WEBVTT 00:00:00.556 --> 00:00:02.602 Одри Тан: Я очень рада присоединиться к вам, 00:00:02.602 --> 00:00:04.362 добрый день! NOTE Paragraph 00:00:06.135 --> 00:00:08.402 Дэвид Биелло: Итак, расскажите нам... 00:00:08.960 --> 00:00:10.110 Извините... 00:00:10.420 --> 00:00:12.890 Расскажите нам о цифровых технологиях и COVID. NOTE Paragraph 00:00:14.196 --> 00:00:15.347 OT: С удовольствием. 00:00:15.371 --> 00:00:17.738 Я очень рада поделиться с вами тем, 00:00:17.762 --> 00:00:20.542 как Тайвань успешно противостоял COVID, 00:00:20.566 --> 00:00:23.402 используя инструменты цифровой демократии. 00:00:23.881 --> 00:00:27.668 Как известно, чем больше людей вовлечены, тем сильнее демократия. 00:00:27.752 --> 00:00:32.245 А цифровые технологии — один из лучших способов привлечь к участию, 00:00:32.269 --> 00:00:34.658 при условии что все стремятся найти общий язык, 00:00:34.682 --> 00:00:38.785 иначе говоря, если это просоциальные сети, а не антисоциальные. 00:00:38.809 --> 00:00:42.490 И есть три ключевые идеи, которыми я хотела бы поделиться сегодня 00:00:42.514 --> 00:00:46.863 в связи с цифровой демократией: это быстро, справедливо и увлекательно. NOTE Paragraph 00:00:48.277 --> 00:00:50.283 Сначала о скорости. 00:00:50.307 --> 00:00:54.021 В то время как многие страны начали бороться с COVID только в этом году, 00:00:54.045 --> 00:00:55.871 Тайвань начал в прошлом году. 00:00:55.895 --> 00:00:58.593 В декабре прошлого года, когда доктор Ли Вэньлян из КНР, 00:00:58.593 --> 00:00:59.593 обнаруживший COVID, 00:00:59.593 --> 00:01:02.307 сообщил о новых случаях SARS, 00:01:02.331 --> 00:01:06.799 началось расследование, и, в итоге, он был наказан органами полиции КНР. 00:01:06.958 --> 00:01:11.078 Но в то же время на сайте Ptt, тайваньском аналоге Reddit, 00:01:11.093 --> 00:01:12.926 некий nomorepipe 00:01:12.950 --> 00:01:15.744 публиковал информацию доктора Ли Вэньляна. 00:01:15.768 --> 00:01:20.103 Наши медицинские работники сразу заметили этот пост и издали приказ, 00:01:20.126 --> 00:01:23.018 обязывающий всех пассажиров, прилетающих из Уханя в Тайвань, 00:01:23.042 --> 00:01:25.487 пройти медицинский осмотр на следующий день, 00:01:25.511 --> 00:01:27.574 а это было 1 января. NOTE Paragraph 00:01:27.598 --> 00:01:29.450 Это говорит о двух вещах. 00:01:29.474 --> 00:01:31.983 Во-первых, общество достаточно доверяет правительству 00:01:32.007 --> 00:01:34.974 и говорит о возможных вспышках атипичной пневмонии на форуме. 00:01:34.998 --> 00:01:36.965 А государство достаточно доверяет людям, 00:01:36.989 --> 00:01:40.220 чтобы принимать такие сообщения всерьёз, будто эпидемия вернулась — 00:01:40.244 --> 00:01:43.514 то, к чему мы готовились с 2003 года. 00:01:43.538 --> 00:01:45.895 Благодаря открытому гражданскому обществу, 00:01:45.919 --> 00:01:49.783 согласно монитору CIVICUS, после «Движения подсолнухов» 00:01:49.807 --> 00:01:52.970 Тайвань стал самым открытым обществом в Азии. 00:01:52.994 --> 00:01:55.800 Свобода слова, собраний — та же, 00:01:55.824 --> 00:01:58.291 что и в других либеральных демократических странах, 00:01:58.315 --> 00:02:03.272 но с фокусом на открытость новым идеям со стороны граждан. 00:02:03.419 --> 00:02:06.919 Поэтому наши школы и предприятия до сих пор открыты, 00:02:06.943 --> 00:02:08.172 у нас не было карантина. 00:02:08.196 --> 00:02:10.751 Прошёл уже месяц без единого подтверждённого случая. NOTE Paragraph 00:02:11.513 --> 00:02:12.713 Это к вопросу о скорости. 00:02:12.997 --> 00:02:16.268 Каждый день Тайваньский центр эпидемиологического контроля (CECC) 00:02:16.292 --> 00:02:18.935 проводит пресс-конференцию с прямой трансляцией, 00:02:18.959 --> 00:02:20.602 работает с журналистами. 00:02:20.626 --> 00:02:23.037 Они отвечают на все вопросы журналистов, 00:02:23.061 --> 00:02:26.149 общество предлагает новые идеи, 00:02:26.173 --> 00:02:30.409 любой может позвонить на горячую линию по номеру 1922 и поделиться идеей. NOTE Paragraph 00:02:30.482 --> 00:02:32.752 Например, в апреле 00:02:32.776 --> 00:02:35.678 позвонил мальчик, который сказал, что не хочет идти в школу, 00:02:35.678 --> 00:02:37.868 потому что одноклассники будут смеяться над ним 00:02:37.868 --> 00:02:40.458 из-за розовой медицинской маски. 00:02:40.482 --> 00:02:41.657 На следующий же день 00:02:41.681 --> 00:02:45.672 каждый участник пресс-конференции CECC надел розовую маску, 00:02:45.696 --> 00:02:48.630 чтобы продемонстрировать гендерное равенство. 00:02:48.654 --> 00:02:50.670 Такая система быстрого реагирования 00:02:50.694 --> 00:02:53.704 создаёт доверие между правительством и гражданским обществом. NOTE Paragraph 00:02:53.728 --> 00:02:55.569 Второй аспект — справедливость. 00:02:55.593 --> 00:02:58.729 Все могут воспользоваться полисом национального страхования, 00:02:58.753 --> 00:03:00.706 чтобы получить маски в ближайших аптеках. 00:03:00.720 --> 00:03:04.291 Мы не только публикуем данные о запасах масок в аптеках, 00:03:04.315 --> 00:03:05.481 которых более 6 000, 00:03:05.505 --> 00:03:08.077 мы обновляем их каждые 30 секунд. 00:03:08.101 --> 00:03:12.092 Поэтому наши «гражданские хакеры», создатели цифрового пространства, 00:03:12.116 --> 00:03:16.250 разработали более 100 инструментов, предоставляющих доступ к карте, 00:03:16.274 --> 00:03:20.156 возможность для незрячих общаться с чат-ботами, голосовыми помощниками, 00:03:20.180 --> 00:03:25.897 чтобы получить равный доступ к информации о наличии масок в ближайших аптеках. 00:03:26.075 --> 00:03:31.719 Поскольку национальная система страхования покрывает более 99,9% расходов, 00:03:32.004 --> 00:03:35.648 люди, испытывающие симптомы, могут взять медицинскую маску, 00:03:35.665 --> 00:03:36.950 пойти в местную клинику, 00:03:36.974 --> 00:03:41.135 зная, что получат равный доступ к помощи без финансовых сложностей. 00:03:41.291 --> 00:03:42.954 Люди создали информационную панель, 00:03:42.958 --> 00:03:45.498 которая демонстрирует растущий уровень запасов, 00:03:45.522 --> 00:03:47.752 избыток или недостаточное количество, 00:03:47.776 --> 00:03:52.715 поэтому мы создали систему дистрибуции совместно с аптеками и обществом в целом. NOTE Paragraph 00:03:52.784 --> 00:03:58.463 На основании этого анализа мы заметили высшее значение — 70%, 00:03:58.701 --> 00:04:02.955 а для оставшихся 20%, как правило, молодых людей, работающих допоздна, 00:04:02.979 --> 00:04:05.917 когда они уходили с работы, аптеки были уже закрыты. 00:04:05.941 --> 00:04:08.184 Поэтому мы стали работать и с мини-маркетами, 00:04:08.208 --> 00:04:10.520 чтобы каждый мог получить маску в любое время, 00:04:10.544 --> 00:04:11.955 24 часа в сутки. 00:04:11.979 --> 00:04:13.737 Мы обеспечиваем справедливость 00:04:13.761 --> 00:04:16.561 на основе обратной связи цифровой демократии. NOTE Paragraph 00:04:17.074 --> 00:04:20.680 Наконец, я хотела бы признать, что время сейчас очень напряжённое. 00:04:20.704 --> 00:04:22.998 Люди испытывают волнение, гнев, 00:04:23.022 --> 00:04:24.467 мы видим панические закупки, 00:04:24.491 --> 00:04:27.315 множество теорий заговора в разных странах. 00:04:27.339 --> 00:04:28.512 На Тайване 00:04:28.536 --> 00:04:31.330 стратегия противодействия дезинформации очень проста. 00:04:31.354 --> 00:04:33.866 Она называется «юмор против слухов». 00:04:34.196 --> 00:04:37.220 Например, когда люди в панике скупали туалетную бумагу, 00:04:37.244 --> 00:04:38.680 ходили слухи: 00:04:38.704 --> 00:04:42.377 «Если растёт производство масок из сырья, из которого делают бумагу, 00:04:42.498 --> 00:04:44.879 туалетная бумага скоро закончится». 00:04:44.903 --> 00:04:50.542 Наш премьер тогда показал мем, которым я просто не могу не поделиться. 00:04:50.751 --> 00:04:54.526 На первом плане — его пятая точка, 00:04:54.647 --> 00:04:56.839 немного виляющая, 00:04:56.863 --> 00:04:58.887 и крупная надпись: 00:04:58.911 --> 00:05:01.707 «У каждого из нас только одна попа». 00:05:01.731 --> 00:05:04.744 Тут же приведена серьёзная таблица о том, 00:05:04.768 --> 00:05:07.468 что сырьё для туалетной бумаги привозят из Южной Америки, 00:05:07.468 --> 00:05:10.180 а медицинские маски изготовляются из отечественного сырья, 00:05:10.180 --> 00:05:14.578 поэтому увеличение производства одного не затронет производство другого. 00:05:14.745 --> 00:05:16.967 Этот мем мгновенно распространился в Интернете. 00:05:16.967 --> 00:05:20.518 Из-за этого панические закупки через пару дней прекратились. 00:05:20.712 --> 00:05:25.542 Наконец, мы узнали, что этот слух пустил продавец туалетной бумаги. NOTE Paragraph 00:05:25.815 --> 00:05:28.547 Это не единственный подобный случай в соцсетях. 00:05:28.547 --> 00:05:29.878 Ежедневную пресс-конференцию 00:05:29.878 --> 00:05:34.476 сопровождает «собака-спикер» Министерства здравоохранения, 00:05:34.479 --> 00:05:36.658 которая переводит различные материалы. 