[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:01.08,0:00:02.48,Default,,0000,0000,0000,,[PERCUSSIONI] Dialogue: 0,0:00:09.56,0:00:11.04,Default,,0000,0000,0000,,[KEVIN BEASLEY]\NNon si inizia? Dialogue: 0,0:00:11.04,0:00:12.44,Default,,0000,0000,0000,,[PERCUSSIONI] Dialogue: 0,0:00:32.26,0:00:35.82,Default,,0000,0000,0000,,Credo sia sufficiente. Dialogue: 0,0:00:36.34,0:00:37.48,Default,,0000,0000,0000,,[PERCUSSIONI] Dialogue: 0,0:00:42.88,0:00:43.40,Default,,0000,0000,0000,,[APPLAUSO] Dialogue: 0,0:00:43.50,0:00:44.58,Default,,0000,0000,0000,,Al momento, Dialogue: 0,0:00:44.58,0:00:50.17,Default,,0000,0000,0000,,sto lavorando per la preparazione\Ndi una mostra al Whitney. Dialogue: 0,0:00:50.17,0:00:54.30,Default,,0000,0000,0000,,È la mia prima personale vera e propria\Nqui in città. Dialogue: 0,0:00:57.68,0:01:00.36,Default,,0000,0000,0000,,Si tratta di un progetto multiplo. Dialogue: 0,0:01:01.76,0:01:04.86,Default,,0000,0000,0000,,C'è un'installazione sonora, Dialogue: 0,0:01:04.86,0:01:08.78,Default,,0000,0000,0000,,che funziona grazie\Na una sgranatrice di cotone, Dialogue: 0,0:01:09.34,0:01:13.86,Default,,0000,0000,0000,,e tre sculture di grandi dimensioni. Dialogue: 0,0:01:15.42,0:01:19.45,Default,,0000,0000,0000,,Il tutto nasce da un'esperienza personale,\Nda una riunione di famiglia. Dialogue: 0,0:01:19.45,0:01:24.04,Default,,0000,0000,0000,,Ero in Virginia, a Valentines,\Nnell'estate del 2011. Dialogue: 0,0:01:25.52,0:01:27.60,Default,,0000,0000,0000,,Guidai verso sud da New Haven. Dialogue: 0,0:01:27.60,0:01:34.68,Default,,0000,0000,0000,,La proprietà ha una strada sinuosa\Nche porta alla casa. Dialogue: 0,0:01:35.86,0:01:39.16,Default,,0000,0000,0000,,Guardo in alto e vedo\Ni campi coltivati. Dialogue: 0,0:01:40.46,0:01:42.22,Default,,0000,0000,0000,,Fermo l'auto e osservo. Dialogue: 0,0:01:43.39,0:01:46.28,Default,,0000,0000,0000,,Dico: "Wow, che cos'è?" Dialogue: 0,0:01:46.28,0:01:51.04,Default,,0000,0000,0000,,Abbasso il finestrino\Ne capisco che è cotone. Dialogue: 0,0:01:52.98,0:01:57.52,Default,,0000,0000,0000,,Mi colpì in un modo tale\Nda lasciarmi senza parole. Dialogue: 0,0:01:57.52,0:01:59.22,Default,,0000,0000,0000,,Le emozioni erano troppo forti. Dialogue: 0,0:01:59.22,0:02:00.96,Default,,0000,0000,0000,,Razionalmente, era troppo. Dialogue: 0,0:02:01.40,0:02:03.46,Default,,0000,0000,0000,,Sentii che mancava qualcosa. Dialogue: 0,0:02:03.46,0:02:06.32,Default,,0000,0000,0000,,"Perché sono così arrabbiato\Ndi fronte a tutto questo?" Dialogue: 0,0:02:07.12,0:02:13.16,Default,,0000,0000,0000,,Il cotone non sta facendo nulla,\Nse non crescere mostrando la sua bellezza. Dialogue: 0,0:02:14.84,0:02:19.52,Default,,0000,0000,0000,,Sentivo che avevo bisogno\Ndi una riconciliazione. Dialogue: 0,0:02:21.26,0:02:26.20,Default,,0000,0000,0000,,Ecco, soffermiamoci su questo cotone. Dialogue: 0,0:02:28.20,0:02:30.86,Default,,0000,0000,0000,,È stato tutto