1 00:00:00,625 --> 00:00:05,309 Kada pomislite na dete, bliskog prijatelja ili ljubavnog partnera, 2 00:00:05,333 --> 00:00:08,226 verovatno vam reč „ljubav” pada na pamet, 3 00:00:08,250 --> 00:00:11,393 a istog trena naviru i druga osećanja: 4 00:00:11,417 --> 00:00:13,018 radost i nada, 5 00:00:13,042 --> 00:00:16,601 uzbuđenje, poverenje i sigurnost 6 00:00:16,625 --> 00:00:19,684 i, da, ponekad tuga i razočaranje. 7 00:00:19,708 --> 00:00:21,532 Verovatno ne postoji reč u rečniku 8 00:00:21,552 --> 00:00:23,833 s kojom smo povezaniji od reči ljubav. 9 00:00:25,202 --> 00:00:28,013 Ipak, imajući u vidu njen središnji značaj u našim životima, 10 00:00:28,013 --> 00:00:31,417 zar nije zanimljivo da nas nikad eksplicitno nisu podučavali ljubavi? 11 00:00:32,458 --> 00:00:34,143 Gradimo prijateljstva, 12 00:00:34,167 --> 00:00:36,643 prolazimo kroz rane romantične odnose, 13 00:00:36,667 --> 00:00:38,925 venčavamo se i donosimo bebe iz bolnice kući 14 00:00:38,945 --> 00:00:41,292 očekujući da ćemo se snaći. 15 00:00:42,625 --> 00:00:46,450 Međutim, istina je da često povređujemo i omalovažavamo one koje volimo. 16 00:00:46,450 --> 00:00:47,879 Možda se radi o suptilnostima, 17 00:00:47,879 --> 00:00:50,684 poput nabijanja krivice prijatelju kako bi se družio s vama 18 00:00:50,708 --> 00:00:53,976 ili virenje u partnerove poruke 19 00:00:54,000 --> 00:00:56,763 ili posramljivanje deteta jer se ne trudi dovoljno u školi. 20 00:00:58,000 --> 00:01:00,184 Sto procenata nas ćemo da budemo žrtve 21 00:01:00,208 --> 00:01:02,518 nezdravih ponašanja u vezi 22 00:01:02,542 --> 00:01:05,851 i 100 procenata nas će nezdravo da postupa. 23 00:01:05,875 --> 00:01:07,333 To je deo ljudskosti. 24 00:01:08,833 --> 00:01:11,351 U najgorem obliku, bol koji nanosimo voljenima 25 00:01:11,375 --> 00:01:13,329 se ispoljava kao zlostavljanje i nasilje, 26 00:01:13,353 --> 00:01:15,059 a zlostavljanje u vezi 27 00:01:15,083 --> 00:01:17,976 je nešto što će jedna od tri žene i jedan od četiri muškarca 28 00:01:18,000 --> 00:01:19,708 iskusiti u toku svog života. 29 00:01:20,625 --> 00:01:23,434 Sad, ako ste kao većina ljudi kada čujete ovu statistiku, 30 00:01:23,458 --> 00:01:26,268 reći ćete: „O ne, ne, ne, to se meni nikad ne bi desilo.” 31 00:01:26,292 --> 00:01:29,726 Instinktivno se povlačimo od reči „zlostavljanje” i „nasilje”, 32 00:01:29,750 --> 00:01:33,601 i mislimo da se dešavaju nekom drugom negde drugde. 33 00:01:33,625 --> 00:01:37,976 Međutim, istina je da su nezdrave veze i zlostavljanje svuda oko nas. 34 00:01:38,000 --> 00:01:40,875 Prosto ih nazivamo drugim imenom i ignorišemo sličnosti. 35 00:01:42,042 --> 00:01:45,292 Zlostavljanje nam se prikrada prerušeno u nezdravu ljubav. 