1 00:00:15,343 --> 00:00:20,358 Cuando me invitaron a dar esta charla, hace un par de meses, 2 00:00:20,359 --> 00:00:23,741 discutimos sobre varios posibles títulos con los organizadores. 3 00:00:23,742 --> 00:00:27,290 Se presentaron y discutieron muchos títulos diferentes 4 00:00:27,291 --> 00:00:30,682 pero nadie sugirió este que ustedes ven aquí hoy. 5 00:00:30,683 --> 00:00:33,574 La razón de eso fue que, dos meses atrás, 6 00:00:33,575 --> 00:00:36,844 El Ébola estaba creciendo exponencialmente 7 00:00:36,845 --> 00:00:41,009 y expandiéndose en áreas geográficas más grandes de lo que jamás se había visto 8 00:00:41,010 --> 00:00:45,486 y el mundo estaba aterrorizado, preocupado y alarmado por la enfermedad, 9 00:00:45,487 --> 00:00:49,074 como no se había visto recientemente en la historia. 10 00:00:49,075 --> 00:00:55,374 Pero hoy puedo pararme aquí y puedo hablarles sobre vencer el Ébola 11 00:00:55,382 --> 00:00:58,942 gracias a personas de las que nunca han escuchado, 12 00:00:58,943 --> 00:01:01,656 personas como Peter Clement. 13 00:01:04,691 --> 00:01:09,101 un doctor liberiano que está trabajando en el Condado de Lofa, 14 00:01:09,102 --> 00:01:14,269 un lugar en Liberia que muchos probablemente no saben que existe. 15 00:01:15,736 --> 00:01:18,434 La razón por la que el condado de Lofa es tan importante 16 00:01:18,435 --> 00:01:20,614 es porque hace unos cinco meses, 17 00:01:20,615 --> 00:01:25,094 cuando la epidemia empezaba a expandirse, 18 00:01:25,095 --> 00:01:30,215 el condado de Lofa estaba justo en el centro, el epicentro de la epidemia. 19 00:01:30,216 --> 00:01:33,741 En ese momento MSF y el Centro de Tratamiento del área 20 00:01:33,742 --> 00:01:36,303 veían docenas de pacientes, cada día. 21 00:01:36,304 --> 00:01:40,645 Estos pacientes, estas comunidades, estaban cada vez más aterrorizadas 22 00:01:40,646 --> 00:01:45,041 con el paso del tiempo, con este mal y con lo que le hacía a sus familias, 23 00:01:45,042 --> 00:01:48,728 a sus comunidades, a sus niños y a sus familiares. 24 00:01:48,729 --> 00:01:53,606 A Peter Clement se le encargó conducir el largo y duro camino de 12 horas 25 00:01:53,607 --> 00:01:57,105 desde Monrovia, la capital, hasta el condado de Lofa; 26 00:01:57,106 --> 00:02:02,450 para intentar y ayudar a llevar el control a la creciente epidemia allí. 27 00:02:02,451 --> 00:02:07,926 Lo que Peter Clement encontró al llegar fue el terror que acabo de mencionarles. 28 00:02:07,927 --> 00:02:12,059 Así que se sentó con los jefes locales y escuchó; 29 00:02:12,060 --> 00:02:15,910 Y lo que escuchó era realmente doloroso. 30 00:02:16,065 --> 00:02:20,893 Escuchó sobre la devastación y desesperación de las personas 31 00:02:20,894 --> 00:02:23,016 afectadas por la enfermedad. 32 00:02:23,017 --> 00:02:25,764 Escuchó las desgarradoras historias, 33 00:02:25,765 --> 00:02:29,096 no solo sobre el daño que hacía el Ébola a las personas, 34 00:02:29,097 --> 00:02:32,266 pero también lo que le hacía a las familias y a las comunidades. 35 00:02:33,156 --> 00:02:38,157 Él escuchó a los jefes locales y lo que le dijeron -- 36 00:02:38,158 --> 00:02:41,527 Dijeron: "Cuando nuestros niños están enfermos, cuando están muriendo 37 00:02:41,528 --> 00:02:45,086 no podemos abrazarlos un momento, cuando más cerca queremos estar a ellos. 38 00:02:45,087 --> 00:02:49,811 Cuando nuestros familiares mueren, no podemos cuidarlos como es la tradición. 39 00:02:49,812 --> 00:02:52,380 No se nos permite lavar los cuerpos para enterrarlos, 40 00:02:52,381 --> 00:02:55,900 de la forma que nuestras comunidades y rituales demandan. 