1 00:00:02,518 --> 00:00:06,337 «Второе пришествие», стихотворение Уильяма Батлера Йейтса. 2 00:00:07,549 --> 00:00:10,398 Кружась по раздающемуся кругу, 3 00:00:10,398 --> 00:00:14,310 зов соколятника уже не слышит сокол. 4 00:00:14,310 --> 00:00:18,579 Всё рушится, у центра нет опоры, 5 00:00:18,579 --> 00:00:22,099 и пал весь мир, анархией пленённый. 6 00:00:22,099 --> 00:00:27,749 Накрыло всё волной кроваво-красной; повсеместно 7 00:00:27,749 --> 00:00:31,939 в ней утонул обряд невинности. 8 00:00:31,939 --> 00:00:37,510 Все лучшие порывы позабыты, 9 00:00:37,510 --> 00:00:43,489 а худшее пылает буйством красок. 10 00:00:43,489 --> 00:00:46,928 Да, откровение уже не за горами. 11 00:00:46,928 --> 00:00:50,689 Да, близится пришествие второе. 12 00:00:50,689 --> 00:00:55,038 Второе пришествие! О нём бы вслух я не сказал, 13 00:00:55,038 --> 00:00:58,658 когда тревожит взгляд бескрайняя картина, 14 00:00:58,658 --> 00:01:03,026 мне посланная духом мира: вдали в песках пустыни 15 00:01:03,026 --> 00:01:06,698 создание похожее на льва, но с ликом человека, 16 00:01:06,698 --> 00:01:10,658 чей взгляд бездумен и безжалостен, как Солнце, 17 00:01:10,658 --> 00:01:15,199 переставляет мерно лапы, а над ним 18 00:01:15,209 --> 00:01:20,349 кружатся тени возмущённых птиц пустыни. 19 00:01:22,239 --> 00:01:27,899 Вновь опустилась тьма, но мне теперь известно, 20 00:01:27,899 --> 00:01:31,529 что беспробудный сон двадцати столетий 21 00:01:31,529 --> 00:01:35,208 окончился кошмаром, принесённым качающейся колыбелью. 22 00:01:35,208 --> 00:01:39,857 Но что же за чудовище, чей наконец-то пробил час, 23 00:01:39,857 --> 00:01:45,239 вползает в Вифлеем, чтобы родиться?