36 00:01:47,688 --> 00:01:49,988 Radim za organizaciju koja se naziva Jedna ljubav 37 00:01:49,988 --> 00:01:53,583 i osnovala ju je porodica čiju je kćerku Jardli ubio njen bivši momak. 38 00:01:54,833 --> 00:01:57,851 Radi se o tragediji koju niko nije naslućivao, 39 00:01:57,875 --> 00:02:01,143 ali kad se osvrnu unazad, shvataju da su znaci upozorenja bili svuda, 40 00:02:01,167 --> 00:02:03,352 samo što niko nije razumeo čemu tačno svedoči. 41 00:02:04,042 --> 00:02:07,809 Nazivani ludošću, dramom ili pijanstvom, 42 00:02:07,833 --> 00:02:10,976 njegovi postupci nisu shvatani kao ono što su zaista bili, 43 00:02:11,000 --> 00:02:13,000 a radilo se o očitim znakovima opasnosti. 44 00:02:13,917 --> 00:02:17,726 Njena porodica je uvidela da, da je iko protumačio ove znake, 45 00:02:17,750 --> 00:02:19,500 njena smrt je mogla da se spreči. 46 00:02:20,625 --> 00:02:22,629 Zato smo trenutno na misiji da se postaramo 47 00:02:22,629 --> 00:02:25,869 da drugi imaju informacije koje Jardli i njeni prijatelji nisu imali. 48 00:02:25,893 --> 00:02:27,643 Imamo tri glavna cilja: 49 00:02:27,667 --> 00:02:30,934 obezbediti jezik za sve nas da razgovaramo o temi 50 00:02:30,958 --> 00:02:34,351 koja je prilično neugodna i neprijatna za raspravu; 51 00:02:34,375 --> 00:02:39,226 osnažiti celokupne prve redove, pre svega prijatelje, za pomoć; 52 00:02:39,250 --> 00:02:42,493 i, istovremeno, unaprediti našu sveukupnu sposobnost da bolje volimo. 53 00:02:43,875 --> 00:02:47,143 Kako bismo ovo postigli, uvek je važno započeti osvetljavanjem 54 00:02:47,167 --> 00:02:49,893 nezdravih znakova koji nam često promiču, 55 00:02:49,917 --> 00:02:52,393 a naš rad se uistinu fokusira na stvaranje sadržaja 56 00:02:52,417 --> 00:02:54,667 za započinjanje razgovora sa mladima. 57 00:02:55,345 --> 00:02:58,248 Kao što očekujete, naš sadržaj je uglavnom prilično ozbiljan, 58 00:02:58,248 --> 00:02:59,903 imajući u vidu temu, 59 00:02:59,917 --> 00:03:02,589 ali danas ću da koristim jedan nešto rasterećeniji komad, 60 00:03:02,589 --> 00:03:04,393 ali koji ipak tera na razmišljanje, 61 00:03:04,417 --> 00:03:05,726 „Kuplet”, 62 00:03:05,750 --> 00:03:08,375 kako bih osvetlila pet znakova nezdrave ljubavi. 63 00:03:09,375 --> 00:03:12,351 Prvi je intenzitet. 64 00:03:12,375 --> 00:03:15,343 (Video) Plavi: Nisam te video nekoliko dana. Nedostajala si mi. 65 00:03:15,363 --> 00:03:17,536 Narandžasta: I ti si meni. (#tojeljubav) 66 00:03:17,560 --> 00:03:20,290 Plavi: Nisam te video pet minuta. Čini se kao čitav život. 67 00:03:20,320 --> 00:03:22,883 Šta si radila bez mene čitavih pet minuta? 68 00:03:22,913 --> 00:03:26,018 Narandžasta: Prošla su tri minuta. (#tonijeljubav) 69 00:03:26,042 --> 00:03:28,835 Kejti Hud: Da li je ovo nekom poznato? Ne znam. Meni jeste. 70 00:03:30,000 --> 00:03:32,184 Nasilne veze ne počinju nasilno. 