00:05:36.682 --> 00:05:40.609 Например, социальное дистанцирование выражено следующим образом: 00:05:40.633 --> 00:05:43.730 «Если вы на улице, соблюдайте дистанцию в две собаки, 00:05:43.754 --> 00:05:46.794 а если вы в помещении — в три собаки» и тому подобное. 00:05:46.818 --> 00:05:48.863 Правила санитарной обработки рук и другие. 00:05:48.867 --> 00:05:50.872 Поскольку это распространяется в Интернете, 00:05:50.872 --> 00:05:54.029 мы делаем этот юмор информативным. 00:05:54.053 --> 00:05:56.495 Это служит своего рода вакциной, 00:05:56.495 --> 00:05:58.968 то есть когда люди столкнутся с теориями заговора, 00:05:58.982 --> 00:06:01.093 их индекс репродукции будет меньше единицы, 00:06:01.117 --> 00:06:03.919 то есть эти идеи не распространятся. NOTE Paragraph 00:06:03.943 --> 00:06:08.980 У меня всего пять минут на брифинг, затем я буду отвечать на ваши вопросы, 00:06:09.102 --> 00:06:13.393 но вы можете сами почитать о стратегии борьбы с COVID в Тайване 00:06:13.445 --> 00:06:15.164 на сайте taiwancanhelp.us. 00:06:15.188 --> 00:06:16.338 Спасибо. NOTE Paragraph 00:06:19.109 --> 00:06:20.783 ДБ: Это невероятно. 00:06:20.807 --> 00:06:25.233 Мне очень нравится идея «юмора против слухов». 00:06:26.119 --> 00:06:28.262 В США проблема заключается, возможно, в том, 00:06:28.266 --> 00:06:33.415 что слухи распространяются быстрее любой реакции, 00:06:33.439 --> 00:06:34.645 неважно, смешной или нет. 00:06:34.669 --> 00:06:38.334 Как вы справляетесь с этим на Тайване? NOTE Paragraph 00:06:39.527 --> 00:06:41.670 ОT: Мы обнаружили, что, естественно, 00:06:41.694 --> 00:06:48.880 юмор подразумевает сублимацию недовольства и гнева. 00:06:48.958 --> 00:06:54.814 Поэтому, как видите, наш премьер высмеивает себя. 00:06:55.053 --> 00:07:00.139 Он не смеётся над другими, и это — самое главное. 00:07:00.381 --> 00:07:02.286 Люди считают это забавным, 00:07:02.310 --> 00:07:06.250 поэтому делятся этим без какого-либо злого умысла. 00:07:06.452 --> 00:07:08.378 Люди запоминают ценную информацию — 00:07:08.402 --> 00:07:11.355 таблицу о материалах для производства масок — 00:07:11.379 --> 00:07:12.550 гораздо проще. 00:07:12.574 --> 00:07:16.930 Если в шутке — дискриминация какой-либо социальной группы, 00:07:16.954 --> 00:07:19.550 конечно, эта часть населения будет возмущена, 00:07:19.574 --> 00:07:23.987 что в итоге усилит раздоры, а не альтруистичное поведение. 00:07:24.098 --> 00:07:29.970 Юмор, который не оскорбляет других, исключает дискриминацию части общества, 00:07:30.168 --> 00:07:31.835 стал нашим ключом к успеху. NOTE Paragraph 00:07:33.847 --> 00:07:35.044 ДБ: Это невероятно, 00:07:35.068 --> 00:07:40.854 потому что у Тайваня очень тесные связи с эпицентром эпидемии. NOTE Paragraph 00:07:40.878 --> 00:07:42.045 ОT: Да, с КНР. NOTE Paragraph 00:07:42.069 --> 00:07:43.265 ДБ: С материковой частью. 00:07:43.265 --> 00:07:47.204 Учитывая тесные экономические отношения, 00:07:47.228 --> 00:07:51.021 как вы справляетесь с такой дестабилизацией? NOTE Paragraph 00:07:52.919 --> 00:07:56.425 ОT: Да, но на сегодняшний день 00:07:56.449 --> 00:07:59.887 прошёл уже месяц без единого подтверждённого случая заболевания, 00:07:59.911 --> 00:08:01.141 поэтому всё хорошо. 00:08:01.165 --> 00:08:02.832 По сути, наша тактика — 00:08:02.856 --> 00:08:06.641 это просто реагировать быстрее всех остальных. 00:08:06.665 --> 00:08:09.260 Мы отреагировали на эпидемию в прошлом году, 00:08:09.284 --> 00:08:12.624 тогда как практически все остальные страны начали в этом году. 00:08:12.648 --> 00:08:15.909 Мы пытались предупредить мир в прошлом году, но... 00:08:15.933 --> 00:08:17.086 Так или иначе, 00:08:17.110 --> 00:08:19.848 смысл в том, что если начать достаточно рано, 00:08:19.872 --> 00:08:23.355 можно сделать пограничный контроль 00:08:23.379 --> 00:08:28.823 основным пунктом для организации карантина прибывающих граждан, 00:08:28.847 --> 00:08:31.786 а не дожидаться локального распространения вируса, 00:08:31.810 --> 00:08:37.982 когда так или иначе придётся прибегать к ещё более жёстким ограничительным мерам. NOTE Paragraph 00:08:38.426 --> 00:08:41.682 Поэтому мы не вводили режим чрезвычайного положения на Тайване. 00:08:41.706 --> 00:08:44.285 Мы находимся в рамках конституционного права. 00:08:44.309 --> 00:08:47.095 Поэтому все меры, принимаемые административными органами, 00:08:47.119 --> 00:08:49.609 применимы и к обычным временам. 00:08:49.633 --> 00:08:51.704 Это толкает нас к инновациям. 00:08:51.728 --> 00:08:55.992 Так же, как и идея открытой либеральной демократии 00:08:56.016 --> 00:08:58.318 предотвращала введение запретов. 00:08:58.342 --> 00:09:01.532 Поэтому мы используем новые подходы типа юмора против слухов, 00:09:01.536 --> 00:09:04.298 поскольку простой путь — запрет свободы слова в Интернете — 00:09:04.298 --> 00:09:06.283 для нас не вариант. NOTE Paragraph 00:09:06.307 --> 00:09:09.481 Наши принципы, а именно недопустимость локдаунов, 00:09:09.505 --> 00:09:13.132 так же не позволяют нам вводить 00:09:13.156 --> 00:09:16.351 какие-либо меры, нарушающие конфиденциальность. 00:09:16.351 --> 00:09:18.779 Поэтому нам пришлось внедрять новые меры на границе, 00:09:18.779 --> 00:09:21.396 и обеспечить достаточное количество 00:09:21.410 --> 00:09:23.882 отелей для карантина прибывших и «цифровых заборов», 00:09:23.896 --> 00:09:28.529 предусматривающих подключение телефона к ближайшей сети телесвязи, 00:09:28.553 --> 00:09:33.347 которая, в случае выхода за пределы радиуса в 15 метров, 00:09:33.371 --> 00:09:38.114 отправляет SMS менеджеру учреждения или полиции и так далее. 00:09:38.138 --> 00:09:41.052 Поскольку мы сосредоточили все эти меры на границе, 00:09:41.076 --> 00:09:43.686 большинство людей они не затрагивают. NOTE Paragraph 00:09:45.267 --> 00:09:47.130 ДБ: Давайте немного поговорим об этом. 00:09:47.154 --> 00:09:52.747 Расскажите мне о цифровых инструментах и как они применяются в борьбе с COVID. NOTE Paragraph 00:09:53.196 --> 00:09:54.362 ОT: Хорошо. 00:09:54.386 --> 00:09:57.791 Есть три направления, которые я выделила. 00:09:57.815 --> 00:10:00.887 Первое — система коллективного разума. 00:10:00.911 --> 00:10:02.402 Благодаря онлайн-пространству, 00:10:02.426 --> 00:10:06.387 которое мы создаём без кнопок «Ответить», 00:10:06.411 --> 00:10:09.228 потому что видим, что когда эти кнопки есть, 00:10:09.252 --> 00:10:13.448 люди обращают больше внимания на внешности, а не на суть вопроса, 00:10:13.472 --> 00:10:17.086 а без кнопки «Ответить» можно добиться, чтобы коллективный разум 00:10:17.109 --> 00:10:23.746 достиг приблизительного консенсуса в отношении стратегий реагирования. 00:10:23.807 --> 00:10:26.766 Мы используем много новых технологий, таких как Polis. 00:10:26.855 --> 00:10:32.813 Это форум, позволяющий поддержать голосом реакций других людей, 00:10:32.958 --> 00:10:34.926 но с сегментацией в реальном времени. 00:10:34.950 --> 00:10:39.531 Если вы зайдёте на сайт cohack.tw, вы увидите шесть обсуждений о том, 00:10:39.756 --> 00:10:44.341 как защитить самых уязвимых людей, как обеспечить плавный переход, 00:10:44.372 --> 00:10:47.815 как добиться справедливого распределения поставок и тому подобном. NOTE Paragraph 00:10:47.839 --> 00:10:52.469 Люди свободно выражают своё мнение, голосуют «за» или «против» идей других. 00:10:52.649 --> 00:10:56.434 Фишка в том, что мы показываем людям самые спорные 00:10:56.458 --> 00:10:57.958 и консенсусные точки зрения. 00:10:57.982 --> 00:11:00.276 Мы реагируем только на идеи, 00:11:00.300 --> 00:11:03.053 которые могут убедить различные группы мнений. 00:11:03.077 --> 00:11:07.017 Так мы мотивируем людей делиться более неординарными, интересными идеями 00:11:07.041 --> 00:11:10.326 и к концу обсуждения они обнаруживают, 00:11:10.350 --> 00:11:12.784 что у большинства схожие взгляды по основным пунктам 00:11:12.784 --> 00:11:15.406 с другими согражданами. 00:11:15.430 --> 00:11:19.345 Мы называем это социальным или демократическим мандатом, 00:11:19.363 --> 00:11:23.299 который ложится в основу разработки стратегии противодействия коронавирусу 00:11:23.323 --> 00:11:25.911 и помощи миру с использованием таких инструментов. NOTE Paragraph 00:11:25.935 --> 00:11:27.397 Это первая часть — 00:11:27.421 --> 00:11:30.476 слушать широкую аудиторию, чтобы достичь некого консенсуса. 00:11:30.500 --> 00:11:34.040 Вторая часть, о которой я уже говорила, — учёт дистрибуции. 00:11:34.064 --> 00:11:36.306 Каждый может зайти в ближайшую аптеку, 00:11:36.330 --> 00:11:40.029 предъявить полис, купить девять масок, или 10, если это ребенок, 00:11:40.053 --> 00:11:43.323 и увидеть, как уровень запасов аптеки в приложении на телефоне 00:11:43.347 --> 00:11:47.029 снизится на 9 или 10 единиц за считаные минуты. 00:11:47.053 --> 00:11:49.141 А если значение увеличится на девять или 10, 00:11:49.165 --> 00:11:50.653 можно позвонить на номер 1922 00:11:50.677 --> 00:11:52.887 и сообщить о подозрительной ситуации. 