WEBVTT 00:00:23.474 --> 00:00:27.214 Однажды утром я проснулась в кафкианском сне: 00:00:27.752 --> 00:00:31.482 я посмотрела на себя в зеркало и себя не узнала. 00:00:31.812 --> 00:00:36.243 На меня смотрело странное существо с распухшим лицом 00:00:36.263 --> 00:00:39.674 и глазами, выпученными, как у мопса. 00:00:41.164 --> 00:00:44.491 С тех пор я пережила еще не одну трансформацию 00:00:44.511 --> 00:00:47.612 и своего лица, и того, что там. 00:00:47.842 --> 00:00:49.833 Я вынесла кое-какие уроки, 00:00:50.463 --> 00:00:52.954 поэтому к сегодняшнему выступлению перед вами 00:00:52.984 --> 00:00:56.094 я очень тщательно, долго готовилась. 00:00:56.814 --> 00:00:59.742 Я много времени провела перед зеркалом. 00:01:00.632 --> 00:01:02.332 Вы, наверное, думали, в библиотеке. 00:01:03.882 --> 00:01:08.167 Да, я очень хорошо знаю 00:01:08.197 --> 00:01:10.897 наше общество, страну, в которой я живу: 00:01:10.927 --> 00:01:13.709 у нас очень важно, насколько хорошо ты выглядишь. 00:01:14.779 --> 00:01:16.905 Порой это важнее всего остального. 00:01:17.185 --> 00:01:19.167 Так научил меня мой опыт. 00:01:20.237 --> 00:01:23.423 Моя история началась, пожалуй, в 14 лет 00:01:23.463 --> 00:01:26.973 с невинного замечания учителя, кстати, по зоологии. 00:01:27.513 --> 00:01:28.914 Урок заканчивался, 00:01:28.934 --> 00:01:32.724 и я, как многие девочки в классе, вытащила зеркало, 00:01:33.164 --> 00:01:36.732 а наш «добрый» пожилой учитель сказал: 00:01:36.762 --> 00:01:39.572 «Башкенова, хватит тебе прихорашиваться — 00:01:39.602 --> 00:01:42.222 на тебя и так вся школа заглядывается». 00:01:42.782 --> 00:01:44.704 Понимаю, это звучит очень похвально, 00:01:44.724 --> 00:01:47.294 нескромно, очень по-женски, 00:01:47.324 --> 00:01:50.100 но он не придавал своим словам значения — 00:01:50.120 --> 00:01:53.810 это для меня, для девочки-подростка, они много значили, 00:01:53.840 --> 00:01:57.570 настолько, что сейчас я помню наизусть его слова. 00:01:58.190 --> 00:02:02.191 Ведь это было в первый раз, когда я вообще задумалась 00:02:02.221 --> 00:02:04.955 и осознала себя привлекательной женщиной. 00:02:05.555 --> 00:02:08.774 Я прожила с этим самоощущением до 30 лет, 00:02:09.424 --> 00:02:13.002 когда неожиданно заболела и пошла на операцию, 00:02:13.022 --> 00:02:15.974 которую не надо было делать в тот момент. 00:02:17.204 --> 00:02:19.027 Но я пришла сюда не жаловаться. 00:02:19.487 --> 00:02:23.259 Я переживала тогда, в том-то и дело, не за своё здоровье. 00:02:23.679 --> 00:02:26.280 Я могла потерять свои глаза, говорили врачи. 00:02:26.640 --> 00:02:31.034 Но все мои страдания сводились к своему эстетическому облику, 00:02:31.794 --> 00:02:36.194 и это было типично, говорили врачи, для женщин в моей ситуации, 00:02:36.234 --> 00:02:39.983 что мешает лечению, тормозит выздоровление. 00:02:40.223 --> 00:02:42.866 Женщины плачут и бьются в истерике, 00:02:42.886 --> 00:02:45.586 требуя вернуть всё на место немедленно. NOTE Paragraph 00:02:47.986 --> 00:02:50.550 Помню, ко мне в комнату вошла мама 00:02:51.650 --> 00:02:53.840 и так воодушевляюще сказала: 00:02:53.870 --> 00:02:56.875 «Посмотри, вот новая книга Акунина, 00:02:56.905 --> 00:02:59.927 а вот новый перевод твоего любимого Салмана Рушди». 