0:00:01.080,0:00:02.480 [PERCUSSIONI] 0:00:09.560,0:00:11.040 [KEVIN BEASLEY][br]Non si inizia? 0:00:11.040,0:00:12.440 [PERCUSSIONI] 0:00:32.260,0:00:35.820 Credo sia sufficiente. 0:00:36.340,0:00:37.480 [PERCUSSIONI] 0:00:42.880,0:00:43.400 [APPLAUSO] 0:00:43.500,0:00:44.579 Al momento, 0:00:44.579,0:00:50.170 sto lavorando per la preparazione[br]di una mostra al Whitney. 0:00:50.170,0:00:54.300 È la mia prima personale vera e propria[br]qui in città. 0:00:57.680,0:01:00.360 Si tratta di un progetto multiplo. 0:01:01.760,0:01:04.860 C'è un'installazione sonora, 0:01:04.860,0:01:08.780 che funziona grazie[br]a una sgranatrice di cotone, 0:01:09.340,0:01:13.860 e tre sculture di grandi dimensioni. 0:01:15.420,0:01:19.450 Il tutto nasce da un'esperienza personale,[br]da una riunione di famiglia. 0:01:19.450,0:01:24.040 Ero in Virginia, a Valentines,[br]nell'estate del 2011. 0:01:25.520,0:01:27.600 Guidai verso sud da New Haven. 0:01:27.600,0:01:34.680 La proprietà ha una strada sinuosa[br]che porta alla casa. 0:01:35.860,0:01:39.160 Guardo in alto e vedo[br]i campi coltivati. 0:01:40.460,0:01:42.220 Fermo l'auto e osservo. 0:01:43.390,0:01:46.280 Dico: "Wow, che cos'è?" 0:01:46.280,0:01:51.040 Abbasso il finestrino[br]e capisco che è cotone. 0:01:52.980,0:01:57.520 Mi colpì in un modo tale[br]da lasciarmi senza parole. 0:01:57.520,0:01:59.220 Le emozioni erano troppo forti. 0:01:59.220,0:02:00.960 Razionalmente, era troppo. 0:02:01.400,0:02:03.460 Sentii che mancava qualcosa. 0:02:03.460,0:02:06.320 "Perché sono così arrabbiato[br]di fronte a tutto questo?" 0:02:07.120,0:02:13.160 Il cotone non sta facendo nulla,[br]se non crescere mostrando la sua bellezza. 0:02:14.840,0:02:19.520 Sentivo che avevo bisogno[br]di una riconciliazione. 0:02:21.260,0:02:26.200 Ecco, soffermiamoci su questo cotone. 0:02:28.200,0:02:30.860 È stato tutto sgranato. 0:02:30.860,0:02:34.240 Tutto questo cotone viene dalla Virginia. 0:02:34.240,0:02:36.520 Esattamente da Valentines. 0:02:36.530,0:02:40.440 Utilizzare il cotone grezzo, per me,[br]è molto importante. 0:02:40.440,0:02:45.110 Sono molto attento ai materiali. 0:02:45.110,0:02:50.200 Ognuno di essi ha un suo contesto. 0:02:51.320,0:02:56.040 Per la mostra, ho scelto tre sculture[br]di grandi dimensioni. 0:02:56.040,0:03:01.840 Le chiamo lastre,[br]poiché sono legate all'architettura. 0:03:01.840,0:03:05.230 Sono fatte di materiali[br]estremamente diversi. 0:03:06.120,0:03:07.560 Questo è un maglione. 0:03:08.680,0:03:11.260 È in cotone con lo stemma di Yale. 0:03:13.060,0:03:15.060 Il tipico bel maglione da figlio di papà. 0:03:15.760,0:03:19.340 E queste sono bandane blu. 0:03:20.120,0:03:23.260 Qui rappresenteranno un fiume 0:03:23.260,0:03:26.460 o dell'acqua che scorre. 0:03:26.840,0:03:31.440 Ogni materiale ha una storia[br]o una vita passata. 0:03:31.440,0:03:33.640 Diventano modi di raccontare storie. 0:03:35.460,0:03:42.280 Questa è una fascetta della mia tunica,[br]della mia laurea a Yale. 0:03:42.280,0:03:45.040 Quando penso al cotone,[br]mi porta ovunque. 0:03:45.040,0:03:46.300 Pensi alla politica. 0:03:46.300,0:03:48.880 Pensi alle relazioni sociali che hai. 0:03:48.880,0:03:51.300 Pensi all'economia. 0:03:51.300,0:03:52.800 Ai risarcimenti. 0:03:53.740,0:03:57.940 Si dispiega tutto di fronte ai tuoi occhi. 0:04:01.140,0:04:06.180 Queste pagine fanno parte di un atlante[br]sulla tratta transatlantica degli schiavi. 0:04:09.880,0:04:13.080 È incredibile che questi documenti[br]siano stati conservati così a lungo. 0:04:13.090,0:04:14.730 E con dovizia di particolari. 0:04:14.730,0:04:18.540 D'altronde è così che si fa nel commercio. 0:04:19.440,0:04:22.810 Si tiene traccia di ogni singola cosa[br]o movimento, 0:04:22.810,0:04:26.160 perché c'è di mezzo il denaro[br]e il capitale. 0:04:27.200,0:04:29.080 Ma questi erano corpi. 