00:11:52.911 --> 00:11:55.241 Это коллективная ответственность. 00:11:55.265 --> 00:11:56.998 Данные обновляются каждые 30 секунд. 00:11:57.022 --> 00:11:59.069 Мы призываем друг друга к ответственности, 00:11:59.093 --> 00:12:01.196 и это значительно повышает уровень доверия. NOTE Paragraph 00:12:01.220 --> 00:12:04.557 Наконец, третий элемент — «юмор против слухов». 00:12:04.581 --> 00:12:07.403 Самое важное здесь — 00:12:07.427 --> 00:12:10.967 когда появляется дезинформация или теория заговора, 00:12:10.991 --> 00:12:14.660 реагировать с юмором в течение двух часов. 00:12:14.720 --> 00:12:17.487 Мы обнаружили, что если ответить в течение двух часов, 00:12:17.511 --> 00:12:21.543 большее число людей увидят нашу реакцию, а не теорию заговора. 00:12:21.567 --> 00:12:25.255 Но если ответить по прошествии четырёх часов или на следующий день — 00:12:25.279 --> 00:12:26.472 дело проигрышное. 00:12:26.496 --> 00:12:29.767 Тогда с этим больше нельзя бороться с помощью юмора, 00:12:29.791 --> 00:12:33.156 а придётся приглашать человека, который распространяет эти слухи, 00:12:33.180 --> 00:12:34.783 на совместные семинары. 00:12:34.807 --> 00:12:36.607 Но мы делаем и это. NOTE Paragraph 00:12:37.807 --> 00:12:39.276 ДБ: Ваша скорость невероятна. 00:12:39.300 --> 00:12:42.336 Я вижу, что к нам присоединилась Уитни, у неё есть вопросы. NOTE Paragraph 00:12:42.790 --> 00:12:44.856 Уитни Пеннингтон Роджерс: Да, это так, 00:12:44.880 --> 00:12:46.778 у нас уже есть вопросы от аудитории. 00:12:46.778 --> 00:12:48.440 Здравствуйте, Одри. 00:12:48.464 --> 00:12:52.140 Начнём с вопроса от участника нашего сообщества, Майкла Бэкса. 00:12:52.164 --> 00:12:56.117 Он спрашивает, как давно вы используете стратегию 00:12:56.141 --> 00:12:57.333 юмора против слухов? 00:12:57.357 --> 00:12:58.508 Прошу прощения. 00:12:58.532 --> 00:13:01.318 «Как давно вы внедрили стратегию юмора против слухов? 00:13:01.342 --> 00:13:05.056 Консультируетесь ли вы с юмористами, создавая шутки?» NOTE Paragraph 00:13:05.713 --> 00:13:06.904 ОТ: Да, конечно. 00:13:06.928 --> 00:13:10.391 Юмористы — наши ценнейшие коллеги. 00:13:10.415 --> 00:13:15.522 В каждом министерстве есть команда привлечённых сотрудников, 00:13:15.546 --> 00:13:19.283 которые отвечают за рассмотрение актуальных тем. 00:13:19.307 --> 00:13:21.885 Сейчас в этой команде более 100 профессионалов. 00:13:21.885 --> 00:13:24.833 Мы проводим общие встречи каждый месяц, а каждые пару недель — 00:13:24.833 --> 00:13:26.472 по определённым вопросам. 00:13:26.496 --> 00:13:30.987 Мы практикуем это с конца 2016 года, 00:13:31.011 --> 00:13:35.172 но только после того, как наш предыдущий официальный представитель, Колас Йотака, 00:13:35.196 --> 00:13:37.862 присоединилась к нам полтора года назад, 00:13:37.886 --> 00:13:40.418 профессиональные юмористы стали частью команды. 00:13:40.442 --> 00:13:46.659 До этого мы приглашали блогеров, которые публиковали нечто вроде: 00:13:46.683 --> 00:13:51.350 «Наша система налоговой документации катастрофически враждебна», 00:13:51.374 --> 00:13:52.526 что становилось трендом. 00:13:52.550 --> 00:13:55.492 Раньше пресс-секретари приглашали их. 00:13:55.516 --> 00:13:57.049 Всех, кто сетовал на опыт работы 00:13:57.073 --> 00:13:59.412 с налоговой документацией министра финансов, 00:13:59.436 --> 00:14:02.411 приглашали принять участие в его создании. 00:14:02.435 --> 00:14:03.746 Раньше схема была такая. 00:14:03.770 --> 00:14:06.808 Но Колас Йотака и премьер Су Цзэн-чан подумали, 00:14:06.808 --> 00:14:09.232 а не сможем ли мы охватить большее количество людей, 00:14:09.232 --> 00:14:12.371 добавив фото собак и кошек? 00:14:12.395 --> 00:14:14.880 Это работает уже полтора года. NOTE Paragraph 00:14:16.720 --> 00:14:20.320 УПР: Конечно, их всегда приятно видеть, 00:14:20.344 --> 00:14:23.371 даже если не думать о контексте. 00:14:23.395 --> 00:14:27.925 У нас есть ещё один вопрос от Дж. Райана Энсина: 00:14:28.990 --> 00:14:31.751 «Как бы вы оценили уровень доверия 00:14:31.775 --> 00:14:33.695 в вашем обществе до пандемии, 00:14:33.719 --> 00:14:38.866 который позволил государству как следует контролировать кризис?» NOTE Paragraph 00:14:39.310 --> 00:14:42.023 ОT: Я считаю, члены сообщества доверяют друг другу. 00:14:42.047 --> 00:14:44.787 Это основной столп цифровой демократии. 00:14:44.811 --> 00:14:47.569 Тут главное не большее доверие людей государству, 00:14:47.593 --> 00:14:50.601 а большее доверие государства людям, 00:14:50.625 --> 00:14:53.093 прозрачность государства перед гражданами, 00:14:53.117 --> 00:14:55.101 а не граждан — перед государством, 00:14:55.125 --> 00:14:56.807 ведь это — уже совсем другой режим. 00:14:56.831 --> 00:15:01.216 Прозрачность государства перед гражданами не всегда вызывает больше доверия, 00:15:01.323 --> 00:15:03.982 потому что люди могут увидеть ошибки, недостатки, 00:15:04.006 --> 00:15:08.398 что-то враждебное с их точки зрения и тому подобное на стороне государства. 00:15:08.490 --> 00:15:11.751 Поэтому это не обязательно вызывает доверие государства. 00:15:11.775 --> 00:15:13.799 Прошу прощения, граждан государству. 00:15:13.823 --> 00:15:17.600 Но это всегда усиливает доверие между участниками социальной сферы. NOTE Paragraph 00:15:17.624 --> 00:15:20.721 Я бы сказала, уровень доверия между людьми, 00:15:20.745 --> 00:15:25.637 например, медицинскими работниками, 00:15:25.651 --> 00:15:28.983 людьми, которые задействованы в борьбе с пандемией, 00:15:28.987 --> 00:15:32.063 людьми, производящими медицинские маски, и так далее, 00:15:32.093 --> 00:15:35.259 между всеми этими людьми уровень доверия очень высок. 00:15:35.467 --> 00:15:38.197 Необязательно, чтобы они доверяли правительству. 00:15:38.221 --> 00:15:41.664 В этом нет необходимости для успешной борьбы. 00:15:41.688 --> 00:15:43.704 Если вы спросите любого прохожего на улице, 00:15:43.728 --> 00:15:47.695 вам ответят, что Тайвань так хорошо справляется благодаря людям. 00:15:47.719 --> 00:15:49.894 Когда CECC говорит носить маски, 00:15:49.918 --> 00:15:51.080 мы носим маски. 00:15:51.080 --> 00:15:53.313 Когда CECC говорит, что маску можно не надевать, 00:15:53.313 --> 00:15:55.203 например, на достаточном расстоянии, 00:15:55.227 --> 00:15:56.821 мы всё равно надеваем маски. 00:15:56.845 --> 00:15:58.227 В связи с этим, 00:15:58.251 --> 00:16:02.300 я думаю, что доверие участников социального сектора — 00:16:02.324 --> 00:16:04.245 ключевой фактор успешного реагирования. NOTE Paragraph 00:16:06.094 --> 00:16:08.579 УПР: Я скоро вернусь к вам с новыми вопросами, 00:16:08.603 --> 00:16:11.332 продолжайте беседу. NOTE Paragraph 00:16:11.356 --> 00:16:12.823 ОT: Отлично. NOTE Paragraph 00:16:12.847 --> 00:16:16.780 ДБ: Очевидно, государству не так доверяли 00:16:16.804 --> 00:16:22.434 в 2014 году, когда было активно «Движение подсолнухов». 00:16:22.458 --> 00:16:24.918 Расскажите об этом, 00:16:24.942 --> 00:16:30.028 как это привело к подобной цифровой трансформации? NOTE Paragraph 00:16:31.535 --> 00:16:32.703 ОT: Вы правы. 00:16:32.727 --> 00:16:38.976 До марта 2014 года, если бы вы спросили прохожего на Тайване, 00:16:39.000 --> 00:16:43.355 может ли офис министра — то есть мой офис — находиться в парке, 00:16:43.379 --> 00:16:46.909 в буквальном смысле в парке, 00:16:46.933 --> 00:16:50.245 где любой может зайти и поговорить со мной в течение 40 минут, 00:16:50.269 --> 00:16:53.118 мой офис сейчас там, в Лаборатории социальных инноваций, 00:16:53.142 --> 00:16:55.158 они бы сказали, что это безумие, верно? 00:16:55.182 --> 00:16:57.418 Чиновники так не работают. 00:16:57.442 --> 00:17:01.141 Но благодаря событиям 18 марта 2014 года, 00:17:01.165 --> 00:17:03.950 когда сотни молодых активистов, большинство — студенты, 00:17:03.974 --> 00:17:05.466 заняли парламент, 00:17:05.490 --> 00:17:09.208 чтобы выразить свой глубокий протест против торгового договора с Пекином, 00:17:09.232 --> 00:17:10.831 находящегося на рассмотрении, 00:17:10.855 --> 00:17:15.365 и против скрытного продвижения этого договора в парламенте Гоминьданом, 00:17:15.365 --> 00:17:16.876 правящей партией на тот момент. 00:17:16.900 --> 00:17:19.003 Требования протестующих были очень просты: 00:17:19.027 --> 00:17:20.569 уничтожение договора 00:17:20.593 --> 00:17:24.467 и обеспечение более прозрачного процесса ратификации со стороны государства. 00:17:24.783 --> 00:17:26.895 Это вызвало широкую общественную поддержку. NOTE Paragraph 00:17:26.919 --> 00:17:29.617 Завершилось всё чуть больше, чем через три недели, 00:17:29.641 --> 00:17:36.799 после того, как государство приняло четыре требования к законодательству. 00:17:37.411 --> 00:17:39.741 Опрос общественного мнения после протеста показал, 00:17:39.741 --> 00:17:44.690 что более 75% оставались неудовлетворёнными действующей властью, 00:17:44.784 --> 00:17:48.876 что демонстрирует кризис доверия, вызванный спором о торговом соглашении. 