00:03:01.727 --> 00:03:04.812 Она вывалила мне на кровать большую стопку новых книг, 00:03:04.842 --> 00:03:06.826 которые купила специально для меня, 00:03:07.186 --> 00:03:10.183 а я даже не притронулась и равнодушно отвернулась. 00:03:11.163 --> 00:03:15.228 А мой брат всё время пытался хитростью затащить меня 00:03:15.258 --> 00:03:18.826 на популярный в то время интернет-форум «Центр тяжести». 00:03:19.716 --> 00:03:23.147 Он зарегистрировался под анонимным аккаунтом 00:03:23.187 --> 00:03:25.543 и специально начинал что-нибудь писать, 00:03:25.563 --> 00:03:28.836 а потом как бы невзначай просил меня продолжить. 00:03:29.456 --> 00:03:31.828 Но всё было напрасно: 00:03:32.288 --> 00:03:34.571 меня ничто не интересовало. 00:03:35.511 --> 00:03:37.116 Я всё бросила: 00:03:37.136 --> 00:03:39.695 работу, Алмату, друзей. 00:03:39.925 --> 00:03:41.498 Я рассталась с любимым человеком, 00:03:41.528 --> 00:03:45.256 не дав ему шанс как-то пережить эти трудности вместе со мной. 00:03:46.526 --> 00:03:48.177 Я стала некрасивой! 00:03:49.227 --> 00:03:50.907 В этом была моя трагедия. 00:03:51.657 --> 00:03:54.205 И она не стоила бы рассказа с этой сцены, 00:03:54.245 --> 00:03:57.696 если бы это не было проблемой для тысяч других женщин. NOTE Paragraph 00:03:59.366 --> 00:04:01.776 Кто-то, как я, становится жертвой болезни, 00:04:02.486 --> 00:04:03.717 кто-то — насилия, 00:04:04.797 --> 00:04:06.677 кто-то просто стареет, 00:04:07.197 --> 00:04:08.700 у кого-то — прыщи, 00:04:09.500 --> 00:04:13.527 а девочки-подростки всегда для себя недостаточно хороши. 00:04:15.137 --> 00:04:17.297 И вот тут встаёт вопрос: 00:04:18.007 --> 00:04:19.850 А как ведём себя мы? 00:04:20.760 --> 00:04:22.867 Как ведёт себя общество? 00:04:23.267 --> 00:04:28.376 Мы помогаем женщинам справиться с этой обсессией? А это обсессия! 00:04:28.395 --> 00:04:31.257 Или мы старательно её культивируем? 00:04:32.227 --> 00:04:35.165 «Мы все сошли с ума по красоте», — 00:04:35.185 --> 00:04:38.030 написала российская журналистка Арина Холина. 00:04:39.200 --> 00:04:40.919 Это совершенно верно. 00:04:41.729 --> 00:04:45.680 Это безумие идёт не от чувства прекрасного, 00:04:45.730 --> 00:04:48.811 это отношение к женщине — 00:04:48.841 --> 00:04:53.197 объект, который обязан быть красивым, 00:04:53.237 --> 00:04:56.769 как цветок в саду или диван в гостиной. 00:04:57.500 --> 00:05:01.489 Я сама была продуктом такой культуры: 00:05:01.519 --> 00:05:04.997 потеряв, в буквальном смысле, своё старое лицо, 00:05:05.017 --> 00:05:07.589 я считала, что моя жизнь закончена. 00:05:09.239 --> 00:05:14.149 А ведь, как будто всё, что представляла из себя, — это было моё лицо. 00:05:14.189 --> 00:05:16.246 А ведь мне было 30 лет. 00:05:16.276 --> 00:05:18.505 Я была известным журналистом, 00:05:18.535 --> 00:05:20.077 главным редактором новостей, 00:05:20.107 --> 00:05:22.488 я накопила жизненный багаж, 00:05:22.528 --> 00:05:28.058 сложенный из опыта, из знаний, путешествий, 00:05:28.105 --> 00:05:30.329 встреч с самыми невероятными людьми. 00:05:31.239 --> 00:05:34.544 Всё это обесценилось для меня в один миг. 00:05:36.484 --> 00:05:41.527 С тех пор я прошла большой путь, как это ни банально звучит, 00:05:41.558 --> 00:05:44.397 чтобы понять, что действительно важно. 