WEBVTT 00:00:06.159 --> 00:00:10.449 [Bình duyệt như thế nào] 00:00:10.478 --> 00:00:14.753 Bạn đã dịch hoặc chuyển ngữ được ít nhất là 90 phút các bài nói chuyện 00:00:14.753 --> 00:00:17.893 Bạn học những người bình duyệt khác và các biên tập của mã ngôn ngữ 00:00:17.918 --> 00:00:19.738 và các phản hồi trên phụ đề của bạn, 00:00:19.763 --> 00:00:23.238 bạn đọc tất cả các hướng dẫn và xem tất cả các bài giảng... 00:00:23.238 --> 00:00:25.095 Chào mừng đến với bình duyệt! 00:00:25.095 --> 00:00:28.912 Giai đoạn bình duyệt là quan trọng đối với Dự án Dịch thuật Mở. 00:00:28.937 --> 00:00:31.175 Không có bạn, các phụ đề không thể được xuất bản 00:00:31.175 --> 00:00:34.125 hãy thoải mái tiến vào thế giới này. 00:00:34.125 --> 00:00:37.649 Những người bình duyệt biên tập các phụ đề để đảm bảo chúng được chính xác. 00:00:37.649 --> 00:00:39.749 nâng đến tiêu chuẩn chất lượng của chúng tôi. 00:00:39.749 --> 00:00:42.349 Họ cũng đưa ra các phản hồi tế nhị, hữu ích 00:00:42.349 --> 00:00:44.967 đến người chuyển ngữ hoặc dịch thuật viên. 00:00:44.967 --> 00:00:47.611 Cộng tác là phần quan trọng của tiến trình, 00:00:47.611 --> 00:00:50.542 những người bình duyệt cởi mở thảo luận các biên tập của họ 00:00:50.542 --> 00:00:53.094 và hợp tác để cải thiện hơn nữa. 00:00:53.094 --> 00:00:57.614 Khi bạn bình duyệt phụ đề, hãy theo danh mục kiểm tra đơn giản này. 00:00:57.614 --> 00:01:01.143 Một: Phong cách kỹ thuật. 00:01:01.143 --> 00:01:06.922 Đảm bảo tất cả của phụ đề phù hợp với tiêu chuẩn của TED. 00:01:06.922 --> 00:01:08.728 Kiểm tra ngữ pháp 00:01:08.728 --> 00:01:11.554 không chia tách giữa hai dòng hoặc phụ đề. 00:01:11.554 --> 00:01:14.026 Một phụ đề đơn lẻ không bao giờ chứa 00:01:14.026 --> 00:01:18.582 cả phần kết của phụ đề này và phần mở đầu của phụ đề khác. 00:01:18.582 --> 00:01:23.349 Có vài kỹ thuật bạn có thể sử dụng để chỉnh sửa phụ đề 00:01:23.349 --> 00:01:26.808 Bạn có thể rút gọn hoặc giảm văn bản, chỉnh thời gian, 00:01:26.808 --> 00:01:27.951 phân chia dòng, 00:01:27.951 --> 00:01:30.987 phân bố lại văn bản giữa các dòng hoặc phụ đề, 00:01:30.987 --> 00:01:33.728 và tách hoặc nhập các phụ đề. 00:01:33.728 --> 00:01:35.912 Để tôi cho bạn một gợi ý. 00:01:35.912 --> 00:01:39.581 Để chia tách một phụ đề, hãy làm ngắn chiều dài của nó, 00:01:39.581 --> 00:01:42.698 rồi dán vài đoạn văn bản vào phụ đề khác, 00:01:42.698 --> 00:01:46.978 tạo trong chỗ trống thời gian cuối cùng. 00:01:46.988 --> 00:01:48.612 Để nhập các phụ đề, 00:01:48.612 --> 00:01:52.851 đầu tiên sao chép và dán văn bản của phụ đề này vào phụ đề khác. 00:01:52.851 --> 00:01:54.631 Rồi xoá phụ đề gốc, 00:01:54.631 --> 00:01:58.356 mở rộng khoảng thời gian của phụ đề kết hợp này 00:01:58.356 --> 00:02:01.233 trên khoảng trống thời gian cuối cùng. 00:02:01.233 --> 00:02:03.414 Thứ hai trên danh mục kiểm tra là... 00:02:03.414 --> 00:02:05.070 Tính chính xác. 00:02:05.070 --> 00:02:06.594 Đảm bảo rằng các bản dịch 00:02:06.594 --> 00:02:09.679 diễn tả được nghĩa gốc trong ngôn ngữ đích một cách tự nhiên, 00:02:09.679 --> 00:02:14.235 chỉnh các phụ đề được dịch bám từ quá mức. 00:02:14.235 --> 00:02:17.615 kiểm tra thuật ngữ chuyên ngành tương đương trong ngôn ngữ của bạn 00:02:17.625 --> 00:02:23.209 có giống với thuật ngữ mà các chuyên gia trong ngành sử dụng không. 00:02:23.209 --> 00:02:28.507 Đừng quên kiểm tra tiêu đề và mô tả về bài nói chuyện. 