sgranato. Dialogue: 0,0:02:30.86,0:02:34.24,Default,,0000,0000,0000,,Tutto questo cotone viene dalla Virginia. Dialogue: 0,0:02:34.24,0:02:36.52,Default,,0000,0000,0000,,Esattamente da Valentines. Dialogue: 0,0:02:36.53,0:02:40.44,Default,,0000,0000,0000,,Utilizzare il cotone grezzo, per me,\Nè molto importante. Dialogue: 0,0:02:40.44,0:02:45.11,Default,,0000,0000,0000,,Sono molto attento ai materiali. Dialogue: 0,0:02:45.11,0:02:50.20,Default,,0000,0000,0000,,Ognuno di essi ha un suo contesto. Dialogue: 0,0:02:51.32,0:02:56.04,Default,,0000,0000,0000,,Per la mostra, ho scelto tre sculture\Ndi grandi dimensioni. Dialogue: 0,0:02:56.04,0:03:01.84,Default,,0000,0000,0000,,Le chiamo lastre,\Npoiché sono legate all'architettura. Dialogue: 0,0:03:01.84,0:03:05.23,Default,,0000,0000,0000,,Sono fatte di materiali\Nestremamente diversi. Dialogue: 0,0:03:06.12,0:03:07.56,Default,,0000,0000,0000,,Questo è un maglione. Dialogue: 0,0:03:08.68,0:03:11.26,Default,,0000,0000,0000,,È in cotone con lo stemma di Yale. Dialogue: 0,0:03:13.06,0:03:15.06,Default,,0000,0000,0000,,Il tipico bel maglione da figlio di papà. Dialogue: 0,0:03:15.76,0:03:19.34,Default,,0000,0000,0000,,E queste sono bandane blu. Dialogue: 0,0:03:20.12,0:03:23.26,Default,,0000,0000,0000,,Qui rappresenteranno un fiume Dialogue: 0,0:03:23.26,0:03:26.46,Default,,0000,0000,0000,,o dell'acqua che scorre. Dialogue: 0,0:03:26.84,0:03:31.44,Default,,0000,0000,0000,,Ogni materiale ha una storia\No una vita passata. Dialogue: 0,0:03:31.44,0:03:33.64,Default,,0000,0000,0000,,Diventano modi di raccontare storie. Dialogue: 0,0:03:35.46,0:03:42.28,Default,,0000,0000,0000,,Questa è una fascetta della mia tunica,\Ndella mia laurea a Yale. Dialogue: 0,0:03:42.28,0:03:45.04,Default,,0000,0000,0000,,Quando penso al cotone,\Nmi porta ovunque. Dialogue: 0,0:03:45.04,0:03:46.30,Default,,0000,0000,0000,,Pensi alla politica. Dialogue: 0,0:03:46.30,0:03:48.88,Default,,0000,0000,0000,,Pensi alle relazioni sociali che hai. Dialogue: 0,0:03:48.88,0:03:51.30,Default,,0000,0000,0000,,Pensi all'economia. Dialogue: 0,0:03:51.30,0:03:52.80,Default,,0000,0000,0000,,Ai risarcimenti. Dialogue: 0,0:03:53.74,0:03:57.94,Default,,0000,0000,0000,,Si dispiega tutto di fronte ai tuoi occhi. Dialogue: 0,0:04:01.14,0:04:06.18,Default,,0000,0000,0000,,Queste pagine fanno parte di un atlante\Nsulla tratta transatlantica degli schiavi. Dialogue: 0,0:04:09.88,0:04:13.08,Default,,0000,0000,0000,,È incredibile che questi documenti\Nsiano stati conservati così a lungo. Dialogue: 0,0:04:13.09,0:04:14.73,Default,,0000,0000,0000,,E con dovizia di particolari. Dialogue: 0,0:04:14.73,0:04:18.54,Default,,0000,0000,0000,,D'altronde è così che si fa nel commercio. Dialogue: 0,0:04:19.44,0:04:22.81,Default,,0000,0000,0000,,Si tiene traccia di ogni singola cosa\No movimento, Dialogue: 0,0:04:22.81,0:04:26.16,Default,,0000,0000,0000,,perché c'è di mezzo il denaro\Ne il capitale. Dialogue: 