41 00:02:55,901 --> 00:02:57,123 Y por esta razón, 42 00:02:57,124 --> 00:02:59,516 estaban profundamente perturbados y alarmados. 43 00:02:59,517 --> 00:03:02,629 La epidemia entera se estaba desenvolviendo frente a ellos. 44 00:03:02,630 --> 00:03:05,803 Las personas empezaban a dudar de los trabajadores de la salud, 45 00:03:05,804 --> 00:03:09,280 los héroes que habían llegado a ayudar a salvar a la comunidad. 46 00:03:09,281 --> 00:03:13,555 Vinieron a trabajar con la comunidad y no podían tener acceso a ella. 47 00:03:14,574 --> 00:03:20,246 Lo que sucedió después fue que Peter explicó a los líderes. 48 00:03:20,247 --> 00:03:22,997 Los líderes escucharon. La situación cambió. 49 00:03:22,998 --> 00:03:26,763 Peter explicó qué era el Ébola. Él explicó qué era la enfermedad. 50 00:03:26,764 --> 00:03:29,012 Él explicó que le hacía a sus comunidades, 51 00:03:29,013 --> 00:03:34,524 explicó que el Ébola amenazaba todo lo que nos hace ser humanos. 52 00:03:34,525 --> 00:03:38,336 Ébola significa que no se puede abrazar a los niños como antes, 53 00:03:38,337 --> 00:03:40,790 que no se puede enterrar a los muertos 54 00:03:40,791 --> 00:03:45,691 Tienen que confiar en esas personas con trajes espaciales para que lo hagan. 55 00:03:45,692 --> 00:03:46,923 Damas y caballeros, 56 00:03:46,924 --> 00:03:49,105 lo que sucedió después, fue extraordinario: 57 00:03:49,106 --> 00:03:52,217 La comunidad, trabajadores de la salud y Peter, se sentaron juntos 58 00:03:52,218 --> 00:03:56,716 y crearon un nuevo plan para controlar el Ébola en el Condado de Lofa. 59 00:03:56,717 --> 00:04:00,374 La razón por la que esta historia es tan importante, 60 00:04:00,375 --> 00:04:01,942 damas y caballeros, 61 00:04:01,943 --> 00:04:04,611 es porque hoy en día, este condado, 62 00:04:04,612 --> 00:04:07,957 que está justo en el centro de esta epidemia que han estado viendo; 63 00:04:07,958 --> 00:04:09,823 que han visto en los periódicos, 64 00:04:09,824 --> 00:04:13,329 y que han estado viendo en la televisión. 65 00:04:13,330 --> 00:04:19,115 Hoy, el condado de Lofa, está a casi ocho semanas, sin ver un solo caso de Ébola. 66 00:04:19,116 --> 00:04:26,203 [Aplausos] 67 00:04:26,203 --> 00:04:29,953 Esto no significa que el trabajo haya terminado, obviamente. 68 00:04:29,954 --> 00:04:33,125 Aún hay un enorme riesgo que hayan casos adicionales ahí. 69 00:04:33,126 --> 00:04:36,410 Pero lo que nos enseña es que el Ébola se puede vencer. 70 00:04:36,411 --> 00:04:37,880 Esa es la clave. 71 00:04:37,881 --> 00:04:39,130 Incluso en la escala, 72 00:04:39,131 --> 00:04:42,802 incluso con el rápido crecimiento que observamos en este ambiente, 73 00:04:42,803 --> 00:04:46,768 sabemos que el Ébola puede ser vencido. 74 00:04:46,769 --> 00:04:50,597 Cuando las comunidades se unen a los trabajadores de salud y trabajan juntos, 75 00:04:50,598 --> 00:04:53,250 ahí es cuando la enfermedad puede ser detenida. 76 00:04:53,251 --> 00:04:57,025 ¿Pero cómo fue que el Ébola llegó al condado de Lofa en primer lugar ? 77 00:04:57,026 --> 00:05:01,435 Bueno, para eso tenemos que retroceder 12 meses, al inicio de la epidemia. 78 00:05:01,436 --> 00:05:05,008 Como muchos de ustedes saben el virus no había sido detectado. 79 00:05:05,009 --> 00:05:08,879 Cuando inició la epidemia llevaba tres o cuatro meses; 80 00:05:08,880 --> 00:05:11,438 debido a que no es una enfermedad del este de África, 81 00:05:11,439 --> 00:05:14,649 sino una enfermedad del centro, a medio continente de distancia. 82 00:05:14,650 --> 00:05:16,548 La gente nunca la había visto; 83 00:05:16,549 --> 00:05:18,915 trabajadores de la salud no la habían visto antes. 84 00:05:18,916 --> 00:05:21,175 Ellos no sabían con qué estaban lidiando. 