00:17:48.900 --> 00:17:51.309 Чтобы преодолеть раскол и лучше взаимодействовать 00:17:51.333 --> 00:17:52.544 с обычными гражданами, 00:17:52.568 --> 00:17:56.498 правительство обратилось к людям, которые поддерживали оккупантов, 00:17:56.522 --> 00:17:59.241 например, сообществу g0v, 00:17:59.241 --> 00:18:02.146 которое стремилось повысить прозрачность действий государства 00:18:02.146 --> 00:18:04.760 за счёт создания инструментов с открытым исходным кодом. 00:18:04.760 --> 00:18:07.236 Жаклин Тсай, на тот момент государственный министр, 00:18:07.260 --> 00:18:08.712 посетила наш хакатон 00:18:08.736 --> 00:18:12.085 и предложила создать новые платформы с онлайн-сообществом, 00:18:12.109 --> 00:18:15.299 чтобы обмениваться идеями в области политики. NOTE Paragraph 00:18:15.323 --> 00:18:18.260 Тогда родилась идея эксперимента vTaiwan: 00:18:18.260 --> 00:18:21.164 в нём впервые были задействованы такие инструменты, как Polis, 00:18:21.164 --> 00:18:24.514 который позволял голосовать «за» или «против», но не комментировать, 00:18:24.538 --> 00:18:28.926 и анализировать общий взгляд людей на такие темы, как краудфандинг, 00:18:28.950 --> 00:18:31.387 а точнее — долевой краудфандинг, 00:18:31.411 --> 00:18:34.831 удалённая работа и законодательства киберпространства, 00:18:34.855 --> 00:18:37.831 для которых не существует профсоюзов или других ассоциаций. 00:18:37.855 --> 00:18:39.827 Это стало очень успешным опытом. 00:18:39.851 --> 00:18:42.955 Например, они решили проблему Uber, 00:18:42.979 --> 00:18:44.836 сейчас вы уже можете вызвать Uber, 00:18:44.860 --> 00:18:50.266 я вызывала на этой неделе, они теперь работают как такси. 00:18:50.602 --> 00:18:53.808 Они основали местный таксопарк Q Taxi, 00:18:53.832 --> 00:18:57.669 поскольку на платформе люди беспокоились о страховании, 00:18:57.693 --> 00:19:02.873 о регистрации, о способах защиты пассажиров и так далее. 00:19:03.305 --> 00:19:05.934 Мы изменили регулирование услуг такси, 00:19:05.958 --> 00:19:11.211 теперь Uber — это ещё одна служба такси наряду с другими кооперативами. NOTE Paragraph 00:19:11.871 --> 00:19:14.009 ДБ: То есть вы таким образом 00:19:14.033 --> 00:19:18.813 используете краудсорсинг для поиска идей будущих законов. NOTE Paragraph 00:19:19.464 --> 00:19:22.035 ОT: Да, подробности есть на crowd.law. 00:19:22.059 --> 00:19:23.467 Это действительный сайт. NOTE Paragraph 00:19:24.568 --> 00:19:31.323 ДБ: Кто-то может сказать, что тот факт, что Тайвань — остров, 00:19:31.557 --> 00:19:34.744 помогает вам сдерживать COVID, 00:19:34.768 --> 00:19:36.907 помогает продвигать идею социального единства 00:19:36.931 --> 00:19:41.042 в рамках сравнительно небольшой страны. 00:19:41.066 --> 00:19:44.800 Считаете ли вы, что этот подход можно использовать и за пределами Тайваня? NOTE Paragraph 00:19:46.182 --> 00:19:47.428 ОT: Прежде всего, 00:19:47.452 --> 00:19:50.198 23 миллиона человек — это немало. 00:19:50.222 --> 00:19:51.760 Это не город, 00:19:51.784 --> 00:19:56.283 хотя многие говорят: «Тайвань — город-государство». 00:19:56.307 --> 00:20:00.003 Всё же 23 миллиона человек — это не город-государство. 00:20:00.027 --> 00:20:01.622 К чему я веду: 00:20:01.646 --> 00:20:06.685 высокая плотность населения и многообразие культур — 00:20:06.709 --> 00:20:09.317 у нас более 20 национальных языков — 00:20:09.341 --> 00:20:14.206 вовсе не обязательно приведут к социальному единству, как вы сказали. 00:20:14.230 --> 00:20:19.295 Скорее, на мой взгляд, это открытость всех министров 00:20:19.319 --> 00:20:22.053 в борьбе с коронавирусом. 00:20:22.077 --> 00:20:27.272 Все они действуют под девизом «Нас научила эпидемия SARS», 00:20:27.296 --> 00:20:30.485 многие из них руководили борьбой с SARS в то время, 00:20:30.509 --> 00:20:32.757 но тот случай был классикой эпидемиологии. 00:20:32.781 --> 00:20:35.910 Это SARS 2.0, у него другие характеристики. 00:20:35.934 --> 00:20:38.077 И инструменты в этот раз совершенно иные 00:20:38.101 --> 00:20:39.934 благодаря цифровой трансформации. 00:20:39.958 --> 00:20:43.320 Мы находимся в одной лодке с гражданами и учимся вместе. NOTE Paragraph 00:20:43.344 --> 00:20:46.328 Наш вице-президент на тот момент, 00:20:46.352 --> 00:20:48.455 доктор Чэнь Цзяньжэнь, академик, 00:20:48.479 --> 00:20:51.680 является специалистом по эпидемиологии. 00:20:51.704 --> 00:20:54.047 И несмотря на это он сказал: 00:20:54.071 --> 00:20:59.142 «Я сниму онлайн модуль, вводный курс по эпидемиологии». 00:20:59.268 --> 00:21:03.031 Его просмотрели более 20 000 людей уже в первый день, 00:21:03.157 --> 00:21:04.329 и я была в их числе. 00:21:04.353 --> 00:21:05.831 Это модуль о важных моментах, 00:21:05.855 --> 00:21:10.101 например, показателе R0 и способах передачи вируса, 00:21:10.125 --> 00:21:12.295 о том, как работают различные меры, 00:21:12.295 --> 00:21:14.861 а затем людей попросисили высказать инновационные идеи. 00:21:14.861 --> 00:21:19.409 Если вы придумаете новый способ, который не нашёл вице-президент, 00:21:19.433 --> 00:21:20.719 позвоните на линию 1922, 00:21:20.743 --> 00:21:23.901 и ваша идея будет рассмотрена на завтрашней пресс-конференции. NOTE Paragraph 00:21:23.925 --> 00:21:26.569 Эта стратегия совместного обучения, 00:21:26.593 --> 00:21:30.736 на мой взгляд, больше всего способствовала социальному единству, 00:21:30.760 --> 00:21:31.967 о котором вы говорите. 00:21:31.991 --> 00:21:35.832 Но речь идёт об устойчивом гражданском обществе, а не о единообразии. 00:21:35.856 --> 00:21:38.330 На Тайване совершенно нет однородности, 00:21:38.354 --> 00:21:40.439 каждый имеет право выражать идеи, 00:21:40.463 --> 00:21:41.968 и все социальные инновации — 00:21:41.992 --> 00:21:47.297 от использования традиционной рисоварки для восстановления и дезинфекции масок 00:21:47.297 --> 00:21:49.298 до розовых медицинских масок и так далее — 00:21:49.298 --> 00:21:51.537 целое множество интересных идей 00:21:51.561 --> 00:21:54.236 освещаются на ежедневных пресс-конференциях. NOTE Paragraph 00:21:55.685 --> 00:21:58.167 ДБ: Это прекрасно. 00:21:58.748 --> 00:22:00.598 К нам вернулась Уитни, 00:22:00.622 --> 00:22:02.900 и я позволю ей задать следующий вопрос. NOTE Paragraph 00:22:04.293 --> 00:22:06.753 УПР: Да, у меня есть новые вопросы. 00:22:06.777 --> 00:22:09.642 Один — от члена нашего сообщества, Арии Бендикс. 00:22:09.666 --> 00:22:14.028 «Как вы добиваетесь скорости цифровых кампаний 00:22:14.052 --> 00:22:15.829 без ущерба точности? 00:22:15.853 --> 00:22:19.609 В США боялись сеять панику в связи с COVID-19 00:22:19.633 --> 00:22:21.233 в начале января». NOTE Paragraph 00:22:22.684 --> 00:22:24.779 ОT: Это замечательный вопрос. 00:22:24.803 --> 00:22:31.733 Бóльшая часть научных идей о COVID эволюционирует, верно? 00:22:32.046 --> 00:22:36.574 Так, эффективность масок — очень хороший пример, 00:22:36.598 --> 00:22:41.943 поскольку характеристики предыдущих респираторных заболеваний 00:22:41.967 --> 00:22:44.279 по-разному отвечают на ношение масок. 00:22:44.303 --> 00:22:46.255 Поэтому наши цифровые кампании 00:22:46.279 --> 00:22:50.461 сосредоточены на том, чтобы сообщить о текущем консенсусе. 00:22:50.485 --> 00:22:52.734 Это своего рода отражение нашего общества 00:22:52.758 --> 00:22:56.585 посредством Polis, Slido, через совместную платформу 00:22:56.609 --> 00:22:59.068 и инструменты, прототипы которых разработал vTaiwan, 00:22:59.092 --> 00:23:02.591 мы знаем, что люди пришли к условному консенсусу, 00:23:02.615 --> 00:23:05.501 и мы отвечаем обществу, говоря: 00:23:05.525 --> 00:23:07.458 «Вот ваше мнение, 00:23:07.482 --> 00:23:10.276 и мы реагируем на него следующим образом». NOTE Paragraph 00:23:10.300 --> 00:23:13.045 А научный консенсус до сих пор формируется, 00:23:13.069 --> 00:23:14.474 но мы знаем, например, 00:23:14.498 --> 00:23:18.268 что люди ощущают, что ношение маски защищает их, 00:23:18.292 --> 00:23:20.863 напоминая о том, что не следует трогать лицо 00:23:20.887 --> 00:23:22.469 и необходимо тщательно мыть руки. 00:23:22.473 --> 00:23:26.858 Это, несмотря на всё остальное, два пункта, с которыми согласны все. 00:23:26.974 --> 00:23:29.156 Поэтому мы пользуемся этим и говорим 00:23:29.180 --> 00:23:32.365 «Итак, тщательно мойте руки, не трогайте лицо, 00:23:32.419 --> 00:23:34.383 а ношение маски напомнит вам об этом». 00:23:34.407 --> 00:23:39.107 Это позволяет нам избежать идеологических дебатов 00:23:39.169 --> 00:23:43.172 и сфокусироваться на том, что находит отклик у людей. 00:23:43.196 --> 00:23:46.791 Таким образом мы действуем быстро без ущерба научной точности. NOTE Paragraph 00:23:49.012 --> 00:23:52.536 УПР: Следующий вопрос несколько связан с предыдущим. 00:23:52.560 --> 00:23:54.935 Вопрос от анонимного участника сообщества. 