0,0:04:27.20,0:04:29.08,Default,,0000,0000,0000,,Ma questi erano corpi. Dialogue: 0,0:04:30.76,0:04:35.30,Default,,0000,0000,0000,,Ogni uomo di colore, ora come ora, Dialogue: 0,0:04:35.30,0:04:39.48,Default,,0000,0000,0000,,viene spinto ad andare avanti. Dialogue: 0,0:04:39.48,0:04:41.88,Default,,0000,0000,0000,,A superare il passato. Dialogue: 0,0:04:41.88,0:04:43.56,Default,,0000,0000,0000,,Perché ormai è tutto finito. Dialogue: 0,0:04:43.56,0:04:44.82,Default,,0000,0000,0000,,Ma si tratta di una bugia. Dialogue: 0,0:04:44.82,0:04:48.26,Default,,0000,0000,0000,,Una bugia che trasmette l'energia\Nper andare contro a tutto questo. Dialogue: 0,0:04:48.66,0:04:52.58,Default,,0000,0000,0000,,Si tratta di un aspetto fondamentale\Ndella creazione per me. Dialogue: 0,0:04:53.28,0:04:56.08,Default,,0000,0000,0000,,Devi fare i conti con questa materialità. Dialogue: 0,0:04:56.42,0:04:59.38,Default,,0000,0000,0000,,Queste opere ne hanno bisogno. Dialogue: 0,0:04:59.66,0:05:02.98,Default,,0000,0000,0000,,Le devi affrontare, Dialogue: 0,0:05:04.10,0:05:06.00,Default,,0000,0000,0000,,perché loro affrontano te. Dialogue: 0,0:05:07.30,0:05:10.58,Default,,0000,0000,0000,,[PERCUSSIONI] Dialogue: 0,0:05:25.78,0:05:27.40,Default,,0000,0000,0000,,[SILENZIO] Dialogue: 0,0:05:27.40,0:05:29.41,Default,,0000,0000,0000,,Cercavo una sgranatrice di cotone. Dialogue: 0,0:05:29.41,0:05:31.46,Default,,0000,0000,0000,,Avevo il cotone e pensavo Dialogue: 0,0:05:31.46,0:05:34.62,Default,,0000,0000,0000,,che potevo creare delle magliette\No degli abiti. Dialogue: 0,0:05:35.24,0:05:37.05,Default,,0000,0000,0000,,Andai su eBay Dialogue: 0,0:05:37.05,0:05:40.61,Default,,0000,0000,0000,,alla ricerca di una piccola\Nsgranatrice manuale Dialogue: 0,0:05:40.61,0:05:46.62,Default,,0000,0000,0000,,e la prima cosa che comparve\Nfu un annuncio per questa sgranatrice. Dialogue: 0,0:05:47.82,0:05:50.42,Default,,0000,0000,0000,,Sentii che dovevo farlo. Dialogue: 0,0:05:51.44,0:05:55.48,Default,,0000,0000,0000,,Questa macchina fu inventata\Nnel 1794 da Eli Whitney. Dialogue: 0,0:05:55.90,0:05:59.74,Default,,0000,0000,0000,,In pratica, separa le fibre dai semi. Dialogue: 0,0:06:00.12,0:06:04.34,Default,,0000,0000,0000,,Ovvero, si occupava del lavoro\Npiù usurante per gli schiavi. Dialogue: 0,0:06:05.40,0:06:09.12,Default,,0000,0000,0000,,Si pensava che la macchina avrebbe\Ndiminuito il numero di schiavi. Dialogue: 0,0:06:09.12,0:06:11.27,Default,,0000,0000,0000,,Invece, ebbe l'effetto opposto. Dialogue: 0,0:06:11.27,0:06:14.58,Default,,0000,0000,0000,,Venne acquistata più terra,\Nle piantagioni divennero più grandi. Dialogue: 0,0:06:14.98,0:06:17.88,Default,,0000,0000,0000,,Di fatto, il numero degli schiavi aumentò. Dialogue: 0,0:06:20.36,0:06:24.84,Default,,0000,0000,0000,,La sgranatrice è incassata\Nin una camera di vetro insonorizzata. Dialogue: 0,0:06:25.06,0:06:29.76,Default,,0000,0000,0000,,Volevo che si