85 00:05:21,176 --> 00:05:23,098 Y para hacerlo aún más complicado, 86 00:05:23,099 --> 00:05:27,548 el virus estaba causando un síntoma, un tipo de presentación, 87 00:05:27,549 --> 00:05:30,146 que no era típica de la enfermedad. 88 00:05:30,147 --> 00:05:34,390 Así que incluso las personas que conocían la enfermedad no la identificaban. 89 00:05:34,391 --> 00:05:38,138 Por esa razón no fue detectada durante un tiempo. 90 00:05:38,223 --> 00:05:41,294 Pero, contrario a la opinión pública de alguno de esos días, 91 00:05:41,295 --> 00:05:47,340 una vez detectado el virus, hubo un rápido aumento en el apoyo. 92 00:05:47,341 --> 00:05:52,320 MSF rápidamente instaló un centro de tratamiento en el área. 93 00:05:52,321 --> 00:05:56,146 La Organización Mundial de la Salud y sus socios enviaron 94 00:05:56,147 --> 00:05:58,985 miles de personas en los siguientes dos meses 95 00:05:58,986 --> 00:06:01,459 para poder ayudar a rastrear el virus. 96 00:06:01,460 --> 00:06:03,563 El problema, damas y caballeros, es 97 00:06:03,564 --> 00:06:08,517 que para entonces este virus, conocido como Ébola, se había propagado demasiado. 98 00:06:08,518 --> 00:06:12,217 Ya había superado lo que era una de las más grandes respuestas 99 00:06:12,218 --> 00:06:15,587 jamás organizada contra un brote de Ébola. 100 00:06:15,588 --> 00:06:17,187 A mediados de año, 101 00:06:17,188 --> 00:06:22,328 no solo Guinea sino que ahora también Sierra Leona y Liberia estaban infectados. 102 00:06:22,329 --> 00:06:27,241 El virus se propagaba geográficamente, los números estaban aumentando. 103 00:06:27,242 --> 00:06:29,302 Y en este momento, 104 00:06:29,303 --> 00:06:33,743 no sólo había miles de personas infectadas y muriendo de la enfermedad; 105 00:06:33,744 --> 00:06:34,946 sino que, igual de importante, 106 00:06:34,947 --> 00:06:38,507 las personas que habían ido a intentar ayudar, 107 00:06:38,508 --> 00:06:42,583 los trabajadores de la salud y el personal de auxilio 108 00:06:42,584 --> 00:06:45,949 también estaban enfermos y muriendo por docenas. 109 00:06:45,950 --> 00:06:48,926 Los presidentes de estos países reconocieron las emergencias. 110 00:06:48,927 --> 00:06:50,709 Se reunieron justo en ese tiempo, 111 00:06:50,710 --> 00:06:53,272 acordaron una acción común y armaron 112 00:06:53,273 --> 00:06:56,485 un centro de operación conjunta de emergencia en Conakri 113 00:06:56,486 --> 00:07:00,992 para trabajar juntos y acabar esta enfermedad, 114 00:07:00,993 --> 00:07:03,701 para implementar las estrategias de las que hablamos. 115 00:07:03,702 --> 00:07:07,851 Pero lo que sucedió luego fue algo que no habíamos visto antes con el Ébola. 116 00:07:07,852 --> 00:07:11,969 Lo que sucedió luego fue que el virus, o alguien infectado con el virus, 117 00:07:11,970 --> 00:07:15,239 abordó un avión, voló a otro país, 118 00:07:15,240 --> 00:07:16,757 y por primera vez, 119 00:07:16,758 --> 00:07:21,575 vimos aparecer de nuevo el virus, en un país distante. 120 00:07:21,576 --> 00:07:23,573 Esta vez fue en Nigeria, 121 00:07:23,574 --> 00:07:28,149 en la rebosante metrópolis de Lagos, 21 millones de personas. 122 00:07:28,150 --> 00:07:31,255 Ahora el virus estaba en ese ambiente. 123 00:07:31,256 --> 00:07:36,153 Y como era de esperar, hubo alarma internacional, preocupación internacional, 124 00:07:36,154 --> 00:07:38,513 a una escala que no se había en años recientes, 125 00:07:38,514 --> 00:07:40,903 causada por una enfermedad como esta. 126 00:07:40,904 --> 00:07:45,484 La Organización Mundial de la Salud de inmediato convocó a un panel de expertos, 127 00:07:45,485 --> 00:07:49,362 observó la situación y declaró emergencia internacional. 