00:02:28.507 --> 00:02:31.781 Đối với bản sao, kiểm tra phụ đề trong khi nghe bài nói chuyện 00:02:31.781 --> 00:02:34.155 để đảm bảo rằng các từ không bị nghe nhầm 00:02:34.155 --> 00:02:37.697 hoặc vô tình bị bỏ sót. 00:02:37.706 --> 00:02:42.246 Luôn duyệt phụ đề theo hướng dẫn phong cách của TED trên TED.com 00:02:42.246 --> 00:02:46.531 và nguồn phong cách trong mục ngôn ngữ của bạn trên trang OTP. 00:02:46.531 --> 00:02:48.701 Thứ ba trong danh mục kiểm tra là, 00:02:48.701 --> 00:02:53.851 Duyệt chính tả, ngắt câu và ngữ pháp của phụ đề. 00:02:53.851 --> 00:02:57.947 Để phát hiện lỗi, dùng ứng dụng kiểm tra chính tả trong trình duyệt, 00:02:57.957 --> 00:03:02.929 cẩn thận tìm các từ sai chính tả mà ứng dụng không phát hiện ra. 00:03:02.929 --> 00:03:05.309 Cũng kiểm tra cách ngắt câu thích hợp, 00:03:05.309 --> 00:03:10.015 đặc biệt ở cuối một dòng hoặc một phụ đề. 00:03:10.015 --> 00:03:15.488 Chú ý kỹ các câu kết nối nhiều phụ đề. 00:03:15.488 --> 00:03:17.637 Thứ tự từ có đúng trong ngôn ngữ của bạn 00:03:17.637 --> 00:03:21.001 hoặc nó có sát nghĩa với ngôn ngữ gốc không? 00:03:21.001 --> 00:03:24.460 Câu có chặt chẽ nhất quán không? 00:03:24.460 --> 00:03:28.597 Cuối cùng, trên danh mục kiểm tra của người bình duyệt... 00:03:28.603 --> 00:03:30.863 Theo dõi tiếp! 00:03:30.863 --> 00:03:32.334 Sau khi biên tập, 00:03:32.334 --> 00:03:36.734 xem lại bài nói chuyện có phụ đề để đảm bảo mọi thứ đều đúng. 00:03:36.734 --> 00:03:38.121 trao đổi các biên tập của bạn 00:03:38.121 --> 00:03:41.747 bằng cách gửi tin nhắn trực tiếp đến dịch thuật viên hoặc người chuyển ngữ 00:03:41.747 --> 00:03:44.358 thông qua Amara hoặc hồ sơ TED của họ. 00:03:44.358 --> 00:03:46.139 Cho họ hạn cuối để trả lời, 00:03:46.139 --> 00:03:49.388 để bạn vừa đủ thời gian thảo luận vừa biên tập thêm được 00:03:49.388 --> 00:03:53.153 trước khi nhiệm vụ bình duyệt của bạn hết hạn. 00:03:53.153 --> 00:03:56.623 Hãy nhớ bạn vừa là người bình duyệt, vừa là cố vấn viên. 00:03:56.623 --> 00:03:59.342 Luôn cho các phản hồi trên phần bình duyệt của bạn. 00:03:59.342 --> 00:04:01.903 cụ thể, khuyến khích, có tính xây dựng và tích cực. 00:04:01.903 --> 00:04:05.841 Chia sẻ lời khuyên và các mối liên kết, 00:04:05.841 --> 00:04:09.442 mà cho phép người dịch hoặc người chuyển ngữ được học hỏi và nâng cao, 00:04:09.442 --> 00:04:11.766 chỉ ra những điều hiệu quả trong phụ đề, 00:04:11.766 --> 00:04:14.796 những điều cần chỉnh sửa. 00:04:14.796 --> 00:04:18.566 Cân nhắc gửi lại các phụ đề chứa nhiều lỗi, 00:04:18.566 --> 00:04:21.693 như lỗi đánh máy, mà có thể sửa dễ dàng. 00:04:21.693 --> 00:04:25.713 Nhớ luôn ghi chú giải thích những điều cần chỉnh sửa cho đúng 00:04:25.713 --> 00:04:27.213 và cách chỉnh sửa nó. 00:04:27.213 --> 00:04:31.063 Cố gắng làm các thay đổi cần thiết ít nhất trong vài phút đầu tiên, 00:04:31.063 --> 00:04:35.193 để biểu thị điều bạn muốn. 00:04:35.193 --> 00:04:37.083 Cuối cùng, ghi nhớ là 00:04:37.083 --> 00:04:39.893 trước khi phụ đề đã bình duyệt được xuất bản, 00:04:39.893 --> 00:04:42.913 chúng cần được một người Hợp tác Ngôn ngữ chấp thuận. 00:04:42.913 --> 00:04:44.613 Theo dõi phản hồi mà bạn nhận 00:04:44.613 --> 00:04:47.323 từ những người Hợp tác Ngôn ngữ đối với bình duyệt của bạn 00:04:47.323 --> 00:04:51.403 đáp ứng nếu họ gửi phụ đề trở lại để bạn biên tập thêm. 00:04:51.403 --> 00:04:55.093 Luôn nhớ bình duyệt của bạn là cách duy nhất làm cho sản phẩm 00:04:55.093 --> 00:04:57.673 của các tình nguyện viên khác được xuất bản, 00:04:57.683 --> 00:05:00.893 vì vậy vai trò của bạn rất quan trọng. 00:05:00.893 --> 00:05:04.104 Và bây giờ, hãy chuyển ngữ và dịch thuật vui vẻ! 00:05:04.104 --> 00:05:05.514 Và bình duyệt nhé!