71 00:03:32,208 --> 00:03:34,184 Počinju uzbudljivo i s ushitom. 72 00:03:34,208 --> 00:03:37,518 Imamo intenzivnu privrženost i emocije, naboj. 73 00:03:37,542 --> 00:03:39,226 Zaista je dobar osećaj. 74 00:03:39,250 --> 00:03:41,667 Srećni ste kao da ste izvukli džekpot. 75 00:03:42,750 --> 00:03:45,934 Međutim, kod nezdrave ljubavi, ova osećanja se menjaju vremenom 76 00:03:45,958 --> 00:03:50,250 od uzbuđenja do preopterećenja, a možda čak i malčice gušenja. 77 00:03:50,875 --> 00:03:52,601 Imate neki predosećaj. 78 00:03:52,625 --> 00:03:54,627 Možda onda kada vaš novi momak ili devojka 79 00:03:54,657 --> 00:03:57,184 kaže „volim te” brže nego što ste spremni na to 80 00:03:57,208 --> 00:04:00,750 ili počne da se pojavljuje svuda, šalje poruke i stalno vas zove. 81 00:04:01,667 --> 00:04:04,809 Možda su nestrpljivi kada ne odgovorite odmah, 82 00:04:04,833 --> 00:04:07,708 čak iako znaju da tog dana imate druge obaveze. 83 00:04:08,583 --> 00:04:12,087 Važno je da upamtite da nije važno kako veza počinje, 84 00:04:12,117 --> 00:04:13,934 važno je kako se razvija. 85 00:04:13,958 --> 00:04:16,251 Važno je u ranim danima nove veze 86 00:04:16,261 --> 00:04:18,559 da obratite pažnju na to kako se osećate. 87 00:04:18,583 --> 00:04:21,184 Da li vam je prijatan tempo intimnosti? 88 00:04:21,208 --> 00:04:23,792 Da li osećate da imate prostora i razmaka da dišete? 89 00:04:24,792 --> 00:04:28,518 Takođe je važno da počnete da vežbate upotrebu sopstvenog glasa 90 00:04:28,542 --> 00:04:30,393 da izražavate sopstvene potrebe. 91 00:04:30,417 --> 00:04:32,333 Da li se vaši zahtevi uvažavaju? 92 00:04:33,833 --> 00:04:37,268 Drugi znak je izolacija. 93 00:04:37,292 --> 00:04:38,922 (Video) Narandžasta 2: Da izađemo? 94 00:04:38,952 --> 00:04:41,708 Narandžasta 1: Ponedeljak znači zabava ja i momak. 95 00:04:42,375 --> 00:04:43,684 Narandžasta 2: Da izađemo? 96 00:04:43,708 --> 00:04:46,105 Narandžasta 1: Ponedeljak znači zabava ja i momak. 97 00:04:46,105 --> 00:04:49,081 Narandžasta 2: Sutra? Narandžasta 1: Utorak - samo tempo lak. 98 00:04:49,081 --> 00:04:51,982 Narandžasta 2: Sreda? Narandžasta 1: Da se družim on mi ne da. 99 00:04:52,792 --> 00:04:55,851 KH: Ako mene pitate, izolacija je najčešće zanemarivan 100 00:04:55,875 --> 00:04:58,226 i pogrešno tumačen znak nezdrave ljubavi. 101 00:04:58,250 --> 00:04:59,262 Zašto? 102 00:04:59,292 --> 00:05:02,478 Zato što svaka nova veza počinje tom snažnom željom 103 00:05:02,498 --> 00:05:04,059 da provodite vreme zajedno, 104 00:05:04,083 --> 00:05:07,018 lako je ne primetiti kad se nešto promeni. 