128 00:07:49,363 --> 00:07:51,984 Y al hacerlo, la expectativa sería 129 00:07:51,985 --> 00:07:55,836 que habría un enorme flujo de asistencia internacional 130 00:07:55,837 --> 00:08:00,998 para ayudar a estos países que estaban en un gran problema y preocupación, 131 00:08:00,999 --> 00:08:04,221 pero lo que vimos fue algo muy diferente. 132 00:08:04,222 --> 00:08:08,029 Hubo algunas excelentes respuestas. 133 00:08:08,030 --> 00:08:12,401 Un número de países llegaron a asistir - varias ONGs y otros, como ustedes saben- 134 00:08:12,402 --> 00:08:15,812 pero al mismo tiempo, sucedió lo contrario en varios lugares. 135 00:08:15,905 --> 00:08:20,438 La alarma se intensificó y muy pronto 136 00:08:20,439 --> 00:08:22,505 estos países se encontraron 137 00:08:22,506 --> 00:08:26,663 sin recibir el apoyo que necesitaban, y cada vez más aislados. 138 00:08:26,664 --> 00:08:31,216 Lo que vimos fueron aerolíneas comerciales que empezaron a volar a estos países 139 00:08:31,217 --> 00:08:34,046 y a personas que ni siquiera habían sido expuestas al virus, 140 00:08:34,047 --> 00:08:36,212 ya no se les permitía viajar. 141 00:08:36,212 --> 00:08:40,183 Esto no solamente causó problemas, obviamente, a los mismos países 142 00:08:40,183 --> 00:08:42,023 sino también al personal de auxilio. 143 00:08:42,024 --> 00:08:44,879 Esas organizaciones que estaban intentando traer personas 144 00:08:44,880 --> 00:08:47,370 para intentar ayudarlos a reaccionar ante el brote, 145 00:08:47,371 --> 00:08:49,091 no podían hacerlas abordar un avión. 146 00:08:49,092 --> 00:08:52,354 No conseguían ingresarlos a los países para poder responder. 147 00:08:52,355 --> 00:08:58,245 En esa situación, damas y caballeros, un virus como el Ébola toma ventaja. 148 00:08:58,246 --> 00:09:02,755 Y lo que vimos luego, fue algo que tampoco habíamos visto antes: 149 00:09:02,756 --> 00:09:05,429 Este virus no solamente continuaba en los lugares 150 00:09:05,430 --> 00:09:09,492 que ya habían sido infectados, pero luego empezaba a intensificarse 151 00:09:09,493 --> 00:09:11,875 y vimos los números de casos, que ustedes ven aquí. 152 00:09:11,876 --> 00:09:14,862 Algo que nunca habíamos visto antes en tal magnitud, 153 00:09:14,863 --> 00:09:17,791 un crecimiento exponencial de los casos de Ébola, 154 00:09:17,792 --> 00:09:22,302 no solamente en estos países o en las áreas ya infectadas de estos países 155 00:09:22,303 --> 00:09:26,017 sino que también se propagaba aún más en estos países. 156 00:09:26,018 --> 00:09:27,334 Damas y caballeros, 157 00:09:27,335 --> 00:09:33,010 una de las más preocupantes emergencias internacionales en salud pública, 158 00:09:33,011 --> 00:09:34,446 que hemos visto. 159 00:09:34,447 --> 00:09:36,524 Y lo que sucedió en estos países después, 160 00:09:36,525 --> 00:09:40,364 muchos de ustedes lo vieron también en la televisión o en el periódico, 161 00:09:40,365 --> 00:09:45,896 vimos que el sistema de salud empezó a colapsar bajo el peso de esta epidemia. 162 00:09:45,897 --> 00:09:48,736 Vimos que las escuelas empezaron a cerrar, 163 00:09:48,973 --> 00:09:54,415 los mercados no funcionaban como deberían en estos países. 164 00:09:54,416 --> 00:09:58,382 Vimos que la información y percepciones erróneas empezaban a difundirse 165 00:09:58,383 --> 00:10:00,340 incluso más rápido entre las comunidades, 166 00:10:00,341 --> 00:10:03,060 las cuales se alarmaban más por la situación. 167 00:10:03,061 --> 00:10:04,430 Empezaron a alejarse 168 00:10:04,431 --> 00:10:07,900 de esas personas que llegaron en trajes espaciales, como ellos los llaman, 169 00:10:07,901 --> 00:10:09,680 que habían llegado a ayudarlos. 