00:05:45.637 --> 00:05:50.859 Но на этой дороге я встретила неожиданно жестокое сопротивление общества. 00:05:51.729 --> 00:05:55.559 Когда я делала только первые попытки вернуться в профессию, 00:05:55.589 --> 00:05:57.480 да что там — в саму жизнь, 00:05:57.510 --> 00:06:00.119 меня атаковали именно с этой стороны. 00:06:00.499 --> 00:06:02.549 Меня «били» анфас, 00:06:04.469 --> 00:06:09.523 так как понимали, что это самое уязвимое моё место как женщины. 00:06:09.930 --> 00:06:16.521 Комментаторы оставляли под моими статьями оскорбительные отзывы о моей внешности, 00:06:16.551 --> 00:06:18.040 о моих глазах, 00:06:18.070 --> 00:06:20.288 о моей манере носить тёмные очки. 00:06:21.018 --> 00:06:24.201 И это были не только анонимные тролли — 00:06:24.251 --> 00:06:27.356 это были известные люди, я встречала их комментарии. 00:06:27.719 --> 00:06:31.218 А если бы у меня не было рук или ног, 00:06:31.238 --> 00:06:33.067 они вели бы себя так же? 00:06:34.717 --> 00:06:36.770 Поймите меня правильно: 00:06:36.810 --> 00:06:39.814 во мне говорят не старые обиды — их нет. 00:06:40.203 --> 00:06:43.231 И к тому времени я была уже очень закалённой, 00:06:43.271 --> 00:06:45.421 чтобы обращать на это внимание. 00:06:45.931 --> 00:06:49.089 Я понимала, как это глупо и суетно, 00:06:49.129 --> 00:06:50.981 но ведь важен сам принцип. 00:06:51.461 --> 00:06:55.086 Люди считают себя вправе упрекать женщину в том, 00:06:55.116 --> 00:06:58.550 что её внешность не отвечает их ожиданиям. 00:06:58.870 --> 00:07:03.784 Женщина должна прятаться, если она выходит из стандартов. 00:07:06.040 --> 00:07:11.586 В Пакистане есть очень популярная расправа над неугодными женщинами. 00:07:12.150 --> 00:07:15.912 Там им в лицо бросают серную кислоту. 00:07:16.672 --> 00:07:21.581 Там тысячи пострадавших от этой дикой, страшной экзекуции. 00:07:22.841 --> 00:07:25.420 Палачи знают, куда метить, — в лицо. 00:07:25.730 --> 00:07:30.824 Потеряв его, женщина на Востоке становится невидимкой, изгоем. 00:07:32.151 --> 00:07:33.770 Но разве, 00:07:33.800 --> 00:07:39.410 оставляя комментарии под постами девочек и женщин с оценкой их внешности, 00:07:39.440 --> 00:07:43.001 мы не бросаем на них тоже свою ядовитую кислоту? 00:07:43.731 --> 00:07:45.599 И то, и другое разъедает. NOTE Paragraph 00:07:48.739 --> 00:07:52.164 Всё это появилось не на пустом месте: 00:07:52.204 --> 00:07:57.312 старый «добрый» сексизм на Востоке имеет свои особенности. 00:07:57.711 --> 00:08:02.605 Он здесь отягощён самыми мрачными традициями, 00:08:02.635 --> 00:08:05.189 религиозными догмами, менталитетом. 00:08:06.409 --> 00:08:08.962 Мы живём в интересное время: 00:08:08.992 --> 00:08:11.208 на наших глазах рушились государства, 00:08:11.238 --> 00:08:14.482 менялся политический строй, 00:08:14.502 --> 00:08:16.470 отношение людей, уклад жизни. 00:08:17.220 --> 00:08:21.230 Но одной из жертв этих исторических катаклизмов 00:08:21.260 --> 00:08:23.574 стала казахская женщина. 00:08:24.614 --> 00:08:27.167 Два года назад я как редактор Esquire.kz 00:08:27.197 --> 00:08:31.241 попросила нашего постоянного автора Марата Шакена 00:08:31.261 --> 00:08:37.122 составить рейтинг самых популярных запросов на казахстанских политиков 00:08:37.172 --> 00:08:38.543 в поисковых системах. 