105 00:05:07,042 --> 00:05:09,768 Izolacija vam se prikrade kada vaš novi momak ili devojka 106 00:05:09,792 --> 00:05:12,643 počne da vas odvlači od vaših prijatelja i porodice, 107 00:05:12,667 --> 00:05:14,226 vašeg sistema podrške 108 00:05:14,250 --> 00:05:16,250 i počne da vas čvršće vezuje za sebe. 109 00:05:17,375 --> 00:05:18,809 Izgovaraju stvari poput: 110 00:05:18,833 --> 00:05:21,213 „Zašto se družiš s njima? Oni su totalni gubitnici” 111 00:05:21,213 --> 00:05:22,641 o vašim najboljim prijateljima 112 00:05:22,641 --> 00:05:25,476 ili: „Žele da nas razdvoje. Potpuno su protiv nas” 113 00:05:25,500 --> 00:05:27,309 o vašoj porodici. 114 00:05:27,333 --> 00:05:29,934 Izolacija je sejanje semena sumnje 115 00:05:29,958 --> 00:05:32,833 o svima iz vašeg života pre nove veze. 116 00:05:34,125 --> 00:05:36,184 Zdrava ljubav uključuje nezavisnost, 117 00:05:36,208 --> 00:05:38,684 dvoje ljudi koji vole da provode vreme zajedno, 118 00:05:38,708 --> 00:05:40,388 ali koji ostaju povezani sa ljudima 119 00:05:40,388 --> 00:05:42,958 i aktivnostima do kojih im je pre bilo stalo. 120 00:05:42,958 --> 00:05:45,851 Iako u početku možda provodite svaki budni trenutak zajedno, 121 00:05:45,875 --> 00:05:48,726 vremenom je krucijalno održavanje nezavisnosti. 122 00:05:48,730 --> 00:05:51,913 Ovo postižete tako što pravite planove s prijateljima i držite ih se 123 00:05:51,917 --> 00:05:54,333 i podstičete partnera da to isto radi. 124 00:05:55,833 --> 00:05:58,875 Treći pokazatelj nezdrave ljubavi je preterana ljubomora. 125 00:05:59,750 --> 00:06:01,705 (Video) Plavi 2: Zbog čega si tako srećan? 126 00:06:01,705 --> 00:06:04,809 Plavi 1: Upravo je počela da me prati na instagramu! 127 00:06:04,833 --> 00:06:06,684 Plavi 2: Zbog čega si tako nervozan? 128 00:06:06,708 --> 00:06:10,934 Plavi 1: Počela je da me prati, ovaj, svuda. 129 00:06:10,958 --> 00:06:12,875 (#tonijeljubav) 130 00:06:14,438 --> 00:06:16,688 KH: Kako period medenog meseca počinje da bledi, 131 00:06:16,688 --> 00:06:18,685 preterana ljubomora može da se prikrade. 132 00:06:19,333 --> 00:06:21,203 Vaš partner može da postane zahtevniji, 133 00:06:21,203 --> 00:06:23,693 da želi da zna gde ste i s kim ste sve vreme 134 00:06:23,693 --> 00:06:27,518 ili može da počne da vas prati svuda, i na internetu i van njega. 135 00:06:27,542 --> 00:06:31,809 Preterana ljubomora sa sobom nosi i posesivnost i nepoverenje, 136 00:06:31,833 --> 00:06:35,101 česte optužbe za flertovanje s drugim ljudima ili preljubu, 137 00:06:35,125 --> 00:06:37,145 kao i odbijanje da vas čuju kada im kažete 138 00:06:37,165 --> 00:06:40,250 da nemaju razloga za brigu i da volite samo njih. 139 00:06:41,083 --> 00:06:43,809 Ljubomora je deo svih ljudskih odnosa, 140 00:06:43,833 --> 00:06:46,018 ali preterana ljubomora je drugačija. 141 00:06:46,042 --> 00:06:48,809 Ima crtu pretnje, očaja i besa. 142 00:06:48,833 --> 00:06:50,958 Ljubav ne bi trebalo da ima takav osećaj. 