.
Та все гаразд.
Я тут заради цього.
Візьми цей фрукт.
Я мушу поділитись.
Він, може, не найперший
чи не найкращий,
але єдиний спосіб довести,
що я взагалі існувала.
(Оплески)
我的朋友卡韦赫·阿克巴是一个诗人。
卡韦赫在网上发现了这张照片,
上面是一只解剖了的蓝鲸心脏,
科学家把心脏挂在天花板的钩子上,
使得他们能够发现
蓝鲸的心脏如此之大,
一个人可以完全站在里面。
当卡韦赫在网上分享这张照片时,
他附上了这个标题,
“这再次提醒了我们,
我们计划创作的诗歌
早已被这个宇宙写好了。”
当我第一眼看到这个标题,我骇然了。
我心说,“不是吧,伙计!
我在尝试创造新的隐喻!
我在尝试发掘尚未被发现的美。
为什么宇宙总是比我先到达那里?”
我知道这不单纯是
诗人面临的问题,
而是在有的日子里,
我感到这个世界一望无际,
深不可测,
气壮山河,
同时我也开始思考,
“我能为这一切
做些什么呢?”
不久前,我看到这段视频,
你们有些人可能看过。
它每隔几个月就会
在互联网上传播一次。
有一种鸟叫做椋鸟,
成群结队飞来飞去,
简而言之就是一大群鸟。
有人碰巧用手机拍了
这些椋鸟飞行的短视频。
一开始,它只是毫无规律的一团,
接着,在一个时刻,鸟群发生了改变,
它们在天空形成了
一只椋鸟的形状!
(笑声)
当我看到这一幕,我不禁想,
(惊叹)“你计划创作的诗歌
早已被这个宇宙写好了!”
(笑声)
不同以往,我第一次
没有为此感到失落。
相反,我想,“好的。
也许我的工作并不是发掘新事物。
也许恰恰相反,我的工作就是
倾听世界在向我展示什么,
并开怀接受这个世界的赠予,
这样在轮到我时,
我就能为这个世界做点什么,
哪怕只是短暂的一刻,
我所拥有的一刻。
你计划创作的诗歌
早已被这个宇宙写好。
这也是为什么
你只能指着那群
在世代相传的队形中
起起落落的椋鸟,
像是覆盖天空的一幅巨大幕布,
就在那一瞬间,
形成了耀眼的
大鸟形状,
展翅翱翔。
这就是为什么你们张大了嘴巴,
这并不是惊叹,
相反,你们的第一反应只是,
“噢,当然了。”
像是蓝鲸跟房子一样大的心脏,
里面足够高,当然能
容纳一个站立的人。
当然,
当寄生蜂把卵产在花里,
死去并分解后,
它就变成了果实。
有时,诗歌是如此的明充满智慧,
无法用肤浅的语言表达。
有时,诗歌是如此的真实,
甚至没人会相信你。
我就是
由许多鸟组成的那只鸟。
这个蓝色的心脏就是
能容下你的房子。
我在这里,
在这朵花里
消逝。
没关系,
这就是我被派到这里的目的。
收下这个果实吧。
这是我所能给予的。
这或许不是第一个,
也许不是最好的,
但这是能证明我来过这个世界
的唯一证据。
(掌声)
我有個朋友名叫卡非•阿克巴,
他和我一樣是個詩人。
在網路上,他發現一張
藍鯨心臟的解剖照片,
科學家用鉤子把心臟
從天花板懸吊下來,
這樣他們就能看到
藍鯨的心臟之大,
容得下一個人站在裡面。
卡非在網路上分享這張照片時,
加上了這樣的文字:
「這再度提醒你,
你計畫要寫的詩,
老天爺已經寫過了。」
我看見時,驚懼萬分。
我心想:「喂!
我還想發明新的隱喻呢!
我還想發掘還沒被發現過的美。
你是說老天爺總會比我快一步嗎?」
我知道這不是只有詩人才有的問題,
當我們感到世界太大、
太不可思議、
太壯麗宏偉時,
我就會感覺:
「身為詩人,我還有甚麼
值得貢獻的呢?」
不久前,我看到一個影片,
你們可能已經看過了。
這影片每兩個月
就在網路上發燒一次。
有一種鳥叫做椋鳥,
牠們集體飛行的樣子,
稱為「鳥雲」,
就是一大群鳥在天空飛翔,
樣子像朵雲。
有人用手機捕捉到椋鳥飛行的短片。
剛開始只是沒有特定隊形的一群鳥,
然後一瞬間,隊形開始變換,
在天空中排成一隻椋鳥的形狀!
(笑聲)
我一看到這個景象,就心想:
(喘氣聲)「你計畫要寫的詩,
老天爺已經寫過了。」
(笑聲)
但是這次,我並不感到絕望。
我倒是想:「好吧,
我的任務可能不是發明新東西,
而是要聽聽老天爺要告訴我些甚麼,
然後以開放的心胸來面對,
等輪到我的時候,
我可以有東西可以呈現,
就算只是一瞬間,
只是我擁有的一瞬間。」
你計畫要寫的詩,
老天爺已經寫過了。
這就是為什麼
你只能指著那群鳥,
看著牠們的身體以與生俱來的
舞姿上下移動,編起隊伍,
成群飛翔,像是在天空中拉起窗簾,
就在火熱的一瞬間,
排成那明顯的椋鳥形狀,
在天空中揮舞著巨大的翅膀。
這時你的嘴巴張成「o」的形狀,
但這不是個吃驚的表情,
而是正要開口說:
「哦!當然了。」
當然藍鯨的心臟跟房子一樣大,
心室裡容得下一個人站在裡面。
當然無花果得以結果,
因為雌黃蜂在花裡產下蛋後,
在花中死去並腐朽,
無花果實,就是她生命變幻的證據。
有時候,你的詩太巧妙,
文字太愚蠢,描寫不出那巧妙。
有時候,你的詩太真實,
反而沒有人相信你。
我是一隻用鳥群
做成的鳥。
我是一個跟房子一樣大的藍色心臟,
你可以站在裡面。
我將死,
在此,
在這朵花裡。
沒有關係,
這就是我此生要做的。
請享用這果實,
這是我所能貢獻的。
這可能不是第一個果實,
或最好的果實,
但因這果實,我確定
我曾經活過。
(掌聲)