00:08:38.573 --> 00:08:42.764 Результат того, что выдал бесстрастный алгоритм, ошеломлял — 00:08:43.744 --> 00:08:46.779 сотни тысяч запросов со словом «токал» 00:08:47.039 --> 00:08:49.466 в самых разных вариациях: 00:08:49.496 --> 00:08:52.033 кто является токал такого-то господина, 00:08:52.063 --> 00:08:54.763 чем владеет токал другого господина. 00:08:55.893 --> 00:09:00.296 У каждого функционера есть своя токал — официальная любовница. 00:09:02.466 --> 00:09:06.979 Причудливое искажение общественной морали, 00:09:07.009 --> 00:09:12.102 элементарного понимания того, что есть стыдно, началось в конце 90-х 00:09:12.123 --> 00:09:16.043 вместе с массовым переездом чиновников в новую столицу. 00:09:16.413 --> 00:09:20.160 Оставляя в Алматы свои семьи, 00:09:20.190 --> 00:09:24.322 скучающие мужчины обзаводились в Астане новыми. 00:09:24.482 --> 00:09:27.220 Новая столица, новая квартира, 00:09:27.250 --> 00:09:30.130 новые вещи, новая жена. 00:09:31.440 --> 00:09:33.856 В этот житейский бытовой тренд 00:09:33.886 --> 00:09:37.083 впихнули все идиологемы, смыслы, какие могли: 00:09:37.103 --> 00:09:39.138 тут и многоженство в степи, 00:09:39.158 --> 00:09:42.065 хотя, скажите мне, какой народ, на том или ином этапе развития 00:09:42.095 --> 00:09:44.304 обошёлся без полигамии? 00:09:45.274 --> 00:09:48.395 Тут и закон шариата, 00:09:48.435 --> 00:09:52.662 который именно в этой части очень редко практикуется 00:09:52.692 --> 00:09:55.096 даже в самых ортодоксальных теократиях. 00:09:55.136 --> 00:09:57.153 Я минувшим летом была в Иране 00:09:57.173 --> 00:10:00.844 и специально с большим пристрастием интересовалась этим вопросом. 00:10:01.194 --> 00:10:03.173 Так вот, иранцы, 00:10:03.203 --> 00:10:04.772 у них нет многожёнства. 00:10:04.972 --> 00:10:07.501 Ни богатые, ни бедные не берут себе вторых жён. 00:10:07.531 --> 00:10:09.493 Это стыдным считается. 00:10:09.913 --> 00:10:11.395 Это дурной тон. 00:10:12.155 --> 00:10:15.175 Сюда же у нас впихнули демографические вопросы. 00:10:16.035 --> 00:10:21.562 Это при полном отсутствии помощи и пособий матерям-одиночкам. 00:10:22.522 --> 00:10:27.534 Было несколько попыток узаконить промискуитет через парламент. 00:10:28.084 --> 00:10:29.694 Они не прошли, 00:10:29.734 --> 00:10:34.304 но навязанная обществу повестка дня своё дело сделала. 00:10:34.585 --> 00:10:37.713 Многоженство зафиксировалось в головах казахстанцев. 00:10:38.633 --> 00:10:42.493 Токал получила свой стыдливый законный статус, 00:10:44.213 --> 00:10:50.685 и сегодня уже институт токал не просто молчаливо одобряется большинством, 00:10:50.715 --> 00:10:53.004 но широко пропагандируется. 00:10:53.264 --> 00:10:55.017 Не проходит и месяца, 00:10:55.057 --> 00:11:00.147 чтобы какой-нибудь депутат или артист не совершил каминг-аут 00:11:00.173 --> 00:11:03.273 и не признался в том, что у него есть вторая жена. 00:11:03.783 --> 00:11:06.306 Вот уж повод для гордости! NOTE Paragraph 00:11:10.426 --> 00:11:12.666 Красота должна была… NOTE Paragraph 00:11:14.346 --> 00:11:16.596 Нет, я хочу про одного артиста всё-таки сказать. NOTE Paragraph 00:11:18.476 --> 00:11:21.078 Недавно, наверное, все знают, 00:11:21.108 --> 00:11:23.284 известный певец сказал, 00:11:23.304 --> 00:11:27.224 что он готов отдать родную дочь в обмен на квартиры и машины. 