00:23:55.035 --> 00:23:58.635 «C прагматической точки зрения, считаете ли вы, что такие подходы 00:23:58.635 --> 00:24:01.764 могут быть применены в США при администрации Трампа?» NOTE Paragraph 00:24:01.788 --> 00:24:03.042 ОT: Да, достаточно многие. 00:24:03.066 --> 00:24:07.744 Мы работаем со многими штатами в США, а также с другими странами 00:24:07.768 --> 00:24:13.347 в рамках так называемой дипломатии эпицентров. (Смеётся) 00:24:13.371 --> 00:24:16.276 То, чем мы занимаемся, это, 00:24:16.300 --> 00:24:18.479 например, чат-бот на Тайване, 00:24:18.503 --> 00:24:21.860 который позволяет людям, особенно находящимся на домашней изоляции, 00:24:21.884 --> 00:24:23.950 задавать вопросы о чём угодно. 00:24:23.974 --> 00:24:29.143 Если на этот вопрос уже есть ответ научного консультанта, 00:24:29.169 --> 00:24:30.938 чат-бот предоставляет этот ответ. 00:24:30.962 --> 00:24:34.352 В противном случае он связывается с советом научных консультантов 00:24:34.376 --> 00:24:37.395 и записывает доступный ответ на вопрос, 00:24:37.419 --> 00:24:41.420 а собака-спикер преобразует его в милый мем про собачек. NOTE Paragraph 00:24:41.420 --> 00:24:43.614 Таким образом, постоянная обратная связь людей, 00:24:43.614 --> 00:24:47.458 которые получают лёгкий доступ к консультации с учёным, 00:24:47.482 --> 00:24:50.360 открытые API, которые позволяют голосовым помощникам 00:24:50.384 --> 00:24:54.328 и сторонним разработчикам работать с ними — 00:24:54.332 --> 00:24:56.622 все эти идеи находят отклик во многих штатах США. 00:24:56.622 --> 00:24:59.457 Я думаю, многие из них внедряют их. 00:24:59.481 --> 00:25:03.352 Перед Всемирной ассамблеей здравоохранения, за три дня до неё, 00:25:03.376 --> 00:25:07.915 мы провели многостороннюю встречу с 14 странами, 00:25:07.939 --> 00:25:09.305 своего рода предассамблею, 00:25:09.329 --> 00:25:12.658 где мы поделились небольшими победами вроде этой. 00:25:12.682 --> 00:25:15.858 Я думаю, что многие государства использовали что-то, 00:25:15.858 --> 00:25:17.625 в том числе идею юмора против слухов. 00:25:17.625 --> 00:25:21.365 Многие из них сказали, что планируют нанять в штат юмористов. NOTE Paragraph 00:25:21.473 --> 00:25:23.168 УПР: (Смеётся) Здóрово. NOTE Paragraph 00:25:23.192 --> 00:25:24.568 ДБ: Надеюсь на это. NOTE Paragraph 00:25:24.592 --> 00:25:26.385 УПР: Я тоже! 00:25:26.409 --> 00:25:29.284 У нас есть еще один вопрос в продолжение 00:25:29.308 --> 00:25:31.716 от Майкла Бэкса, который уже задавал вопрос. 00:25:31.716 --> 00:25:34.046 «Планирует ли министерство опубликовать свои планы 00:25:34.046 --> 00:25:35.426 в информационном документе?» 00:25:35.426 --> 00:25:37.798 Вы уже делитесь своими планами, 00:25:37.798 --> 00:25:40.183 но планируете ли вы выпустить официальный документ? NOTE Paragraph 00:25:40.207 --> 00:25:42.813 ОT: Конечно. И не один. 00:25:43.063 --> 00:25:47.469 Если вы зайдёте на taiwancanhelp.us, 00:25:47.493 --> 00:25:50.093 там описана бóльшая часть нашей стратегии, 00:25:50.117 --> 00:25:53.653 и этот сайт тоже создан с помощью краудсорсинга. 00:25:53.677 --> 00:25:56.576 Он показывает, что на настоящий момент более пяти миллионов 00:25:56.600 --> 00:26:00.248 медицинских масок отправлено в качестве гуманитарной помощи. 00:26:00.272 --> 00:26:01.768 Это результат краудсорсинга. 00:26:01.792 --> 00:26:05.003 Люди, у которых достаточно масок 00:26:05.027 --> 00:26:08.026 и которым не нужны выдаваемые в аптеках маски, 00:26:08.050 --> 00:26:09.328 через мобильное приложение 00:26:09.352 --> 00:26:12.818 могут попросить передать их на международную гуманитарную помощь. 00:26:12.842 --> 00:26:15.984 Кто-то из них решает указать свои имена, 00:26:16.008 --> 00:26:19.307 поэтому вы видите имена людей, которые приняли участие в этой акции. 00:26:19.331 --> 00:26:22.040 Также у нас есть сайт «Спроси Тайвань о чём угодно», NOTE Paragraph 00:26:22.064 --> 00:26:23.561 (Смеётся) NOTE Paragraph 00:26:23.585 --> 00:26:26.796 fightcovid.edu.tw, 00:26:26.800 --> 00:26:28.813 который содержит все стратегии реагирования 00:26:28.813 --> 00:26:30.533 в формате информационного документа. 00:26:30.533 --> 00:26:32.233 Вы можете ознакомиться с ним. NOTE Paragraph 00:26:33.145 --> 00:26:34.307 УПР: Замечательно. 00:26:34.331 --> 00:26:37.682 Я ненадолго пропаду и вернусь позже с новыми вопросами. NOTE Paragraph 00:26:38.927 --> 00:26:42.156 ДБ: Целый ворох документов, да? 00:26:42.180 --> 00:26:46.725 Я хотел бы немого поговорить о вас. 00:26:46.749 --> 00:26:52.333 Как консервативная анархистка стала министром цифровых технологий? NOTE Paragraph 00:26:53.466 --> 00:26:56.950 ОT: Оккупировав парламент, только так. NOTE Paragraph 00:26:56.974 --> 00:26:57.975 (Смеётся) NOTE Paragraph 00:26:57.999 --> 00:27:03.182 Интереснее то, что я работаю с правительством, 00:27:03.244 --> 00:27:05.090 но не на правительство. 00:27:05.114 --> 00:27:07.780 И я работаю с людьми, а не на людей. 00:27:07.804 --> 00:27:13.188 Я своего рода точка Лагранжа между действиями людей с одной стороны 00:27:13.244 --> 00:27:15.565 и правительством с другой стороны. 00:27:16.395 --> 00:27:20.305 Иногда я нахожусь ровно посередине и занимаюсь коучингом или объяснениями. 00:27:20.387 --> 00:27:22.958 А иногда — я вершина треугольника 00:27:22.982 --> 00:27:28.299 и пытаюсь снабдить обе стороны инструментами просоциальной коммуникации. 00:27:28.323 --> 00:27:30.901 Но всегда с намерением 00:27:30.925 --> 00:27:35.022 прийти к общим ценностям из разных точек зрения, 00:27:35.046 --> 00:27:36.577 из разных позиций. 00:27:36.601 --> 00:27:37.853 Потому что слишком часто 00:27:37.877 --> 00:27:41.323 демократия строится на борьбе противостоящих ценностей. NOTE Paragraph 00:27:41.347 --> 00:27:44.379 Но в контексте пандемии, инфодемии, 00:27:44.403 --> 00:27:47.915 климатических изменений и других структурных проблем, 00:27:47.942 --> 00:27:52.201 вирус или диоксид углерода не станет что-либо с вами обсуждать. 00:27:52.225 --> 00:27:55.907 Именно структурная проблема требует общих ценностей, 00:27:55.931 --> 00:27:57.569 построенных на разных позициях. 00:27:57.593 --> 00:28:03.025 Поэтому принцип моей работы — радикальная прозрачность. 00:28:03.049 --> 00:28:05.222 Каждый разговор, в том числе этот, 00:28:05.222 --> 00:28:06.465 находится в общем доступе, 00:28:06.465 --> 00:28:08.606 включая мои внутренние совещания. 00:28:08.630 --> 00:28:11.995 Вы можете увидеть записи совещаний 00:28:12.019 --> 00:28:14.649 на моем канале YouTube, на платформе SayIt, 00:28:14.649 --> 00:28:17.788 где есть сведения о том, что после вступления на должность министра 00:28:17.788 --> 00:28:21.055 я провела 1 300 совещаний с более чем 5 000 спикеров, 00:28:21.079 --> 00:28:24.791 это более 260 000 высказываний. 00:28:24.815 --> 00:28:27.626 Для каждого из них приводится ссылка, 00:28:27.650 --> 00:28:31.018 и они могут стать объектом обсуждения людей. NOTE Paragraph 00:28:31.042 --> 00:28:32.264 Именно поэтому, 00:28:32.288 --> 00:28:37.831 когда Дэвид Плуфф пришёл лоббировать интересы Uber, 00:28:37.855 --> 00:28:39.401 в силу радикальной прозрачности, 00:28:39.425 --> 00:28:41.625 о которой он прекрасно знал, 00:28:41.649 --> 00:28:44.201 все его аргументы были посвящены пользе для общества, 00:28:44.225 --> 00:28:46.434 устойчивому развитию и другим темам, 00:28:46.458 --> 00:28:50.395 поскольку он знал, что другие стороны увидят его позицию 00:28:50.419 --> 00:28:52.244 ясно и открыто. 00:28:52.268 --> 00:28:55.395 Это мотивирует людей дополнять аргументы друг друга, 00:28:55.419 --> 00:29:00.192 а не нападать на другого человека, присваивать заслугу и так далее. 00:29:00.328 --> 00:29:02.249 Я думаю, что это в первую очередь 00:29:02.273 --> 00:29:06.568 является основным инструментом сохранения анархии в Интернете, 00:29:06.592 --> 00:29:07.809 заключающейся в том, 00:29:07.833 --> 00:29:11.160 что никто не может заставить другого подключиться к Интернету 00:29:11.184 --> 00:29:13.541 или придерживаться нового интернет-протокола. 00:29:13.565 --> 00:29:17.116 В основе всего — условный консенсус и работающий код. NOTE Paragraph 00:29:18.649 --> 00:29:21.990 ДБ: Нам нужно больше таких людей, как вы, по всему миру. 00:29:22.014 --> 00:29:24.967 Возможно, вы тоже так считаете? NOTE Paragraph 00:29:25.338 --> 00:29:27.700 ОT: Поэтому эти идеи достойны распространения. NOTE Paragraph 00:29:28.076 --> 00:29:29.250 ДБ: Точно. 00:29:29.274 --> 00:29:36.539 Одна из сложностей при работе с цифровыми инструментами — доступ. 00:29:36.747 --> 00:29:39.143 Как вы решаете эту проблему 00:29:39.167 --> 00:29:43.409 для людей, у которых нет быстрого доступа к широкополосной сети, 00:29:43.433 --> 00:29:48.590 последних моделей мобильных телефонов или других необходимых инструментов? NOTE Paragraph 00:29:49.569 --> 00:29:51.264 ОT: На Тайване везде, 00:29:51.288 --> 00:29:54.778 даже на вершине Тайваня, на высоте почти 4 000 метров, 00:29:54.802 --> 00:29:56.852 на Юйшань, или Нефритовой горе, 00:29:56.876 --> 00:30:00.043 у вас будет 10 Мбит в секунду 00:30:00.067 --> 00:30:02.291 через 4G, оптоволокно или кабель, 00:30:02.315 --> 00:30:06.899 всего за 16 долларов в месяц за безлимитный тариф. 