1 00:00:00,000 --> 00:00:03,000 Internet ens dóna llibertat per parlar amb amics, de ser creatius, 2 00:00:03,000 --> 00:00:09,000 de començar un negoci o de queixar-nos dels nostres governs d'una manera que no té precedents. 3 00:00:09,000 --> 00:00:10,000 No es tracta d'una coincidència. 4 00:00:10,000 --> 00:00:13,000 El disseny d'Internet va sorgir arran de discussions en què tothom podia dir la seva 5 00:00:13,000 --> 00:00:16,000 iniciades per una comunitat mundial de científics i enginyers. 6 00:00:16,000 --> 00:00:19,000 Així, no hi havia pressió de bloqueig. 7 00:00:19,000 --> 00:00:23,000 Ara, però, un cos internacional control·lat per governs ha mogut fitxa 8 00:00:23,000 --> 00:00:27,000 per esdevenir el lloc on es decideix el futur d'Internet. 9 00:00:27,000 --> 00:00:31,000 S'anomena Unió Internacional de Telecomunicacions (ITU). 10 00:00:31,000 --> 00:00:34,000 Al desembre els governs mundials es reuniran per decidir 11 00:00:34,000 --> 00:00:38,000 si allarguen el seu mandat al front de la presa de decisions importants per a la xarxa. 12 00:00:38,000 --> 00:00:42,000 L'ITU podria suposar un risc per a la llibertat d'expressió a la xarxa a tot arreu. 13 00:00:42,000 --> 00:00:44,000 N'exposem els motius. Primer, els bàsics. 14 00:00:44,000 --> 00:00:48,000 Ningú no és l'amo d'Internet. 15 00:00:48,000 --> 00:00:51,000 Es tracta d'un conjunt de xarxes de tot el món. Qualsevol persona pot crear-ne una. 16 00:00:51,000 --> 00:00:56,000 Internet va construir-se arran d'uns estàndards comuns sorgits de les discussions obertes 17 00:00:56,000 --> 00:01:00,000 i no de les prioritats d'una companyia o un govern concrets. 18 00:01:00,000 --> 00:01:02,000 Però, ara, coneixem més coses sobre l'ITU! 19 00:01:02,000 --> 00:01:08,000 Es tracta d'una unió molt antiga. I no volem dir antiga com els CD o els telèfons de disc, 20 00:01:08,000 --> 00:01:11,000 sinó antiga com el telègraf, quan hi era el codi Morse. 21 00:01:11,000 --> 00:01:15,000 Quan es va fundar el 1865 va anomenarse Unió Internacional del Telègraf 22 00:01:15,000 --> 00:01:20,000 A diferència d'Internet, l'ITU no es va crear arran de discussions obertes entre científics i enginyers. 23 00:01:20,000 --> 00:01:23,000 La diferència és que només són els governs els qui poden votar a l'ITU. 24 00:01:23,000 --> 00:01:26,000 I aquests vots tenen lloc a porta tancada. 25 00:01:26,000 --> 00:01:31,000 Si finalment els governs donen més poder a l'ITU per prendre decisions a Internet, 26 00:01:31,000 --> 00:01:34,000 en resultarà una organització antiquada, que recula i que concentra tot el poder als governs. 27 00:01:34,000 --> 00:01:37,000 Això substituirà el control obert i en creixement continu 28 00:01:37,000 --> 00:01:40,000 que feia que l'Internet tingués una gran capacitat de canvi a escala mundial. 29 00:01:40,000 --> 00:01:42,000 Això, però, només és una petita part del problema. 30 00:01:42,000 --> 00:01:45,000 L'ITU no és transparent. 31 00:01:45,000 --> 00:01:52,000 Els seus esborranys de propostes no es fan públics, i el seu model "un país, un vot" atorga als governs tot el poder. 32 00:01:52,000 --> 00:01:57,000 Prenen decisions sobre Internet sense que els usuaris sapiguem què discuteixen. 33 00:01:57,000 --> 00:02:00,000 Ens ho diuen; però quan la decisió ja està presa. 