170 00:10:09,681 --> 00:10:12,412 Luego, la situación se deterioró aún más: 171 00:10:12,413 --> 00:10:15,030 los países tuvieron que declarar estado de emergencia. 172 00:10:15,031 --> 00:10:20,790 Muchos necesitaban cuarentena en algunas áreas, luego los disturbios estallaron. 173 00:10:20,791 --> 00:10:24,455 Era una situación muy, muy aterradora. 174 00:10:24,456 --> 00:10:27,093 Y en el mundo, muchas personas empezaron a preguntar: 175 00:10:27,094 --> 00:10:31,083 "¿Podemos detener el Ébola cuando empieza a propagarse así?" 176 00:10:31,084 --> 00:10:35,584 Y empezaron a preguntar: " ¿Qué tan bien realmente conocemos este virus?" 177 00:10:35,585 --> 00:10:38,961 La realidad es que no conocemos el Ébola extremadamente bien. 178 00:10:38,962 --> 00:10:42,804 Es una enfermedad relativamente moderna, en términos de lo que sabemos de ella. 179 00:10:42,805 --> 00:10:45,171 Hemos conocido esta enfermedad solo por 40 años, 180 00:10:45,172 --> 00:10:48,994 desde que apareció por primera vez en África Central en 1976. 181 00:10:48,995 --> 00:10:52,444 Pero a pesar de ello, no sabemos muchas cosas. 182 00:10:52,445 --> 00:10:55,804 Sabemos que este virus probablemente sobrevive en un murciélago. 183 00:10:55,805 --> 00:10:59,204 Sabemos que probablemente infecta a la población humana 184 00:10:59,209 --> 00:11:01,994 cuando tenemos contacto con un animal salvaje 185 00:11:01,995 --> 00:11:05,495 que ha sido infectado por el virus. 186 00:11:05,498 --> 00:11:08,503 Luego, sabemos que el virus se contagia de persona a persona, 187 00:11:08,504 --> 00:11:10,964 a través de fluidos corporales contaminados. 188 00:11:10,968 --> 00:11:12,144 Y como todos han visto, 189 00:11:12,145 --> 00:11:15,437 sabemos la horrorosa enfermedad que luego causa, en humanos. 190 00:11:15,438 --> 00:11:20,284 Vemos que esta enfermedad causa: fiebres severas, diarreas, vómitos 191 00:11:20,285 --> 00:11:26,376 y luego ,desafortunadamente, un 70% de los casos o más, terminan en muerte. 192 00:11:26,377 --> 00:11:32,136 Esta es una enfermedad muy peligrosa, debilitante y mortal. 193 00:11:32,137 --> 00:11:36,475 Pero a pesar que no hemos conocido la enfermedad por un largo tiempo, 194 00:11:36,476 --> 00:11:40,905 y no sabemos todo sobre ella, sí sabemos cómo detenerla. 195 00:11:40,906 --> 00:11:44,899 Hay cuatro cosas que son cruciales para detener el Ébola. 196 00:11:44,900 --> 00:11:48,910 Ante todo, las comunidades tienen que entender esta enfermedad, 197 00:11:48,911 --> 00:11:52,599 tienen que entender cómo se propaga y cómo detenerla. 198 00:11:52,600 --> 00:11:54,896 Luego, debemos poder tener sistemas 199 00:11:54,897 --> 00:11:58,666 que puedan encontrar cada uno de los casos y cada contacto de esos casos, 200 00:11:58,667 --> 00:12:01,303 y rastrear la cadena de transmisión para detenerla. 201 00:12:03,939 --> 00:12:05,550 Debemos tener centros 202 00:12:05,550 --> 00:12:07,161 de tratamiento especializados, 203 00:12:07,161 --> 00:12:08,774 donde los trabajadores puedan ser protegidos 204 00:12:08,775 --> 00:12:13,623 en su intento de proporcionar apoyo, a las personas infectadas, 205 00:12:13,624 --> 00:12:16,212 para que puedan sobrevivir a la enfermedad 206 00:12:16,213 --> 00:12:18,689 y luego, para aquellos que mueran 207 00:12:18,690 --> 00:12:23,929 debemos asegurarles que habrá un seguro pero al mismo tiempo digno entierro. 208 00:12:23,930 --> 00:12:28,235 De manera que no haya propagación. 209 00:12:28,236 --> 00:12:31,524 Así que sí sabemos cómo detener el Ébola. 210 00:12:31,525 --> 00:12:33,793 Estas estrategias funcionan, damas y caballeros. 211 00:12:33,794 --> 00:12:37,062 El virus fue detenido en Nigeria, gracias a estas cuatro fases, 212 00:12:37,063 --> 00:12:39,599 y las personas que las implementaron, obviamente. 