00:30:06.923 --> 00:30:12.101 Скорость даже выше на вершине горы, ведь мало кто использует этот диапазон. 00:30:12.233 --> 00:30:14.049 Если у вас нет доступа, то виновата я. 00:30:14.053 --> 00:30:15.283 Это моя личная вина. 00:30:15.307 --> 00:30:17.958 На Тайване доступ к Интернету — право человека. 00:30:17.982 --> 00:30:19.934 Когда мы развёртываем сеть 5G, 00:30:19.958 --> 00:30:23.125 мы выбираем места, где 4G имеет самый слабый сигнал, 00:30:23.149 --> 00:30:27.008 и начинаем с них. 00:30:27.008 --> 00:30:30.151 Только обеспечивая доступ к широкополосной сети как право человека, 00:30:30.151 --> 00:30:33.068 мы можем заявить: это доступно всем. 00:30:33.092 --> 00:30:36.433 Цифровая демократия укрепляет демократию. 00:30:36.457 --> 00:30:39.583 Иначе мы бы исключали отдельные группы граждан. NOTE Paragraph 00:30:39.607 --> 00:30:43.769 Это также относится, например, к местным центрам цифровых возможностей: 00:30:43.863 --> 00:30:47.943 вы можете взять напрокат планшет, которому будет не больше трёх лет, 00:30:47.992 --> 00:30:49.189 и тому подобное. 00:30:49.213 --> 00:30:51.822 Доступ к Интернету обеспечивают 00:30:51.846 --> 00:30:56.101 цифровые центры, университеты, школы 00:30:56.125 --> 00:30:58.378 и общественные библиотеки, это важно. 00:30:58.402 --> 00:31:01.625 Если люди предпочитают говорить в здании городской администрации, 00:31:01.649 --> 00:31:06.185 я лично еду туда с панорамной камерой, 00:31:06.209 --> 00:31:09.471 веду прямую трансляцию для Тайбэя и других городов, 00:31:09.495 --> 00:31:12.101 где государственные должностные лица подключаются 00:31:12.125 --> 00:31:13.825 в формате конференц-комнаты, 00:31:13.839 --> 00:31:16.509 слушая местных выступающих, которые задают повестку дня. 00:31:16.533 --> 00:31:19.145 Люди по-прежнему проводят очные совещания. 00:31:19.169 --> 00:31:21.567 Мы не пытаемся заменить очные встречи. 00:31:21.567 --> 00:31:24.802 Мы подключаем больше вовлечённых сторон из центрального правительства 00:31:24.802 --> 00:31:26.133 к таким местным совещаниям, 00:31:26.157 --> 00:31:28.078 мы делаем их голоса громче, 00:31:28.102 --> 00:31:31.285 распространяя записи, смысловые схемы и другие материалы 00:31:31.309 --> 00:31:33.966 в Интернете в режиме реального времени. 00:31:33.990 --> 00:31:36.760 Но мы никогда не говорим, например, пожилым: 00:31:36.760 --> 00:31:39.948 «Вам нужно научиться печатать, иначе вы не участвуете в демократии». 00:31:39.948 --> 00:31:41.109 Это не наш стиль. 00:31:41.133 --> 00:31:42.473 Но доступ к сети необходим. 00:31:42.497 --> 00:31:45.960 Если у вас нет широкополосного доступа, а только ограниченный трафик, 00:31:45.984 --> 00:31:48.196 ваши коммуникации сводятся к текстовым. NOTE Paragraph 00:31:48.521 --> 00:31:49.752 ДБ: Действительно. 00:31:49.776 --> 00:31:52.957 Но доступ, конечно, имеют и те, 00:31:52.957 --> 00:31:55.568 кто может неправомерно использовать платформу. 00:31:55.592 --> 00:31:58.106 Вы говорили о дезинформации 00:31:58.130 --> 00:31:59.868 и использовании юмора против слухов. 00:31:59.892 --> 00:32:04.516 Однако иногда дезинформация используется в качестве оружия. 00:32:04.919 --> 00:32:09.461 Как вы реагируете на такие атаки? NOTE Paragraph 00:32:09.851 --> 00:32:12.993 ОT: Вы имеете в виду информацию, используемую для причинения вреда? 00:32:12.993 --> 00:32:18.868 То есть информацию, намеренно наносящую вред обществу. 00:32:18.892 --> 00:32:22.177 Это очень серьёзный вопрос. 00:32:22.201 --> 00:32:26.712 Мы применяем принцип «опознания и публичного оповещения». 00:32:26.736 --> 00:32:29.117 Это фотография Reuters, 00:32:29.141 --> 00:32:31.355 я прочту оригинальную подпись. 00:32:31.379 --> 00:32:32.633 Она следующая: 00:32:32.657 --> 00:32:35.972 «Подросток, протестующий против закона об экстрадиции в Гонконге, 00:32:35.996 --> 00:32:40.163 замечен на марше за демократию и политические реформы в Гонконге». 00:32:40.187 --> 00:32:42.844 Это очень нейтральный заголовок Reuters. 00:32:42.868 --> 00:32:48.781 Однако в ноябре прошлого года была распространена дезинформация 00:32:48.873 --> 00:32:50.904 в преддверии наших президентских выборов, 00:32:50.928 --> 00:32:53.014 которая показывает нечто совершенно иное. 00:32:53.038 --> 00:32:55.576 Это та же фотография, но с подписью 00:32:55.600 --> 00:32:58.583 «Тринадцатилетний хулиган скупил новые iPhone, 00:32:58.607 --> 00:33:00.654 игровые консоли и спортивную обувь, 00:33:00.678 --> 00:33:03.393 и собирает братьев, чтобы убить полицейских 00:33:03.417 --> 00:33:06.620 и получить 200 000 долларов». 00:33:06.644 --> 00:33:10.461 Несомненно, это оружие, призванное посеять раздор 00:33:10.485 --> 00:33:15.895 и вызвать у тайваньских избирателей отвращение к Гонконгу. NOTE Paragraph 00:33:15.919 --> 00:33:19.042 Они знают, что это — самая большая проблема. 00:33:19.066 --> 00:33:22.875 Если бы мы прибегли к удалению сообщения, это бы не сработало, 00:33:22.939 --> 00:33:25.084 а вызвало бы только больше возмущения. 00:33:25.084 --> 00:33:26.605 Поэтому мы не удалили этот пост. 00:33:26.605 --> 00:33:30.122 Мы работали со специалистами факт-чекинга и профессиональными журналистами, 00:33:30.122 --> 00:33:35.109 чтобы определить изначальную дату публикации этого сообщения. 00:33:35.109 --> 00:33:37.820 Источником оказалась политико-юридическая комиссия ЦК КПК. 00:33:37.820 --> 00:33:44.450 Это основная политическая и юридическая группа центральной партии, 00:33:44.474 --> 00:33:46.656 Коммунистической партии Китая (КПК). 00:33:46.680 --> 00:33:52.053 Мы знаем, что новая подпись к фото впервые появилась в их аккаунте Weibo. 00:33:52.077 --> 00:33:54.252 Мы опубликовали официальное сообщение 00:33:54.276 --> 00:33:57.943 и с партнёрами в социальных сетях, практически во всех, 00:33:58.205 --> 00:34:00.939 создали небольшое уведомление, 00:34:00.963 --> 00:34:04.501 отображаемое всякий раз, когда этим фото делились с неверной подписью: 00:34:04.525 --> 00:34:08.461 «Источник — центральный отдел пропаганды КПК. 00:34:09.698 --> 00:34:12.594 Нажмите здесь, чтобы узнать об этом подробнее». NOTE Paragraph 00:34:12.618 --> 00:34:14.968 Мы заметили, что это сработало, 00:34:14.992 --> 00:34:18.536 потому что люди понимали, что это не новостной материал. 00:34:18.560 --> 00:34:23.645 Это присвоение новости Reuters и нарушение авторских прав, 00:34:23.815 --> 00:34:26.061 я думаю, что это часть торгового соглашения. 00:34:26.085 --> 00:34:28.743 Так или иначе, смысл в том, что когда люди понимают, 00:34:28.747 --> 00:34:30.608 что это намеренно созданная публикация, 00:34:30.622 --> 00:34:32.550 они не будут произвольно делиться ей. 00:34:32.574 --> 00:34:35.137 Возможно, они поделятся, но с комментарием: 00:34:35.161 --> 00:34:40.539 «Вот что Центральная комиссия КПК пытается сделать с нашей демократией». NOTE Paragraph 00:34:42.182 --> 00:34:46.474 ДБ: Мне кажется, глобальные соцсети 00:34:46.498 --> 00:34:50.534 могли бы многому поучиться у системы опознания и публичного оповещения. NOTE Paragraph 00:34:50.558 --> 00:34:52.156 ОT: Да, действительно. NOTE Paragraph 00:34:52.180 --> 00:35:00.259 ДБ: Какой совет вы бы дали Twitter, Facebook, LINE, WhatsApp 00:35:00.400 --> 00:35:02.734 и другим социальным сетям во всём мире? NOTE Paragraph 00:35:04.203 --> 00:35:05.386 ОT: Хорошо. 00:35:05.410 --> 00:35:10.416 Перед нашими выборами мы сообщили каждой из них, 00:35:10.499 --> 00:35:15.685 что мы не создаём закон, чтобы наказать их. 00:35:15.709 --> 00:35:20.904 Мы лишь делимся простым фактом, что на Тайване есть норма, 00:35:20.987 --> 00:35:23.545 есть даже специальное подразделение правительства, 00:35:23.569 --> 00:35:24.768 отдел контроля, 00:35:24.792 --> 00:35:28.360 который опубликовал данные о пожертвованиях и бюджете кампании. 00:35:28.384 --> 00:35:33.914 Мы поняли, что на предыдущих выборах — выборах мэра — 00:35:33.955 --> 00:35:38.032 было много кандидатов, которые не включили рекламу в соцсетях 00:35:38.077 --> 00:35:40.099 в свои расходы для Контрольного Юаня. 00:35:40.123 --> 00:35:44.203 То есть, по сути, это означает, что определённый объём 00:35:44.227 --> 00:35:48.847 политических пожертвований и расходов был скрыт от общественного внимания. 00:35:48.871 --> 00:35:52.276 Контрольный Юань опубликовал свои цифры в формате сырых данных, 00:35:52.345 --> 00:35:54.353 то есть не статистику, 00:35:54.367 --> 00:35:57.582 а данные об индивидуальных пожертвованиях, назначении, 00:35:57.606 --> 00:35:58.757 времени и месте. 00:35:58.781 --> 00:36:01.243 И это очень радует журналистов, 00:36:01.267 --> 00:36:03.839 потому что так они могут публиковать расследования 00:36:03.863 --> 00:36:07.461 о связях между кандидатами и людьми, финансировавшими их. NOTE Paragraph 00:36:07.617 --> 00:36:09.934 Но они не могут работать с теми же материалами 00:36:09.958 --> 00:36:11.959 из мировых социальных сетей. 