143 00:06:52,333 --> 00:06:54,867 Četvrti pokazatelj je omalovažavanje. 144 00:06:54,867 --> 00:06:57,686 (Video) Plavi: Hoćeš da izađemo? Narandžasta: Moram da učim. 145 00:06:57,686 --> 00:07:00,607 Plavi: Ionako ćeš da dobiješ pet jer si odlična. (#tojeljubav) 146 00:07:00,875 --> 00:07:03,309 Plavi: Hoćeš da izađemo? Narandžasta: Moram da učim. 147 00:07:03,333 --> 00:07:04,908 Plavi: Ionako ćeš da dobiješ keca 148 00:07:04,908 --> 00:07:07,958 jer si glupa. (#tonijeljubav) 149 00:07:08,667 --> 00:07:10,434 KH: Da, hmm. 150 00:07:10,458 --> 00:07:13,018 U nezdravoj ljubavi, reči se koriste kao oružje. 151 00:07:13,042 --> 00:07:15,393 Razgovori koji su nekad bili zabavni i rasterećeni 152 00:07:15,417 --> 00:07:17,226 postaju zlobni i sramotni. 153 00:07:17,250 --> 00:07:20,268 Možda vas partner ismeva na povređujući način, 154 00:07:20,292 --> 00:07:23,768 ili, pak, priča priče i viceve kako bi se smejao na vaš račun. 155 00:07:23,792 --> 00:07:26,518 Kada pokušate da objasnite da su vam osećanja povređena, 156 00:07:26,542 --> 00:07:29,934 ponizi vas i optuži da preterujete. 157 00:07:29,958 --> 00:07:33,750 „Zašto si tako osetljiva? Koji je tvoj problem? Pusti me na miru.” 158 00:07:34,417 --> 00:07:36,375 Ove reči vas ućutkaju. 159 00:07:37,417 --> 00:07:40,809 Čini se očiglednim da bi vaš partner trebalo da vas podržava. 160 00:07:40,813 --> 00:07:43,536 Njegove reči bi trebalo da vas podstiču, a ne da vas lome. 161 00:07:43,536 --> 00:07:45,887 Trebalo bi da čuva vaše tajne i bude odan. 162 00:07:45,887 --> 00:07:48,983 Zbog njega bi trebalo da imate više samopouzdanja, ne manje. 163 00:07:50,250 --> 00:07:53,208 Na kraju, peti pokazatelj: neuravnoteženost. 164 00:07:54,042 --> 00:07:56,333 (Video) Narandžasta 1: Rastužio bi me naš raskid. 165 00:07:56,333 --> 00:07:58,160 Narandžasta 2: I mene. (#tojeljubav) 166 00:07:59,042 --> 00:08:01,688 Narandžasta 1: Pala bih u depresiju kad bismo raskinuli. 167 00:08:01,688 --> 00:08:03,219 Bacila bih se sa ovih stepenica. 168 00:08:03,219 --> 00:08:05,393 Bih! Ne pokušavaj da me sprečiš! 169 00:08:05,417 --> 00:08:06,667 (#tonijeljubav) 170 00:08:09,167 --> 00:08:12,893 KH: Česti raskidi i pomirenja, veliki usponi i veliki padovi: 171 00:08:12,917 --> 00:08:15,292 kako tenzije rastu, raste i neravnoteža. 172 00:08:16,458 --> 00:08:20,018 Uplakane, frustrirajuće svađe koje prate emotivna pomirenja, 173 00:08:20,042 --> 00:08:21,684 komentari puni mržnje i bola: 174 00:08:21,708 --> 00:08:24,351 „Beskoristan si, ne znam ni zašto sam s tobom!” 175 00:08:24,375 --> 00:08:27,824 koje odmah prate izvinjenja i obećanja da se neće ponoviti. 176 00:08:29,208 --> 00:08:33,018 Do ovog trenutka, toliko ste navikli na emotivnu vrtešku ove veze 177 00:08:33,042 --> 00:08:36,058 da možda ni ne uviđate koliko je nezdrava, a možda čak i opasna 178 00:08:36,082 --> 00:08:37,667 vaša veza postala. 