0:00:02.518,0:00:06.337 „A Doua Venire” de William Butler Yeats 0:00:07.549,0:00:10.528 Rotindu-se, rotindu-se într-o spirală[br]din ce în ce mai largă, 0:00:10.528,0:00:14.310 Șoimul nu mai aude șoimarul. 0:00:14.310,0:00:18.579 Părțile se desfac;[br]centrul nu le mai poate ține; 0:00:18.579,0:00:22.099 Anarhia se răspândește-n lume, 0:00:22.099,0:00:27.749 Mareea sângelui vlăguit[br]încetează să pulseze - pretutindeni 0:00:27.749,0:00:31.939 Ceremonia inocenței a devenit inutilă; 0:00:31.939,0:00:37.510 În timp ce oamenilor buni[br]le lipsesc convingerile, 0:00:37.510,0:00:43.489 Ticăloșii sunt plini de pasiuni intense. 0:00:43.489,0:00:46.928 Desigur, câteva revelații[br]sunt la îndemână; 0:00:46.928,0:00:50.689 Desigur, a Doua Venire este la îndemână. 0:00:50.689,0:00:55.038 A Doua Venire! De-abia[br]s-au spus acele cuvinte 0:00:55.038,0:00:58.658 Şi, printr-o imagine imensă,[br]Spiritus Mundi 0:00:58.658,0:01:03.026 Îmi tulbură vederea:[br]undeva prin nisipurile pustiului 0:01:03.026,0:01:06.698 O înfățișare cu cap de om și trup de leu, 0:01:06.698,0:01:10.658 Cu o privire goală și neiertătoare,[br]ca aceea a soarelui, 0:01:10.658,0:01:15.199 Îşi târâie-ncet coapsele,[br]în vreme ce în jurul ei 0:01:15.209,0:01:20.349 Se-apleacă indignate umbre[br]de păsări ale deșertului. 0:01:22.239,0:01:27.899 Întunericul cade iarăși; dar știu eu acum 0:01:27.899,0:01:31.529 Că douăzeci de secole de somn împietrit 0:01:31.529,0:01:35.208 Au fost vexate până la coșmar[br]de leagănul unui copil, 0:01:35.208,0:01:39.857 Cum și ce fiară primitivă - ora ei,[br]în sfârșit, se-întoarce - 0:01:39.857,0:01:45.239 Se lăbărțează către Betleem[br]spre a se naște?