213 00:12:39,600 --> 00:12:42,259 Se detuvo en Senegal, donde se había propagado, 214 00:12:42,260 --> 00:12:44,079 y también en otros países 215 00:12:44,080 --> 00:12:47,159 que fueron afectos por este virus en este brote. 216 00:12:47,160 --> 00:12:51,345 Así que no hay duda que estas estrategias realmente funcionan. 217 00:12:51,346 --> 00:12:53,459 La gran pregunta, damas y caballeros, 218 00:12:53,460 --> 00:12:59,293 era si estas estrategias podían funcionar en esta escala, en esta situación, 219 00:12:59,294 --> 00:13:04,337 con tantos países afectados, con el crecimiento exponencial que vieron. 220 00:13:04,338 --> 00:13:09,110 Esa era la gran pregunta a la que nos enfrentábamos hace dos o tres meses. 221 00:13:09,111 --> 00:13:13,135 Hoy sabemos la respuesta a esa pregunta. 222 00:13:13,136 --> 00:13:16,515 Sabemos esa respuesta por el trabajo extraordinario 223 00:13:16,516 --> 00:13:21,004 de un increíble grupo de ONGs, de gobiernos, líderes locales, 224 00:13:21,005 --> 00:13:25,195 agencias de la ONU, muchas organizaciones humanitarias y de otros tipos; 225 00:13:25,197 --> 00:13:29,716 que llegaron y se unieron a la lucha por detener el Ébola en el Oeste de África. 226 00:13:29,717 --> 00:13:32,669 Pero lo que debía hacerse allí, era ligeramente diferente. 227 00:13:32,680 --> 00:13:35,767 Estos países tomaron esas estrategias que acabo de mostrarles, 228 00:13:35,768 --> 00:13:40,567 las comunidades, su compromiso, el rastreo de casos y contactos etc. 229 00:13:40,568 --> 00:13:43,044 y lo cambiaron completamente. 230 00:13:43,045 --> 00:13:45,877 Había tanta enfermedad, que ellos lo abordaron diferente. 231 00:13:45,878 --> 00:13:48,263 Lo que decidieron hacer fue: 232 00:13:48,264 --> 00:13:51,609 primero, intentarían y desacelerarían la epidemia 233 00:13:51,610 --> 00:13:54,025 al construir rápidamente todas las camas posibles 234 00:13:54,026 --> 00:13:56,261 en centros de tratamiento especializados; 235 00:13:56,262 --> 00:14:01,608 para que pudieran evitar la propagación de la enfermedad de aquellos infectados. 236 00:14:01,609 --> 00:14:04,446 Ellos rápidamente construirían muchos equipos de entierro 237 00:14:04,447 --> 00:14:06,480 para tratar a los difuntos sin riesgo, 238 00:14:06,481 --> 00:14:09,308 y con eso ellos intentarían atrasar este brote para ver 239 00:14:09,309 --> 00:14:11,354 si entonces, podría ser controlado. 240 00:14:11,355 --> 00:14:15,890 Utilizando el clásico enfoque de encuentro de casos y rastreo de contactos. 241 00:14:15,891 --> 00:14:20,347 Cuando fui al Oeste de África hace tres meses, cuando estuve allí, 242 00:14:20,348 --> 00:14:22,358 lo que vi fue extraordinario. 243 00:14:22,370 --> 00:14:23,482 Vi presidentes 244 00:14:23,483 --> 00:14:27,025 abriendo centros de operación de emergencia ellos mismos, contra el Ébola. 245 00:14:27,026 --> 00:14:30,001 Para poder coordinar, monitorear e impulsar personalmente 246 00:14:30,001 --> 00:14:32,976 la ola de apoyo internacional e intentar detener la enfermedad. 247 00:14:32,976 --> 00:14:35,953 Vimos militares, 248 00:14:35,954 --> 00:14:38,544 de esos países y de muy lejos, 249 00:14:38,545 --> 00:14:41,136 llegando para ayudar a construir centros de tratamiento 250 00:14:41,137 --> 00:14:44,600 que pudieran ser utilizados para aislar aquellos que estaban enfermos. 251 00:14:44,600 --> 00:14:46,590 Vimos el Movimiento de la Cruz Roja 252 00:14:46,591 --> 00:14:49,302 trabajar con sus agencias asociadas sobre el terreno 253 00:14:49,302 --> 00:14:54,549 ayudando a capacitar a la comunidad para que pudieran enterrar a sus difuntos 254 00:14:54,549 --> 00:14:57,062 de una forma digna, ellos mismos. 