179 00:08:39,542 --> 00:08:41,018 Ponekad je zaista teško uvideti 180 00:08:41,042 --> 00:08:43,970 kada nezdrava ljubav pređe u nasilje, 181 00:08:43,970 --> 00:08:46,594 ali slobodno možemo reći da što više sličnih pokazatelja 182 00:08:46,594 --> 00:08:47,923 vaša veza možda ima, 183 00:08:47,923 --> 00:08:51,247 to nezdravija i možda opasnija vaša veza može da bude. 184 00:08:51,277 --> 00:08:53,285 A ako je vaš instinkt da raskinete i odete, 185 00:08:53,295 --> 00:08:55,549 što je savet koji mnogi od nas daju prijateljima 186 00:08:55,549 --> 00:08:57,472 kada su u nezdravoj vezi, 187 00:08:57,472 --> 00:08:59,726 to nije uvek najbolji savet. 188 00:08:59,750 --> 00:09:02,351 Period raskida može da bude istinski okidač za nasilje. 189 00:09:02,375 --> 00:09:05,643 Ako strahujete da se krećete ka nasilju ili trpite nasilje, 190 00:09:05,667 --> 00:09:09,708 morate da konsultujete stručnjake radi saveta kako da bezbedno odete. 191 00:09:11,042 --> 00:09:13,434 Međutim, ne radi se samo o romantičnim vezama 192 00:09:13,458 --> 00:09:15,643 i ne radi se samo o nasilju. 193 00:09:15,667 --> 00:09:17,934 Razumevanje znakova nezdrave ljubavi 194 00:09:17,958 --> 00:09:21,708 vam može pomoći da sagledate i razumete skoro sve veze u vašem životu. 195 00:09:22,625 --> 00:09:26,460 Možda prvi put shvatite zašto ste razočarani u prijateljstvo 196 00:09:26,460 --> 00:09:29,376 ili zašto ste zbog svakog susreta sa određenim članom porodice 197 00:09:29,376 --> 00:09:32,512 obeshrabreni i anksiozni. 198 00:09:32,512 --> 00:09:35,779 Možda počnete i da uviđate kako vaš sopstveni temperament i ljubomora 199 00:09:35,779 --> 00:09:37,893 uzrokuju probleme sa kolegama na poslu. 200 00:09:39,208 --> 00:09:42,476 Razumevanje je prvi korak ka napretku, 201 00:09:42,500 --> 00:09:45,559 i, iako ne možete svaku nezdravu vezu da pretvorite u zdravu - 202 00:09:45,583 --> 00:09:47,684 neke ćete morati da ostavite za sobom - 203 00:09:47,708 --> 00:09:51,458 možete svakodnevno da se trudite sa svoje strane da budete bolji u vezi. 204 00:09:52,250 --> 00:09:53,893 A ovo su uzbudljive vesti: 205 00:09:53,917 --> 00:09:56,226 zapravo se ne radi o kvantnoj fizici. 206 00:09:56,250 --> 00:09:58,976 Otvoreni razgovori, međusobno uvažavanje, 207 00:09:59,000 --> 00:10:01,226 ljubaznost, strpljenje - 208 00:10:01,250 --> 00:10:03,667 svakodnevno možemo sve ovo da vežbamo. 209 00:10:04,875 --> 00:10:07,601 A, iako ćete zbog vežbanja definitivno postati bolji, 210 00:10:07,625 --> 00:10:11,393 moram da vam obećam da takođe nećete postati savršeni. 211 00:10:11,417 --> 00:10:12,768 Ovo je moj posao 212 00:10:12,792 --> 00:10:15,601 i svakog dana razmišljam i govorim o zdravim vezama, 213 00:10:15,625 --> 00:10:18,220 pa, ipak, i dalje nezdravo postupam. 