00:11:27.451 --> 00:11:30.297 Он так сказал публично! 00:11:31.195 --> 00:11:34.667 Красота должна была спасти мир, 00:11:34.707 --> 00:11:37.564 но в нашем случае она может его разрушить. 00:11:38.834 --> 00:11:42.104 Я имею в виду, что эта мода, 00:11:42.134 --> 00:11:44.214 этот странный вернувшийся обычай, 00:11:44.244 --> 00:11:46.747 он угрожает прежде всего молодым казахским парням. 00:11:46.767 --> 00:11:48.763 Тут я вижу один парень всё время улыбается, 00:11:48.773 --> 00:11:51.816 ему смешно, что я говорю, но это угрожает и ему. 00:11:52.196 --> 00:11:54.397 Почему? 00:11:54.427 --> 00:11:58.975 Потому что скоро им будет трудно находить себе спутниц жизни. 00:11:59.505 --> 00:12:02.826 Посмотрите на мусульманские восточные страны, арабские. 00:12:02.866 --> 00:12:05.793 Там мужчины не женятся до 40–45 лет. 00:12:06.193 --> 00:12:08.216 Как вы думаете, почему? 00:12:09.776 --> 00:12:10.891 Нет денег. 00:12:10.921 --> 00:12:12.319 У них нет денег. 00:12:12.679 --> 00:12:17.027 Это ловушка: когда вы относитесь к женщине как к вещи, 00:12:17.047 --> 00:12:21.155 в конце-концов она становится для вас недоступной, 00:12:21.175 --> 00:12:24.145 как дорогая вещь, 00:12:25.235 --> 00:12:26.835 как племенная кобыла. 00:12:28.495 --> 00:12:33.015 Сколько шагов отделяет такое общество от религиозных фанатиков, 00:12:33.055 --> 00:12:35.969 которые передают друг другу временных жён по кругу, 00:12:36.009 --> 00:12:37.855 как не очень ценную вещь? 00:12:38.645 --> 00:12:42.863 Я говорю о реальных уголовных делах в Казахстане. 00:12:44.863 --> 00:12:47.717 Положить конец, противопоставить этому мраку 00:12:47.747 --> 00:12:51.545 мы можем только принципиально другой, светлый взгляд на мир. 00:12:51.775 --> 00:12:55.637 Мир, в котором важно, какие мы здесь и здесь. 00:12:55.757 --> 00:12:58.450 Что мы — и мужчины, и женщины — умеем, 00:12:58.490 --> 00:13:01.017 что мы делаем, что мы создаём. 00:13:03.986 --> 00:13:06.129 И тут время пришло. 00:13:08.699 --> 00:13:12.479 New York Times назвал Дональда Трампа 00:13:14.278 --> 00:13:16.460 королём старого мужского клуба, 00:13:16.490 --> 00:13:18.048 «old boys' club» 00:13:19.898 --> 00:13:22.387 и в то же время его могильщиком, 00:13:22.777 --> 00:13:24.767 потому что времена изменились, 00:13:24.797 --> 00:13:30.281 и Трамп со своими повадками бонвивана вызывает уже смех, а не восхищение. 00:13:30.310 --> 00:13:34.647 Сегодня герои — это его полные антиподы, противоположности: 00:13:34.677 --> 00:13:36.837 Марк Цукерберг, Илон Маск — 00:13:36.867 --> 00:13:39.325 мужчины, которых трудно заподозрить в том, 00:13:39.345 --> 00:13:44.048 что, увидев красивую женщину, они начинают улюлюкать и лапать её. 00:13:46.726 --> 00:13:50.788 Мир изменился, но с кем мы и где мы — вопрос ещё открытый. 00:13:51.048 --> 00:13:55.048 И тут большая ответственность лежит на наших казахстанских мужчинах. 00:13:56.178 --> 00:14:00.120 Им надо решить, понять, кого они хотят видеть рядом с собой, 00:14:01.680 --> 00:14:05.000 рядом со своими сыновьями завтра: 00:14:05.030 --> 00:14:06.460 свободных, 00:14:06.500 --> 00:14:08.519 умных, 00:14:08.549 --> 00:14:10.501 честных подруг и соратниц 00:14:10.531 --> 00:14:14.548 или забитое существо, закутанное с головы до ног, 00:14:14.568 --> 00:14:19.317 или другую крайность — ту, что в интернете немилосердно называют мясом. 