255 00:14:57,063 --> 00:14:59,696 Vimos agencias de la ONU, Programa Mundial de Alimentos, 256 00:14:59,697 --> 00:15:02,681 construir un gran puente aéreo que llevara personal de auxilio 257 00:15:02,682 --> 00:15:05,708 a cada esquina de estos países rápidamente, 258 00:15:05,709 --> 00:15:09,448 para poder implementar las estrategias de las que acabamos de hablar. 259 00:15:09,449 --> 00:15:12,921 Lo que vimos, damas y caballeros, que es probablemente más impresionante, 260 00:15:12,922 --> 00:15:15,991 fue el increíble trabajo de los gobiernos, 261 00:15:15,992 --> 00:15:19,061 de los líderes en estos países con las comunidades, 262 00:15:19,062 --> 00:15:21,725 intentando asegurarse que entendían la enfermedad, 263 00:15:21,726 --> 00:15:27,275 entendían las cosas extraordinarias que tendrían que hacer para detener el Ébola. 264 00:15:27,276 --> 00:15:29,287 Y como resultado, damas y caballeros, 265 00:15:29,288 --> 00:15:34,129 vimos algo que no sabíamos hace sólo dos o tres meses: 266 00:15:34,130 --> 00:15:36,441 si sería o no posible. 267 00:15:36,442 --> 00:15:37,796 Lo que vimos fue 268 00:15:37,797 --> 00:15:42,401 lo que ven ahora en esta gráfica, cuando hicimos el balance el 1 de Diciembre. 269 00:15:42,402 --> 00:15:45,906 Lo que vimos fue que podíamos torcer la curva, por así decirlo, 270 00:15:45,907 --> 00:15:48,092 cambiar este crecimiento exponencial 271 00:15:48,093 --> 00:15:52,002 y traer un poco de esperanza a la capacidad de controlar este brote. 272 00:15:52,003 --> 00:15:56,282 Por esta razón, damas y caballeros, no hay absolutamente ninguna duda ahora 273 00:15:56,283 --> 00:16:02,329 de que podemos alcanzar este brote en el Oeste de África y podemos vencer el Ébola. 274 00:16:02,330 --> 00:16:06,001 La gran pregunta, sin embargo, que muchas personas se hacen 275 00:16:06,002 --> 00:16:07,733 incluso cuando vieron esta curva es: 276 00:16:07,734 --> 00:16:10,557 " Bien, esperen un minuto,es excelente que puedan aminorarlo 277 00:16:10,558 --> 00:16:12,960 ¿pero pueden realmente reducirlo a cero?" 278 00:16:12,961 --> 00:16:16,822 Ya hemos contestado esa pregunta antes, al inicio de esta charla, 279 00:16:16,823 --> 00:16:22,602 cuando hablé del Condado de Lofa en Liberia. 280 00:16:22,603 --> 00:16:26,162 Les contamos la historia de cómo el Condado de Lofa llegó a una situación 281 00:16:26,163 --> 00:16:29,115 en donde no habían visto el Ébola durante 8 semanas. 282 00:16:29,116 --> 00:16:32,495 Pero hay historias similares de los otros países también. 283 00:16:32,496 --> 00:16:34,841 De Guéckédou en Guinea, 284 00:16:34,842 --> 00:16:39,127 el área donde se diagnosticó el primer caso. 285 00:16:39,128 --> 00:16:43,863 Hemos visto muy pocos casos en el último par de meses 286 00:16:43,864 --> 00:16:48,384 y aquí en Kenema, en Sierra Leona -otra área en el epicentro - 287 00:16:48,385 --> 00:16:51,885 no hemos visto el virus por más de dos meses. 288 00:16:51,886 --> 00:16:55,008 Es muy temprano para declarar victoria, obviamente. 289 00:16:55,009 --> 00:16:56,726 Pero la evidencia damas y caballeros, 290 00:16:56,727 --> 00:17:00,274 el personal de auxilio no solo puede alcanzar esta enfermedad 291 00:17:00,275 --> 00:17:03,250 sino puede reducir esta enfermedad a cero. 292 00:17:03,251 --> 00:17:07,465 El reto ahora, por supuesto, es hacerlo en la escala que se necesita 293 00:17:07,467 --> 00:17:12,862 en estos tres países y ese es un enorme reto. 294 00:17:12,863 --> 00:17:17,544 Porque cuando has estado en algo por tanto tiempo, en esta escala, 295 00:17:17,545 --> 00:17:21,844 otras dos grandes amenazas vienen a unirse al virus. 