214 00:10:18,220 --> 00:10:21,643 Pre neki dan, dok sam pokušavala da izguram moje četvoro dece preko vrata 215 00:10:21,667 --> 00:10:24,643 dok su se svađali, prepirali i žalili na doručak, 216 00:10:24,667 --> 00:10:26,768 potpuno sam izgubila strpljenje. 217 00:10:26,792 --> 00:10:28,934 Sa namernom dozom besa, 218 00:10:28,958 --> 00:10:30,268 zavrištala sam: 219 00:10:30,292 --> 00:10:32,559 „Svi ućutite i uradite kako vam kažem! 220 00:10:32,583 --> 00:10:34,143 Najgori ste! 221 00:10:34,167 --> 00:10:36,393 Oduzeću vam vreme pred ekranima i slatkiše, 222 00:10:36,417 --> 00:10:39,601 kao i sve do čega vam je bar malo stalo u životu!” 223 00:10:39,625 --> 00:10:41,101 (Smeh) 224 00:10:41,125 --> 00:10:42,464 Zvuči li vam poznato? 225 00:10:42,464 --> 00:10:45,851 (Aplauz) 226 00:10:45,875 --> 00:10:48,500 Neuravnoteženost, omalovažavanje. 227 00:10:49,417 --> 00:10:52,351 Moj najstariji sin se okrenuo, pogledao me je i rekao: 228 00:10:52,375 --> 00:10:53,976 „Mama, to nije ljubav.” 229 00:10:54,000 --> 00:10:57,351 (Smeh) 230 00:10:57,375 --> 00:11:00,268 Na trenutak sam zaista želela da ga ubijem jer me je prozvao. 231 00:11:00,292 --> 00:11:01,809 Verujte mi. 232 00:11:01,833 --> 00:11:03,351 Međutim, onda sam se sabrala 233 00:11:03,375 --> 00:11:06,434 i pomislila, znate šta, zapravo sam ponosna. 234 00:11:06,458 --> 00:11:10,402 Ponosna sam što je ovladao rečima tako da me natera da zastanem. 235 00:11:10,441 --> 00:11:13,246 Želim da sva moja deca razumeju gde bi trebalo da je granica 236 00:11:13,250 --> 00:11:14,774 za to kako se ophode prema njima 237 00:11:14,778 --> 00:11:17,875 i da imaju reči i glas koje će da koriste kad se granica prekorači 238 00:11:17,875 --> 00:11:19,792 umesto da to prosto prihvate. 239 00:11:21,667 --> 00:11:26,518 Suviše dugo smo se odnosili prema vezama kao drugorazrednoj temi, 240 00:11:26,542 --> 00:11:29,101 iako su veštine stvaranja veza među najvažnijim 241 00:11:29,125 --> 00:11:31,684 i najtežim za izgradnju u životu. 242 00:11:31,708 --> 00:11:34,351 Ne samo da vam razumevanje nezdravih znakova 243 00:11:34,375 --> 00:11:37,893 može da pomogne da izbegnete prečicu do nezdrave ljubavi, 244 00:11:37,917 --> 00:11:40,893 već vam razumevanje i vežbanje umetnosti zdravog odnosa 245 00:11:40,917 --> 00:11:43,542 može da popravi skoro sve apekte života. 246 00:11:44,625 --> 00:11:46,684 Potpuno sam ubeđena 247 00:11:46,708 --> 00:11:49,351 da, iako je ljubav instinkt i osećanje, 248 00:11:49,375 --> 00:11:52,684 sposobnost da volimo bolje je veština koju svi možemo da izgradimo 249 00:11:52,708 --> 00:11:54,583 i vremenom unapređujemo. 250 00:11:54,593 --> 00:11:55,851 Hvala vam. 251 00:11:55,875 --> 00:12:00,875 (Aplauz)