[Jeff Wall: An Impossible Photograph]
[INTERVIEWER, OFF SCREEN]
So let me just ask a question.
The gentleman on the wall there,
who's looking in the plate-glass window,
and who has these incredible trousers on--
did you make those trousers?
Did he make those trousers?
Did you impose those trousers on him?
Is there any artifice going on there?
How do you describe that?
[JEFF WALL]
It's classified information.
[LAUGHS]
[INTERVIEWER]
And the same of the other picture there,
with the woman trying on the dress?
[WALL] That's also classified information.
What you see happening, happened.
That's all I have to tell you.
How it happened is secondary
to the fact that it happened.
And let's imagine that
I found this man on the sidewalk
and got him to do what he was already doing--
or if I had elaborately reconstructed that--
what's the difference?
I mean, there is obviously a difference
factually, historically, and so on.
And in photography, that difference matters.
Artistically in photography,
it can't matter any more than it does
in any other art form.
In painting, it doesn't matter.
In sculpture, it doesn't matter.
In theater, it doesn't matter.
In cinema, it doesn't matter.
It only matters in one art form,
and that's photography.
That's why you have to deal with it.
[INTERVIEWER] Well, what was the starting point?
[WALL] Um...
Kind of a memory from thirty,
forty years ago
that came back unexpectedly.
When I realized I liked the subject,
the question was,
"How on earth could you photograph that?"
The impossibility of seeing it was
one of the triggers for it becoming interesting.
So, on that side of the dressing room,
you know there will be a mirror,
because on the opposite side is a curtain.
But it's not a mirror image,
because if you look at the hangers,
they say "Barneys" on them--
not backwards.
The curtain is closed.
No one has got access
to see into the dressing room.
You're not allowed to have
one-way mirrors in dressing rooms.
You can't have surveillance cameras
in dressing rooms.
These are all facts that,
if you analyze the picture,
you will have to come to this conclusion.
Therefore, the only thing
that you can be seeing
is what the mirror sees.
So, that's a picture that can't be made.
This caused many interesting difficulties.
Barneys is a store you can steal from.
So of course I had to go to Barneys
and take photographs of the dressing rooms
and measure them and get every detail
and then copy the thing.
[CLICKING OF LIGHT SWITCH ECHOES]
What I've told you is something that I believe
if you pay attention to that picture
and enjoy it and look at it--
get involved in it--
it'll come to you.
And when it comes to you, it'll be exciting.
You know, the most beautiful artistry is hidden.
But there's no secret.
It's not like it's a secret.
It's a condition.
جيف وول: التصوير المستحيل
المقدم ,خارج الشاشة إذن أسمح لي بطرح سؤال
الرجل الذي في اللوحة على الحائط هناك
الذي ينظر عبر النافذة الزجاجية
و يرتدي هذه السراويل الرائعة
هل صنعتها بنفسك
هل هو من صنع هذه السرويل
هل أجبرته على إرتدائها
هل في الأمر حيلة
كيف تصف ذلك
إنها معلومات سرية
ضحك
و كذلك الصورة الأخرى التي هناك
مع أمرأة تجرب الثوب
هذه أيضاً معلومة سرية
ما ترينه حاصلاً , قد حصل
هذا كل ما لدي من كلام
كيف حدث هذا أنه شيء ثانوي
مقابل حقيقة أنه حصل بالفعل
دعنا نتخيل أني وجدت هذا الرجل على الرصيف
و طلبت منه أن يفعل ما كان يفعله أصلاً
أو لو أني أعدت صياغة ذلك الطلب بدقة
ماذا سيكون الفرق
أعني, من الواضح أن هنالك فرق
من ناحية الواقعية و التاريخية و هلم جرا
و في التصوير الفوتوغرافي هذا الفرق يهم