296 00:17:21,845 --> 00:17:24,691 La primera de ellas es la complacencia, 297 00:17:24,692 --> 00:17:27,810 el riesgo mientras que esta curva empieza a doblarse, 298 00:17:27,810 --> 00:17:31,330 los medios mira hacia otro lugar, el mundo mira hacia otro punto. 299 00:17:31,331 --> 00:17:32,921 La Complacencia es un riesgo. 300 00:17:32,922 --> 00:17:36,158 El otro riesgo es que cuando se trabaja tan duro por tanto tiempo, 301 00:17:36,159 --> 00:17:40,386 durmiendo tan pocas horas durante meses, 302 00:17:40,387 --> 00:17:43,086 las personas empiezan a cansarse y fatigarse; 303 00:17:43,087 --> 00:17:47,058 y estos nuevos riesgos empiezan a afectar la respuesta. 304 00:17:47,059 --> 00:17:51,529 Damas y caballeros, puedo decirles hoy que acabo de llegar del Oeste de África. 305 00:17:51,530 --> 00:17:55,186 Las personas de estos países, los líderes de estos países 306 00:17:55,187 --> 00:17:56,963 no son complacientes. 307 00:17:56,964 --> 00:18:00,602 Ellos quieren llevar el Ébola a cero en sus países. 308 00:18:00,603 --> 00:18:03,903 Y estas personas sí están cansadas, pero no están fatigadas. 309 00:18:03,913 --> 00:18:06,579 Ellos tienen energía, tienen valor, 310 00:18:06,580 --> 00:18:09,157 ellos tienen la fuerza para lograr que esto termine. 311 00:18:09,157 --> 00:18:11,649 Lo que necesitan, damas y caballeros, en este punto 312 00:18:11,650 --> 00:18:15,339 es que el constante apoyo de la comunidad internacional 313 00:18:15,340 --> 00:18:17,548 permanezca con ellos, apoyándolos, 314 00:18:17,549 --> 00:18:21,307 y traer incluso más apoyo en este momento, para terminar el trabajo. 315 00:18:21,308 --> 00:18:24,590 Porque acabar con el Ébola ahora mismo significa 316 00:18:24,591 --> 00:18:28,362 cambiar la jugada y empezar a cazar el virus. 317 00:18:28,363 --> 00:18:33,634 Recuerden, este virus, toda esta crisis, más bien, inició con un caso 318 00:18:33,635 --> 00:18:36,423 y va a terminar con un caso. 319 00:18:36,424 --> 00:18:40,675 Pero solo terminará si en esos países tienen suficientes epidemiólogos, 320 00:18:40,676 --> 00:18:45,055 suficientes trabajadores de la salud, personal logístico y otras personas 321 00:18:45,056 --> 00:18:49,155 para poder encontrar cada uno de esos casos, rastrear sus contactos 322 00:18:49,156 --> 00:18:52,783 y asegurarse de que esta enfermedad se detenga de una vez por todas. 323 00:18:52,784 --> 00:18:54,700 Yo, que acabo de volver, puedo decirles 324 00:18:54,701 --> 00:18:57,901 ellos no están complacientes, ellos no están fatigados 325 00:18:57,902 --> 00:19:01,982 y ellos terminarán el trabajo, si tienen el apoyo que necesitan. 326 00:19:01,983 --> 00:19:04,835 Damas y Caballeros, saben la historia del Ébola, 327 00:19:04,836 --> 00:19:08,679 acabamos de contarles la historia del Ébola, el Ébola puede ser vencido. 328 00:19:08,680 --> 00:19:11,560 Ahora, necesitamos que compartan esta historia 329 00:19:11,561 --> 00:19:13,591 y se la cuenten a personas que escucharán 330 00:19:13,592 --> 00:19:16,574 y eduquen sobre lo que significa vencer el Ébola. 331 00:19:16,575 --> 00:19:20,165 Aún más importante, necesitamos que nos promuevan con las personas 332 00:19:20,166 --> 00:19:23,716 que nos pueden ayudar a traer recursos que necesitamos para estos países, 333 00:19:23,717 --> 00:19:25,614 para vencer esta enfermedad. 334 00:19:25,615 --> 00:19:26,992 Damas y caballeros, 335 00:19:26,993 --> 00:19:30,840 hay muchas personas allá afuera que sobrevivirán y crecerán bien, 336 00:19:30,841 --> 00:19:34,329 en parte por lo que ustedes hicieron para ayudarnos a vencer el Ébola. 337 00:19:34,330 --> 00:19:35,491 Gracias. 338 00:19:35,492 --> 00:19:38,659 [Aplausos]