00:36:11.983 --> 00:36:14.359 Поэтому я сказала: «Это очень просто. 00:36:14.383 --> 00:36:15.773 У нас это социальная норма, 00:36:15.797 --> 00:36:17.978 а другие юрисдикции меня не волнуют. 00:36:18.002 --> 00:36:21.816 Вы либо следуете социальной норме Контрольного Юаня, 00:36:21.840 --> 00:36:23.506 и журналистов-расследователей, 00:36:23.530 --> 00:36:25.895 либо вы столкнётесь с социальными санкциями». 00:36:25.919 --> 00:36:28.156 Это не распоряжение государства, 00:36:28.180 --> 00:36:32.061 просто люди устали от «чёрных ящиков», 00:36:32.085 --> 00:36:35.910 и это также часть требований «Движения подсолнухов». 00:36:35.934 --> 00:36:39.871 Facebook даже опубликовал в Библиотеке рекламы 00:36:39.895 --> 00:36:45.014 в то время одну из самых оперативных ответных стратегий, 00:36:45.038 --> 00:36:51.058 в рамках которой каждый, кто использует тёмную схему рекламы, 00:36:51.062 --> 00:36:52.855 будет быстро обнаружен, 00:36:52.855 --> 00:36:54.759 журналисты-расследователи будут работать 00:36:54.759 --> 00:36:56.809 со специалистами по гражданским технологиям, 00:36:56.809 --> 00:37:01.227 и если кто-то посмеет использовать соцсети таким противоречивым способом, 00:37:01.251 --> 00:37:05.307 выпустят обличающий репортаж в течение часа. 00:37:05.331 --> 00:37:09.474 Никто не прибегал к этому на прошлых президентских выборах. NOTE Paragraph 00:37:09.498 --> 00:37:11.458 ДБ: То есть изменения возможны. NOTE Paragraph 00:37:12.196 --> 00:37:13.346 ОT: Да. NOTE Paragraph 00:37:15.942 --> 00:37:18.911 УПР: У нас есть ещё несколько вопросов от сообщества. 00:37:18.935 --> 00:37:21.188 Анонимный вопрос: 00:37:21.212 --> 00:37:25.704 «Тайвань не участвует в ВОЗ 00:37:25.728 --> 00:37:28.786 и имеет подготовительную программу из 130 частей, 00:37:28.810 --> 00:37:30.566 созданную полностью самостоятельно. 00:37:30.566 --> 00:37:33.075 В какой степени вы считаете подготовленность 00:37:33.075 --> 00:37:35.286 результатом формирования собственной системы?» NOTE Paragraph 00:37:36.168 --> 00:37:39.871 ОT: В определённой степени. 00:37:39.895 --> 00:37:42.905 Мы пытались предупредить ВОЗ, 00:37:42.929 --> 00:37:44.127 но на тот момент... 00:37:44.151 --> 00:37:47.950 Мы не совсем отстранены от работы ВОЗ, у нас ограниченный научный доступ. 00:37:47.974 --> 00:37:50.529 У нас нет доступа на уровне министерств. 00:37:50.553 --> 00:37:52.180 Это совершенно другое, верно? 00:37:52.204 --> 00:37:54.768 В случае лишь ограниченного научного доступа, 00:37:54.792 --> 00:38:00.680 если ведущий эпидемиолог другой стороны не является вице-президентом, 00:38:00.704 --> 00:38:02.720 как в случае с Тайванем, 00:38:02.744 --> 00:38:06.514 он обычно не доносит информацию достаточно хорошо, 00:38:06.538 --> 00:38:10.570 чтобы это вело к политическим действиям, в отличие от нашего вице-президента, так? 00:38:10.594 --> 00:38:13.124 Я считаю, что отсутствие доступа на уровне министерств 00:38:13.148 --> 00:38:16.020 плохо сказывается на мировом сообществе, 00:38:16.044 --> 00:38:19.331 потому что в противном случае люди могли бы отреагировать, как мы, 00:38:19.355 --> 00:38:20.791 первого января, 00:38:20.815 --> 00:38:27.472 а не ждать неделями объявления ВОЗ о вирусе, 00:38:27.726 --> 00:38:30.156 который точно передаётся от человека человеку, 00:38:30.180 --> 00:38:32.845 что нужно проверять людей, возвращающихся из Уханя, 00:38:32.869 --> 00:38:34.383 что в итоге произошло, 00:38:34.407 --> 00:38:37.624 но уже спустя две или три недели после того, как мы это делали. NOTE Paragraph 00:38:40.247 --> 00:38:41.577 УПР: Действительно. NOTE Paragraph 00:38:41.601 --> 00:38:45.014 ДБ: Нам нужно больше учёных и специалистов по технологиям в политике. 00:38:45.038 --> 00:38:46.888 Кажется, в этом решение. NOTE Paragraph 00:38:47.228 --> 00:38:48.378 ОT: Да. NOTE Paragraph 00:38:50.633 --> 00:38:54.212 УПР: У нас есть ещё один вопрос от Камаля Шринивасана 00:38:54.236 --> 00:38:55.768 о стратегии восстановления. 00:38:55.792 --> 00:39:00.368 «Как ресторанам и магазинам безопасно вернуться к работе?» NOTE Paragraph 00:39:00.974 --> 00:39:03.363 ОT: А они и не закрывались... (Смеётся) NOTE Paragraph 00:39:03.387 --> 00:39:04.862 УПР: О! NOTE Paragraph 00:39:04.886 --> 00:39:06.236 ОT: Да, они не закрывались, 00:39:06.260 --> 00:39:09.389 у нас не было локдауна, закрытия. 00:39:09.413 --> 00:39:12.873 На пресс-конференции CECC мы просто сказали, 00:39:12.873 --> 00:39:15.155 что будет действовать физическое дистанцирование. 00:39:15.159 --> 00:39:18.583 Необходимо соблюдать дистанцию в 1,5 метра в помещениях или носить маску. 00:39:18.583 --> 00:39:19.614 Вот и всё. 00:39:19.618 --> 00:39:24.275 Некоторые рестораны повесили красные занавески, 00:39:24.299 --> 00:39:28.627 некоторые — разложили милых плюшевых мишек на стульях, 00:39:28.651 --> 00:39:30.982 чтобы люди рассаживались равномерно. 00:39:31.006 --> 00:39:37.240 Некоторые установили прозрачные стеклянные или пластиковые перегородки 00:39:37.264 --> 00:39:38.662 между стульями. 00:39:38.686 --> 00:39:41.899 Появилось очень много различных социальных инноваций. 00:39:41.923 --> 00:39:46.515 Единственными заведениями, которые временно закрылись, 00:39:46.539 --> 00:39:51.484 потому что не могли быстро адаптироваться к этим правилам, 00:39:51.508 --> 00:39:54.277 были бары интимного эскорта. 00:39:54.301 --> 00:39:57.757 Но в конце концов даже они нашли новые способы, 00:39:57.781 --> 00:40:02.384 раздавая кепки с пластиковым экраном, 00:40:02.408 --> 00:40:05.749 в которых можно пить. 00:40:05.773 --> 00:40:08.461 И они открылись с этим социальным нововведением. NOTE Paragraph 00:40:10.479 --> 00:40:12.162 ДБ: Потрясающе. NOTE Paragraph 00:40:12.186 --> 00:40:16.692 УПР: У вашей стратегии можно многому поучиться. 00:40:16.716 --> 00:40:20.791 Спасибо, я вернусь ближе к концу с последними вопросами. NOTE Paragraph 00:40:22.002 --> 00:40:25.867 ДБ: Я рад слышать, что рестораны не закрывались, 00:40:25.891 --> 00:40:33.315 потому что в Тайпее лучшая в мире еда изо всех городов, в которых я бывал, 00:40:33.353 --> 00:40:36.517 респект вам за это. 00:40:38.252 --> 00:40:44.791 Большой вопрос использования цифровых инструментов в борьбе с COVID 00:40:44.815 --> 00:40:47.153 или в развитии демократии — 00:40:47.177 --> 00:40:49.651 всегда конфиденциальность. 00:40:49.675 --> 00:40:56.265 Вы говорили об этом, но я уверен, что граждан Тайваня, 00:40:56.567 --> 00:40:59.295 возможно, так же волнуют вопросы конфиденциальности, 00:40:59.319 --> 00:41:02.483 особенно в условиях текущего геополитического контекста. NOTE Paragraph 00:41:02.507 --> 00:41:03.663 ОT: Безусловно. NOTE Paragraph 00:41:03.687 --> 00:41:05.779 ДБ: Как вы справляетесь с этими требованиями? NOTE Paragraph 00:41:07.010 --> 00:41:13.060 ОT: Мы работаем не только в рамках защитной стратегии, 00:41:13.084 --> 00:41:15.498 как, например, минимизация сбора данных, 00:41:15.522 --> 00:41:17.977 но и принимаем превентивные меры, 00:41:18.001 --> 00:41:20.522 такие как технологии, повышающие конфиденциальность. 00:41:20.546 --> 00:41:23.740 Одно из ведущих решений, которое было создано в результате хакинга, 00:41:23.764 --> 00:41:27.352 ответ TW от Polis для упрощения отслеживания контактов, 00:41:30.288 --> 00:41:32.328 ориентировано не на отслеживание, 00:41:32.352 --> 00:41:35.213 не на медицинских работников, а на человека. 00:41:35.237 --> 00:41:37.530 Их идея такова: у вас есть телефон, 00:41:37.554 --> 00:41:39.620 вы можете фиксировать свою температуру, 00:41:39.644 --> 00:41:42.847 записывать данные о своём местоположении и тому подобном, 00:41:42.871 --> 00:41:44.868 но это — только на вашем телефоне. 00:41:44.868 --> 00:41:46.769 Приложение даже не использует Bluetooth. 00:41:46.769 --> 00:41:47.967 Передачи данных нет. 00:41:48.229 --> 00:41:49.776 Технология имеет открытый код, 00:41:49.800 --> 00:41:52.331 его можно проверить, можно использовать в авиарежиме. 00:41:52.355 --> 00:41:54.923 И когда приложение для отслеживания контактов сообщает, 00:41:54.927 --> 00:41:56.974 что вы находитесь в группе риска, 00:41:56.998 --> 00:41:59.323 и запрашивает доступ к списку ваших контактов, 00:41:59.347 --> 00:42:02.553 оно генерирует одноразовый URL, 00:42:02.577 --> 00:42:07.218 который содержит точную и анонимную информацию, 00:42:07.588 --> 00:42:09.228 требуемую приложением. NOTE Paragraph 00:42:09.252 --> 00:42:12.522 Но это не похоже на традиционный опрос, 00:42:12.546 --> 00:42:17.693 когда... вам задают вопрос, хотят узнать о вашем местоположении, 00:42:17.823 --> 00:42:19.665 а вы отвечаете так подробно, 00:42:19.689 --> 00:42:22.609 что ставите под угрозу конфиденциальность других. 