من الناحية الفنية في التصوير الفوتوغرافغي
لم يعد هذا يشكل أهمية كما كان في أي نوع فني أخر
في فن الرسم مثلاً, لا يهم
في النحت لا يهم
في المسرح لا يهم
في السينما لا يهم
و هذا هو التصوير الفوتوغرافي
أنه يهم فقط في شكل فني واحد
لهذا السبب عليك مواجهته
حسن, ماذا كانت نقطة البداية
وول
نوع من الذاكرة قبل ثلاثين أو أربعين عاماً
حيث أسترجعتها على نحو غير متوقع
عندما أدركت حبي للموضوع
السؤال هو أنى لك بحق السماء تصوير ذلك
أذ إن أستحالة رؤيته كانت إحدى العوامل التي جعلتها مثيرة للأهتمام
لذا, في تلك الجهة من غرفة تبديل الملابس
تعلم أنه سيكون هنالك مرآة
لإنه في الناحية المغايرة يوجد ستائر
لكنها ليست صورة مرآة
فلو نظرت إلى العلاقات
لقالو عليها بارنيز
ليس الخلف
الستارة تغلق
لا أحد يمكنه رؤية داخل غرفة الملابس
أنت غير مسموح لك بامتلاك مرآة ذو أتجاه واحد في الغرفة
لا يسمح لك بوضع كاميرات مراقبة فيها
هذه كلها حقائق
لو أنك حللت الصورة
لتوصلت إلى هذا الأستنتاج
و علية فأن الشيء الوحيد الذي ستكون قادراً على رؤيته
هو ما تراه في المرآة
إذن هذه هي الصورة التي لا يمكن لأحد صنعها
هذذا قد يخلق العديد من المشالكل المثيرة للأهتمام
بارنيز هو متجر تستطيع السرقة منه
إذن بالتأكيد علي زيارة متجر بارني
و التقاط الصور الفوتوغرافية للغرفة الملابس
و قياسها و الحصول على التفاصيل
و من ثم نسخ الصورة
[CLICKING OF LIGHT SWITCH ECHOES]
ما قلته لكم هو شيء أعتقد به
إذا ركزت في تلك الصورة
و أستمتعت بها و تمعنت في النظر اليها
حينها ستأتي لك
و عندما يحدث ذلك سوف تتحمس
تعلم, أن أجمل القطع الفنية تكون مخبأة
لكن ليس هنالك سر في الموضوع
أنه ليس سراً
بل حالة خاصة
[Jeff Wall: Ein unmögliches Foto]
[INTERVIEWER, OFF SCREEN]
Ich habe eine Frage.
Der Mann bei der Wand dort,
der in die Fensterscheibe schaut,
und der diese unglaublichen Hosen trägt--
haben Sie die gemacht?
Hat er die gemacht?
Haben Sie ihm die Hosen aufgedrängt?
Ist das Kunst?
Was sagen Sie dazu?
[JEFF WALL]
Das ist Geheimsache.
[LACHT]
[INTERVIEWER]
And das gleiche bei diesem Bild,
eine Frau die ein Kleid probiert.
[WALL]
Das ist auch Geheimsache.
Was Sie sehen, passierte.
Das ist alles, was ich sage.
Was passierte, ist sekundär
zur Tatsache, dass es passierte.
Sagen wir, ich habe den Mann
auf der Strasse getroffen.
und habe ihn gezwungen das zu machen,
was er bereits machte--
oder ich habe es aufwändig rekonstruiert--
wo ist der Unterschied?
Offensichtlich ist da ein Unterschied -
faktisch, geschichtlich, und so weiter.
In der Fotografie,
ist der Unterschied wesentlich.
Künstlerisch gesehen,
kann es in keiner Kunstart
so viel ausmachen, wie in der Fotografie,
In der Malerei ist es egal.
Inder Bildhauerei ist es egal.
Im Theater ist es egal.
Im Kino ist es egal.
Es ist ist nur
in einer Kunstart wesentlich,
und das ist die Fotografie.
Deswegen muss man sich damit befassen.
[INTERVIEWER]
Also, was ist der Ausgangspunkt?
[WALL]
Hm...
Eine Art Erinnerung,
vor dreissig, vierzig Jahren
die plötzlich wiederkehrte.
Als ich realisierte,
dass ich das Sujet mag,
war die Frage
"Warum habe ich das Bild bloss gemacht?"
Die Unmöglichkeit das einzusehen,
war einer der Auslöser,
der es spannend machte.
Also, diese Seite der Kabine,
man weiss dass da ein Spiegel ist.
denn gegenüber ist ein Vorhang.
denn auf der anderen Seite
ist der Vorhang,
Aber es ist kein Spiegelbild,
wenn man auf die Kleiderbügel achtet,
dort steht "Barneys"--
nicht rückwärts.
Der Vorhang ist geschlossen.
Niemand hat Zugang um in die
geschlossene Ankleide zu sehen.
Einwegspiegel in Ankleidekabinen
sind verboten
Überwachungskameras in Ankleidekabinen
sind verboten.
Das alles sind Fakten,
denn wenn man das Bild analysiert,
kommt man zu diesem Fazit.