riuscisse a vedere\Nil motore in funzione Dialogue: 0,0:06:29.76,0:06:32.64,Default,,0000,0000,0000,,senza sentirlo funzionare. Dialogue: 0,0:06:38.26,0:06:42.90,Default,,0000,0000,0000,,L'idea nasce da una conversazione\Ncon l'ex proprietario della sgranatrice. Dialogue: 0,0:06:42.90,0:06:46.55,Default,,0000,0000,0000,,Quando gli chiesi che suono avesse, Dialogue: 0,0:06:46.55,0:06:47.55,Default,,0000,0000,0000,,non seppe spiegarlo. Dialogue: 0,0:06:47.55,0:06:51.49,Default,,0000,0000,0000,,Non trovava le parole\Nper descrivere quel suono. Dialogue: 0,0:06:51.49,0:06:54.70,Default,,0000,0000,0000,,Era qualcosa che bisognava sentire\Ncon le proprie orecchie. Dialogue: 0,0:06:59.40,0:07:00.28,Default,,0000,0000,0000,,Bene. Dialogue: 0,0:07:01.32,0:07:03.72,Default,,0000,0000,0000,,Il suono è sempre stato importante per me. Dialogue: 0,0:07:05.52,0:07:10.56,Default,,0000,0000,0000,,Col tempo, è diventato un modo\Nper comprendere il mondo. Dialogue: 0,0:07:11.96,0:07:16.08,Default,,0000,0000,0000,,Il suono è fisico e tattile\Ncome qualsiasi materiale. Dialogue: 0,0:07:16.12,0:07:19.04,Default,,0000,0000,0000,,[SUONO DELLA SGRANATRICE] Dialogue: 0,0:07:35.92,0:07:37.40,Default,,0000,0000,0000,,[SILENZIO] Dialogue: 0,0:07:45.00,0:07:50.36,Default,,0000,0000,0000,,Come si trasmette l'aspetto fisico\No tattile di qualcosa che non si vede? Dialogue: 0,0:07:50.36,0:07:54.10,Default,,0000,0000,0000,,O di qualcosa che non senti\Nnel modo tradizionale? Dialogue: 0,0:07:55.34,0:07:57.00,Default,,0000,0000,0000,,[SUONO DELLA SGRANATRICE] Dialogue: 0,0:08:05.24,0:08:07.28,Default,,0000,0000,0000,,Ti scuote da dentro. Dialogue: 0,0:08:07.28,0:08:08.84,Default,,0000,0000,0000,,Senti le vibrazioni. Dialogue: 0,0:08:10.06,0:08:13.37,Default,,0000,0000,0000,,La gente vuole davvero ascoltarlo? Dialogue: 0,0:08:13.37,0:08:16.65,Default,,0000,0000,0000,,È disposta a trovare il tempo Dialogue: 0,0:08:16.65,0:08:20.00,Default,,0000,0000,0000,,per capire di che suono si tratta,\Nda dove viene? Dialogue: 0,0:08:26.56,0:08:31.14,Default,,0000,0000,0000,,Mi interessano coloro che si chiedono\Nquale sia il loro rapporto con la materia. Dialogue: 0,0:08:32.11,0:08:37.34,Default,,0000,0000,0000,,Quando vedono un muro di cotone\Nche viene dal sud degli Stati Uniti, Dialogue: 0,0:08:37.35,0:08:38.87,Default,,0000,0000,0000,,un posto in particolare, Dialogue: 0,0:08:38.87,0:08:42.44,Default,,0000,0000,0000,,e si chiedono quale sia il loro rapporto\Ncon tutto questo. Dialogue: 0,0:08:42.44,0:08:45.96,Default,,0000,0000,0000,,In quale modo, e se,\Nsi sentono coinvolti. Dialogue: 0,0:08:51.30,0:08:55.20,Default,,0000,0000,0000,,Siamo davvero disposti a prenderci\Nil tempo necessario per comprendere? Dialogue: 0,0:08:58.20,0:09:04.27,Default,,0000,0000,0000,,Credo che creare uno spazio\Nin cui le persone possano fare tutto ciò Dialogue: 0,0:09:04.27,0:09:07.40,Default,,0000,0000,0000,,sia il meglio che possa offrire.