34 00:02:00,000 --> 00:02:04,000 Quines decisions es debatran a la reunió de l'ITU al desembre? 35 00:02:04,000 --> 00:02:06,000 Vegem algunes de les propostes que s'han filtrat: 36 00:02:06,000 --> 00:02:11,000 La prohibició de l'accès a Internet per una sèrie de raons definides amb detall. 37 00:02:11,000 --> 00:02:14,000 La violació de normes relatives als drets humans internacionals. 38 00:02:14,000 --> 00:02:19,000 L'atorgació de més poder als governs per controlar el trànsit a Internet i el seu enviament. 39 00:02:19,000 --> 00:02:23,000 L'elaboració excesivament ampla de l'spam per justificar el bloqueig massiu, 40 00:02:23,000 --> 00:02:26,000 des de fotos de gats bufons fins a campanyes pels drets humans. 41 00:02:26,000 --> 00:02:30,000 També l'elaboració de noves normes per fer pagar els proveïdors de contingut online per arribar a més clients. 42 00:02:30,000 --> 00:02:36,000 Això suposaria que els països en desenvolupament rebessin menys continguts i es tanquessin webs amb inpagaments. 43 00:02:36,000 --> 00:02:40,000 Però el que realment és preocupant és que l'estira i arronsa entre països per fer-se amb el control de l'ITU 44 00:02:40,000 --> 00:02:43,000 té lloc als mateixos països que tenen les polítques més agressives de censura a Internet. 45 00:02:43,000 --> 00:02:48,000 A Rússia, pujar un vídeo a YouTube en contra del govern pot suposar dos anys de presó. 46 00:02:48,000 --> 00:02:51,000 A la Xina no es pot accedir a la majoria de xarxes socials. 47 00:02:51,000 --> 00:02:59,000 Iran està creant una xarxa d'Internet i email pròpia per mantenir la població sota el control nacional. 48 00:02:59,000 --> 00:03:01,000 L'ITU, però, també té funcions positives. 49 00:03:01,000 --> 00:03:06,000 Ajuda els països en desenvolupament a establir xarxes de telecomunicacions i a expandir connexions de gran velocitat. 50 00:03:06,000 --> 00:03:09,000 A més, la governança actual sobre Internet no és perfecte. 51 00:03:09,000 --> 00:03:13,000 Els EUA hi tenen una influència i una autoritat excessives. 52 00:03:13,000 --> 00:03:16,000 Cal solucionar aquests problemes de manera que s'hi preservin 53 00:03:16,000 --> 00:03:19,000 la transparència, el pragmatisme i la governança en creixement continu 54 00:03:19,000 --> 00:03:22,000 que van fer de l'Internet un fenòmen extraordinari. 55 00:03:22,000 --> 00:03:27,000 Al desembre els nostres governs es reuneixen per prendre decisions finals sobre el futur d'Internet. 56 00:03:27,000 --> 00:03:30,000 Està a les mans dels usuaris d'Internet, a tots els països del món, 57 00:03:30,000 --> 00:03:33,000 la possibilitat de posicionar-se a favor de l'Internet lliure. 58 00:03:33,000 --> 00:03:39,000 Si tothom qui vegi aquest vídeo fes arribar la seva opinió al seu govern, tindríem una possibilitat de guanyar. 59 00:03:39,000 --> 00:03:40,000 Ajuda'ns a difondre aquest vídeo, 60 00:03:40,000 --> 00:03:42,000 visita aquest web per dir la teva 61 00:03:42,000 --> 00:03:44,000 i posa't en contacte amb el teu govern ara mateix! 62 00:03:44,000 --> 00:03:48,000 Fem servir l'abast mundial d'Internet per salvar-lo! 63 00:03:48,000 --> 00:03:56,000 Digues als teus líders que s'oposin a facilitar decisions importants sobre Internet a l'ITU.