Also, dass einzige
das man sehen könnte,
ist was der Spiegel sieht.
Demnach konnte das Bild
nicht gemacht werden.
Das hat einige interessante
Schwierigkeiten ausgelöst.
Barneys ist ein Laden,
aus dem man stehlen kann.
Natürlich musste ich
zu Barneys
dort Fotos der Umkleidekabinen machen
sie ausmessen, jedes Detail festhalten
und das Ganze kopieren.
[ECHO DER LICHTSCHALTER]
Ich bin überzeugt
von was ich erzählt habe.
Wenn man das Bild aufmerksam betrachtet
und geniesst es anzusehen--
sich hineinziehen lässt--
wird man es verstehen.
Wenn man das versteht, wird es aufregend.
Wissen Sie, die schönste Kunst
ist verborgen.
Aber da ist kein Geheimnis.
Nicht dass es ein Geheimnis wäre.
Es ist ein Zustand.
[ JEFF WALL: UNA FOTOGRAFÍA IMPOSIBLE ]
Te hago una pregunta.
El caballero en la pared
que está mirando a la ventana
y que tiene puestos
esos fantásticos pantalones...
¿tú hiciste esos pantalones?,
¿los hizo él?, ¿se los impusiste?
¿Hay algún artificio allí?
¿Cómo describes eso?
(Jeff Wall) Es información confidencial.
(Risas)
(Entrevistador) Lo mismo con la otra foto:
con la mujer que se prueba un vestido.
(JW) Eso también es clasificado.
Lo que estás viendo que pasa, pasó.
Es todo lo que te puedo decir.
Cómo sucedió es secundario
al hecho de que sucedió.
Imaginemos que encontré
a este hombre en la acera
y le pedí que hiciera
lo que ya estaba haciendo
o si lo hubiera reconstruido
de manera elaborada,
¿cuál es la diferencia?
Quiero decir, obviamente,
hay una diferencia factual, histórica...
y en fotografía esa diferencia importa.
Artísticamente, en fotografía,
no debe importar más
que en otras formas de arte.
En la pintura no importa.
En la escultura no importa.
En el teatro no importa.
En el cine no importa.
Solo importa en una forma de arte:
en la fotografía.
Por eso tienes que lidiar con eso.
(Entrevistador)
¿Cuál fue el punto de partida?
(JW) Una memoria de hace unos 30, 40 años
que me vino inesperadamente.
Cuando me gustó el tema
enfrenté la pregunta:
¿Cómo hago para fotografiarlo?
La imposibilidad de verlo
hizo que se vuelva más interesante.
Así que, de ese lado del vestidor,
sabes que habrá un espejo
porque del otro lado hay una cortina.
Pero no es una imagen reflejada.
Porque si miras a los armadores
dicen "Barneys"
y no está deletreado al revés.
La cortina está cerrada,
nadie puede ver adentro del vestidor.
No se permite tener espejos
de dos caras en los vestidores.
No se puede tener cámaras
de vigilancia en los vestidores.
Todos estos son hechos.
Y si analizas la foto, vas a tener
que llegar a esta conclusión:
lo único que puedes ver
es lo que el espejo ve.
Así que es una foto
que no se puede tomar.
Esto causó muchas
dificultades interesantes.
Barneys es una tienda
en la cual puedes robar.
Así que tuve que ir a Barneys
y tomar fotografías de los vestidores,
medirlos, obtener cada detalle
y de ahí copiarlos.
(Clicks)
Te he contado algo en lo que creo:
si le pones atención a ese cuadro,
lo disfrutas, lo miras y te involucras...
entenderás todo eso.
Y cuando lo entiendas será emocionante.
El arte más hermoso está escondido,
pero no hay secretos.
No es como un secreto. Es una condición.
[Jeff Wall: Un fotógrafo imposible]
(ENTREVISTADOR, EN OFF) Le pregunto.
El señor en la pared allí,
que está mirando en la ventana
y tiene este fantástico pantalón...
¿Tú lo hiciste?
¿Él lo hizo?
¿Se lo impusiste?
¿Hay algún artificio allí?
¿Cómo lo describirías?
(JEFF WALL)
Es confidencial.
(RISAS)
(ENTREVISTADOR)
¿Y lo mismo con la otra foto,
con la mujer que se prueba su vestido?
(WALL)
Eso también es confidencial.
Lo que ves que pasa, pasó.
Es todo lo que puedo decir.
Como pasó es secundario
a lo que pasó.