0:04:30.760,0:04:35.300 Ogni uomo di colore, ora come ora, 0:04:35.300,0:04:39.480 viene spinto ad andare avanti. 0:04:39.480,0:04:41.880 A superare il passato. 0:04:41.880,0:04:43.560 Perché ormai è tutto finito. 0:04:43.560,0:04:44.820 Ma si tratta di una bugia. 0:04:44.820,0:04:48.260 Una bugia che trasmette l'energia[br]per andare contro a tutto questo. 0:04:48.660,0:04:52.580 Si tratta di un aspetto fondamentale[br]della creazione per me. 0:04:53.280,0:04:56.080 Devi fare i conti con questa materialità. 0:04:56.420,0:04:59.380 Queste opere ne hanno bisogno. 0:04:59.660,0:05:02.980 Le devi affrontare, 0:05:04.100,0:05:06.000 perché loro affrontano te. 0:05:07.300,0:05:10.580 [PERCUSSIONI] 0:05:25.780,0:05:27.400 [SILENZIO] 0:05:27.400,0:05:29.410 Cercavo una sgranatrice di cotone. 0:05:29.410,0:05:31.460 Avevo il cotone e pensavo 0:05:31.460,0:05:34.620 che potevo creare delle magliette[br]o degli abiti. 0:05:35.240,0:05:37.050 Andai su eBay 0:05:37.050,0:05:40.610 alla ricerca di una piccola[br]sgranatrice manuale 0:05:40.610,0:05:46.620 e la prima cosa che comparve[br]fu un annuncio per questa sgranatrice. 0:05:47.820,0:05:50.420 Sentii che dovevo farlo. 0:05:51.440,0:05:55.480 Questa macchina fu inventata[br]nel 1794 da Eli Whitney. 0:05:55.900,0:05:59.740 In pratica, separa le fibre dai semi. 0:06:00.120,0:06:04.340 Ovvero, si occupava del lavoro[br]più usurante per gli schiavi. 0:06:05.400,0:06:09.120 Si pensava che la macchina avrebbe[br]diminuito il numero di schiavi. 0:06:09.120,0:06:11.270 Invece, ebbe l'effetto opposto. 0:06:11.270,0:06:14.580 Venne acquistata più terra,[br]le piantagioni divennero più grandi. 0:06:14.980,0:06:17.880 Di fatto, il numero degli schiavi aumentò. 0:06:20.360,0:06:24.840 La sgranatrice è incassata[br]in una camera di vetro insonorizzata. 0:06:25.060,0:06:29.760 Volevo che si riuscisse a vedere[br]il motore in funzione 0:06:29.760,0:06:32.640 senza sentirlo funzionare. 0:06:38.260,0:06:42.900 L'idea nasce da una conversazione[br]con l'ex proprietario della sgranatrice. 0:06:42.900,0:06:46.550 Quando gli chiesi che suono avesse, 0:06:46.550,0:06:47.550 non seppe spiegarlo. 0:06:47.550,0:06:51.490 Non trovava le parole[br]per descrivere quel suono. 0:06:51.490,0:06:54.700 Era qualcosa che bisognava sentire[br]con le proprie orecchie. 0:06:59.400,0:07:00.280 Bene. 0:07:01.320,0:07:03.720 Il suono è sempre stato importante per me. 0:07:05.520,0:07:10.560 Col tempo, è diventato un modo[br]per comprendere il mondo. 0:07:11.960,0:07:16.080 Il suono è fisico e tattile[br]come qualsiasi materiale. 0:07:16.120,0:07:19.040 [SUONO DELLA SGRANATRICE] 0:07:35.920,0:07:37.400 [SILENZIO] 0:07:45.000,0:07:50.360 Come si trasmette l'aspetto fisico[br]o tattile di qualcosa che non si vede? 0:07:50.360,0:07:54.100 O di qualcosa che non senti[br]nel modo tradizionale? 0:07:55.340,0:07:57.000 [SUONO DELLA SGRANATRICE] 0:08:05.240,0:08:07.280 Ti scuote da dentro. 0:08:07.280,0:08:08.840 Senti le vibrazioni. 0:08:10.060,0:08:13.371 La gente vuole davvero ascoltarlo? 0:08:13.371,0:08:16.650 È disposta a trovare il tempo 0:08:16.650,0:08:20.000 per capire di che suono si tratta,[br]da dove viene? 0:08:26.560,0:08:31.140 Mi interessano coloro che si chiedono[br]quale sia il loro rapporto con la materia. 0:08:32.110,0:08:37.340 Quando vedono un muro di cotone[br]che viene dal sud degli Stati Uniti, 0:08:37.349,0:08:38.869 un posto in particolare, 0:08:38.869,0:08:42.440 e si chiedono quale sia il loro rapporto[br]con tutto questo. 0:08:42.440,0:08:45.960 In quale modo, e se,[br]si sentono coinvolti. 0:08:51.300,0:08:55.200 Siamo davvero disposti a prenderci[br]il tempo necessario per comprendere? 0:08:58.200,0:09:04.269 Credo che creare uno spazio[br]in cui le persone possano fare tutto ciò 0:09:04.269,0:09:07.400 sia il meglio che possa offrire.