00:42:22.633 --> 00:42:25.225 В сущности, речь идёт о создании инструментов 00:42:25.249 --> 00:42:28.600 с целью повысить конфиденциальность данных людей, 00:42:28.624 --> 00:42:31.617 ведь личные данные никогда по правде такими не являются. 00:42:31.641 --> 00:42:34.403 Они всегда социальные, многоплановые. 00:42:34.427 --> 00:42:40.447 Если я сделала селфи на вечеринке, и в кадр случайно попали другие люди, 00:42:40.640 --> 00:42:44.283 в том числе окружение, обстановка и так далее... 00:42:44.307 --> 00:42:47.634 Если я загружу её в облачный сервис, 00:42:47.658 --> 00:42:53.311 я, по сути, отнимаю правоспособность всех, окружавших меня, 00:42:53.328 --> 00:42:56.174 потому что их данные — часть облака, 00:42:56.198 --> 00:42:59.775 а облако не должно что-то компенсировать или получать их соглашение. NOTE Paragraph 00:42:59.952 --> 00:43:02.204 Поэтому только создавая инструменты, 00:43:02.228 --> 00:43:05.617 которые усиливают конфиденциальность как ценность, 00:43:05.641 --> 00:43:08.323 а не только приватность одного человека, 00:43:08.347 --> 00:43:12.382 как медицинская маска: она защищает тебя, но в большей степени защищает других, так? 00:43:12.522 --> 00:43:15.823 Если мы создадим инструменты, основанные на этой идее, 00:43:15.847 --> 00:43:19.291 с открытым кодом и открытым API, 00:43:19.315 --> 00:43:21.029 мы будем в лучшем положении, 00:43:21.053 --> 00:43:25.339 чем при использовании так называемых облачных сервисов. NOTE Paragraph 00:43:27.656 --> 00:43:30.370 ДБ: Вы действительно живёте в будущем. 00:43:30.394 --> 00:43:33.371 В прямом смысле этого слова, 00:43:33.395 --> 00:43:35.521 потому что у вас уже утро следующего дня. NOTE Paragraph 00:43:35.545 --> 00:43:36.704 ОT: Двенадцать часов. NOTE Paragraph 00:43:36.728 --> 00:43:37.878 ДБ: Да. 00:43:38.657 --> 00:43:41.585 Скажите, как вы себе представляете будущее? 00:43:41.609 --> 00:43:43.353 Что будет дальше? NOTE Paragraph 00:43:44.926 --> 00:43:49.001 ОT: Я вижу, что коронавирус стал катализатором. 00:43:49.025 --> 00:43:53.390 Если вы живёте в авторитарном обществе, 00:43:53.414 --> 00:43:55.974 коронавирус, с учётом локдауна и других ограничений, 00:43:55.998 --> 00:44:00.807 имеет потенциал сделать общество ещё более тоталитарным. 00:44:00.831 --> 00:44:04.202 А если люди верят в свой социальный сектор, 00:44:04.260 --> 00:44:07.212 ценность социальных инноваций, 00:44:07.236 --> 00:44:11.274 тогда пандемия, как в Тайване, укрепляет демократию. 00:44:11.424 --> 00:44:14.728 Люди действительно чувствуют, что каждый может придумать что-то, 00:44:14.752 --> 00:44:20.674 что улучшит жизнь не только на Тайване, но и жизнь других людей по всему миру. NOTE Paragraph 00:44:21.346 --> 00:44:22.791 Я хочу сказать, 00:44:22.815 --> 00:44:27.577 что катализатор появляется, хотите вы этого или нет. 00:44:27.601 --> 00:44:32.210 Общество должно сделать то, что Тайвань сделал после SARS. 00:44:32.234 --> 00:44:34.702 В 2003 году, во время эпидемии SARS 00:44:34.726 --> 00:44:36.917 нам пришлось полностью закрыть целую больницу, 00:44:36.941 --> 00:44:40.845 забаррикадировать её на неопределённое время. 00:44:40.869 --> 00:44:42.323 Это был травмирующий опыт, 00:44:42.347 --> 00:44:45.879 все люди старше 30 лет помнят об этом. 00:44:45.903 --> 00:44:49.732 Муниципалитеты и центральное правительство говорили разное, 00:44:50.044 --> 00:44:54.921 поэтому после SARS конституционный суд поручил законодательным органам 00:44:55.022 --> 00:44:57.450 учредить систему, которую вы видите сегодня, 00:44:57.474 --> 00:45:02.091 и поэтому, когда люди, работавшие в кризисной ситуации в 2003 году, 00:45:02.141 --> 00:45:04.131 построили надёжную систему реагирования, 00:45:04.131 --> 00:45:06.371 в неё была включена ежегодная «учебная тревога». NOTE Paragraph 00:45:06.371 --> 00:45:08.569 Так же, как и «Движение подсолнухов», 00:45:08.593 --> 00:45:13.418 когда кризис доверия позволил создать новые инструменты, 00:45:13.442 --> 00:45:15.276 основанные на доверии. 00:45:15.300 --> 00:45:20.958 Коронавирус — шанс для всех, переживших первую волну, 00:45:21.207 --> 00:45:26.529 учредить новый свод правил, который укрепит основополагающие ценности, 00:45:26.553 --> 00:45:30.596 вместо того, чтобы принимать чуждые ценности во имя спасения. NOTE Paragraph 00:45:32.704 --> 00:45:34.812 ДБ: Будем надеяться на это. 00:45:34.836 --> 00:45:40.348 И на то, что другие стра́ны будут так же подготовлены, как Тайвань, 00:45:40.372 --> 00:45:42.609 в следующий раз. 00:45:42.633 --> 00:45:47.479 Когда речь идёт о цифровой демократии и цифровом гражданстве, 00:45:47.641 --> 00:45:52.779 каким вы видите развитие этих направлений на Тайване и в мире? NOTE Paragraph 00:45:53.108 --> 00:45:56.139 ОT: Хорошо, вот мои должностные обязанности — 00:45:56.163 --> 00:45:57.474 я вам зачитаю. 00:45:57.498 --> 00:46:00.875 Это в буквальном смысле мои обязанности и ответ на этот вопрос. 00:46:00.899 --> 00:46:02.049 Итак, вот они. 00:46:02.474 --> 00:46:04.982 Там, где мы видим Интернет вещей, 00:46:05.006 --> 00:46:07.206 давайте создадим Интернет людей; 00:46:07.657 --> 00:46:09.847 там, где мы видим виртуальную реальность, 00:46:09.871 --> 00:46:12.093 давайте создадим общую реальность. 00:46:12.728 --> 00:46:14.831 Где мы видим машинное обучение, 00:46:14.855 --> 00:46:17.322 давайте создадим совместное обучение. 00:46:17.758 --> 00:46:20.432 Где мы видим пользовательский опыт, 00:46:20.456 --> 00:46:23.019 пусть он станет человеческим опытом. 00:46:23.361 --> 00:46:26.369 Когда мы слышим, что скоро придём к единомыслию, 00:46:26.393 --> 00:46:30.453 давайте не забывать, что плюрализм не менее важен. 00:46:30.942 --> 00:46:32.542 Спасибо за внимание. NOTE Paragraph 00:46:33.379 --> 00:46:34.680 ДБ: Вау! 00:46:34.704 --> 00:46:36.729 Мои аплодисменты. 00:46:36.753 --> 00:46:38.020 Это прекрасно. NOTE Paragraph 00:46:38.625 --> 00:46:39.775 (Смеётся) NOTE Paragraph 00:46:40.243 --> 00:46:41.625 Вот это должность! 00:46:41.649 --> 00:46:43.692 Итак, консервативная анархистка 00:46:43.716 --> 00:46:47.032 и цифровой министр с такими обязанностями — 00:46:47.056 --> 00:46:48.289 это впечатляет. NOTE Paragraph 00:46:48.313 --> 00:46:49.913 ОT: Да, я политесса. NOTE Paragraph 00:46:50.279 --> 00:46:52.223 ДБ: (Смеётся) 00:46:52.858 --> 00:47:00.937 Мне сложно представить внедрение такого подхода в США, 00:47:01.035 --> 00:47:04.874 возможно, это мой пессимизм. 00:47:04.898 --> 00:47:09.815 Какие слова надежды есть у вас для США, пока мы боремся с COVID? NOTE Paragraph 00:47:11.701 --> 00:47:15.462 ОT: Как я говорила, во время SARS на Тайване 00:47:15.486 --> 00:47:20.099 никто не представлял, что у нас будет CECC и собака-спикер. 00:47:20.123 --> 00:47:22.896 До «Движения подсолнухов» во время большого протеста 00:47:22.920 --> 00:47:27.260 на улицах было полмиллиона человек, возможно, больше. 00:47:27.284 --> 00:47:31.406 Никто и подумать не мог, что у нас будет система коллективного разума, 00:47:31.430 --> 00:47:34.200 которая будет обнародовать государственные данные 00:47:34.224 --> 00:47:36.994 и привлекать граждан к участию. 00:47:37.018 --> 00:47:38.993 Поэтому никогда не теряйте надежды. 00:47:39.017 --> 00:47:44.631 Как говорит мой любимый певец и поэт, Леонард Коэн: 00:47:44.655 --> 00:47:46.345 «Звони в колокола, что ещё звонят, 00:47:46.369 --> 00:47:49.004 забудь о совершенстве. 00:47:49.028 --> 00:47:53.353 Во всём есть трещины, и именно в них проникает свет». NOTE Paragraph 00:47:55.149 --> 00:47:56.299 УПР: Вау! 00:47:57.320 --> 00:47:58.527 Просто удивительно. 00:47:58.551 --> 00:48:02.447 Это замечательное обращение к нашей аудитории, 00:48:02.471 --> 00:48:03.767 и эти чувства — 00:48:03.791 --> 00:48:07.475 все очень благодарны вам за это, Одри. 00:48:07.499 --> 00:48:13.355 За информацию и объяснения стратегий Тайваня. NOTE Paragraph 00:48:14.502 --> 00:48:15.653 ОT: Спасибо. NOTE Paragraph 00:48:15.677 --> 00:48:16.827 УПР: Дэвид, NOTE Paragraph 00:48:17.661 --> 00:48:20.296 ДБ: Я как раз собирался поблагодарить вас за это, 00:48:20.296 --> 00:48:22.532 спасибо за потрясающее описание вашей должности, 00:48:22.532 --> 00:48:26.746 за мудрость, которой вы поделились в таком сжатом формате. 00:48:26.770 --> 00:48:29.922 И вы поделились не одной идеей, 00:48:29.946 --> 00:48:32.926 их было, быть может, 20, 30, 40? 00:48:32.950 --> 00:48:34.750 Я в какой-то момент сбился со счёта. NOTE Paragraph 00:48:35.645 --> 00:48:37.978 ОT: Ведь это же «идеи, достойные распространения». 00:48:37.982 --> 00:48:39.259 Во множественном числе. NOTE Paragraph 00:48:39.283 --> 00:48:41.000 (Смех) NOTE Paragraph 00:48:41.363 --> 00:48:42.514 ДБ: Точно. 00:48:42.538 --> 00:48:45.230 Спасибо большое, что присоединились к нам. NOTE Paragraph 00:48:45.254 --> 00:48:46.405 УПР: Спасибо, Одри. NOTE Paragraph 00:48:46.429 --> 00:48:48.355 ДБ: Удачи во всём. NOTE Paragraph 00:48:48.857 --> 00:48:51.225 ОT: Спасибо, и вам всего доброго. 00:48:51.249 --> 00:48:52.399 Берегите себя.