00:14:23.208 --> 00:14:25.388 А кто для них ролевая модель: 00:14:25.418 --> 00:14:27.568 Трамп или всё-таки Цукерберг? 00:14:27.838 --> 00:14:31.093 А может быть, бывший главарь ИГИЛ Абу Бакр аль-Багдади, 00:14:31.123 --> 00:14:33.688 у которого был целый гарем сексуальных рабынь? 00:14:33.888 --> 00:14:38.020 Он их выбирал из каждой партии пленных женщин: 00:14:38.050 --> 00:14:42.167 ходил вдоль строя и заглядывал им в лица и зубы, 00:14:42.177 --> 00:14:45.529 выбирая самых молодых и привлекательных. NOTE Paragraph 00:14:46.929 --> 00:14:50.471 Я три года провела в самоизоляции, 00:14:50.501 --> 00:14:54.268 потому что считала себя несимпатичной для вас. 00:14:55.158 --> 00:14:57.099 Сегодня мне странно, 00:14:57.129 --> 00:15:00.209 оглядываясь назад, вспоминать себя. 00:15:00.569 --> 00:15:01.959 Чего я боялась? 00:15:02.329 --> 00:15:04.527 В чём я считала себя виноватой? 00:15:05.097 --> 00:15:06.658 Ну, выглядела не очень. 00:15:06.810 --> 00:15:08.156 Ну, с кем не бывает?! 00:15:10.196 --> 00:15:13.128 Мне хочется сказать своим соотечественницам, 00:15:13.168 --> 00:15:15.580 казахстанским девушкам, женщинам и девочкам: 00:15:15.900 --> 00:15:17.972 не верьте тем, кто говорит вам, 00:15:18.002 --> 00:15:20.499 что ваши ноги должны быть длиннее, 00:15:20.539 --> 00:15:23.314 талия тоньше, груди больше. 00:15:23.874 --> 00:15:26.380 Для кого-то вы всегда будете слишком худые, 00:15:26.410 --> 00:15:28.997 для кого-то вы всегда будете слишком толстые. 00:15:29.017 --> 00:15:30.111 Ерунда! 00:15:30.111 --> 00:15:32.271 Эти требования не закончатся никогда. 00:15:32.921 --> 00:15:35.781 Пытаясь соответствовать им, можно сойти с ума. 00:15:36.431 --> 00:15:39.591 Хотя бы потому, что в мире наберётся несколько идеальных женщин. 00:15:39.731 --> 00:15:41.460 Я знаю пару: 00:15:41.500 --> 00:15:44.077 Ким Кардашьян, Анджелина Джоли и Ангела Меркель. 00:15:44.477 --> 00:15:47.726 Красота прекрасна сама по себе, 00:15:47.756 --> 00:15:51.790 но отражённая в кривом зеркале она становится уродливой. NOTE Paragraph 00:15:53.029 --> 00:15:57.001 В 2008 году я совершила путешествие на индийский Тибет. 00:15:57.371 --> 00:16:00.322 В Дарамсале я попала к врачу-монаху, 00:16:01.692 --> 00:16:04.451 который лечит самого Далай-Ламу, между прочим. 00:16:05.301 --> 00:16:08.190 Мы с ним проговорили несколько часов, 00:16:08.210 --> 00:16:10.081 а на прощание он сказал: 00:16:11.011 --> 00:16:13.856 «Никогда не забывай о том, что я сказал: 00:16:14.176 --> 00:16:17.918 наше тело, как бы мы его ни лелеяли и ни холили, — 00:16:17.948 --> 00:16:20.180 это всего лишь одежда, 00:16:20.210 --> 00:16:23.920 которую каждый из нас скинет, когда придёт час. 00:16:25.520 --> 00:16:29.259 Наши поступки, наши дела, наша душа — 00:16:29.289 --> 00:16:32.789 вот что бессмертно, вот что останется после нас». 00:16:33.773 --> 00:16:36.921 И сегодня я каждое утро встаю, 00:16:36.951 --> 00:16:38.921 подхожу к зеркалу — 00:16:39.331 --> 00:16:40.872 куда от него деваться, — 00:16:41.902 --> 00:16:45.251 я смотрю на себя, и что бы я там ни видела, 00:16:45.701 --> 00:16:49.181 я стараюсь, я пытаюсь себе улыбнуться. 00:16:49.217 --> 00:16:51.842 (Аплодисменты)