E imaginemos que
encontré a este hombre en la acera
y lo puse a hacer lo que
ya estaba haciendo...
o si lo reconstruí elaboradamente...
¿Cuál es la diferencia?
Quiero decir, obviamente hay diferencia
factual, histórica...
Y en fotografía, esa diferencia importa.
Artísticamente en fotografía,
no puede importar mas que
en otras formas de arte.
En la pintura, no importa.
En la escultura, no importa
En el teatro, no importa.
En el cine, no importa.
Solo importa en una forma de arte,
y esa es la fotografía.
Por ello es que tienes
que lidiar con eso.
(E.)
¿Cuál fue la inspiración?
(W) ...
Un recuerdo de hace treinta,
cuarenta años.
que me vino inesperadamente.
Al darme cuenta
que me gustaba
me pregunté
¿Cómo lo fotografías?
La imposibilidad de verlo
fue lo que lo volvió interesante
De ese lado del probador,
sabés que habrá un espejo,
ya que del otro lado
hay una cortina
Pero no es un reflejo,
porque si ves en las perchas,
dice ¨Barneys¨ en ellas...
no al revés.
La cortina está cerrada.
Nadie tiene acceso
a ver en los probadores.
No está permitido tener
espejos de dos caras.
Ni tampoco cámaras de
seguridad en los probadores.
Todos son hechos que,
si analizas la fotografía,
llegarás a esta conclusión.
Por ello, lo que puedes ver
es lo que se refleja.
Así que, esa es una fotografía
que no puede hacerse.
Esto produjo algunas
dificultades interesantes.
Barneys es una tienda donde puedes robar.
Por lo que fuí a Barneys
y tomé fotografías de los probadores
medirlos, ver cada detalle
y luego copiarlo.
(CLICK)
Lo que le dije es algo
en lo que creo
si presta atención a la fotografía
y la disfruta y la observa...
se involucra...
lo entenderás.
Y cuando suceda,
será emocionante.
Sabes, el arte más hermoso está escondido.
Pero no hay secreto.
No es que es secreto.
Es una condición.
Jeff Wall : L'impossible photographie
-Laisse-moi te poser une question.
Le jeune homme sur ce mur,
qui est entrain de regarder une vitrine,
et qui porte cet incroyable pantalon,
tu l'as fait ce pantalon ?
Il l'a fait ce pantalon ?
Tu lui a imposé ce pantalon ?
C'est un montage ?
Qu'est-ce que tu en dit ?
-C'est classé secret.
(Rires)
-Et c'est pareil sur cette autre image là,
avec une femme essayant une robe ?
-C'est aussi classé secret,
ce que tu vois est arrivé
c'est tout ce que je peux dire.
Comment c'est arrivé est secondaire,
face au fait que c'est arrivé
et admettons que j'ai trouvé cet homme
dans la rue
et que je l'ai pris entrain de faire
ce qu'il faisait
ou si j'ai recréé la scène
où est la différence ?
Bien sûr, il y a une différence évidente
dans les faits, historiquement, etc
En photographie cela fait une différence,
artistiquement en photographie
c'est plus important que dans
les autrres formes d'arts.
En peinture, ça n'a pas d'importance,
en sculpture non plus,
au théâtre ça n'a pas d'importance,
au cinéma non plus,
c'est important dans une seule forme d'art
et c'est la photographie.
Et il faut faire avec.
-Donc, quel a été le point de départ ?
-Hum...
Un souvenir de 30 ou 40 ans,
qui est revenu sans prévenir.
J'ai compris que le sujet me plaisait,
la question était, « Comment peux-tu
photographier ça ? »
Ne pas pouvoir voir provoquait l'intérêt.
De ce côté du dressing,
vous devinez un miroir,
car du côté opposé il y a un rideau
ce n'est pas un reflet,
car les cintres,
ont d'écrit « Barneys » devant
pas derrière.
Le rideau est fermé.
Il n'y a pas d'accès pour regarder
dans le dressing.
Les miroirs transparents sont interdit.
Il n'y a pas de caméras de surveillance.
C'est un fait que,
si l'on analyse l'image,
vous arriverez à cette conclusion.
Que les seules choses visibles
sont celles vues par le miroir.
Cette image n'a pu être fabriquée.
Ceci cause d'intéressantes difficultés.
Chez Barneys, il est possible de voler.
J'ai dû aller chez Barneys
et prendre des photos des dressings
les mesurer, avoir des détails
et en faire une copie.
(Bruit d'interrupteur)
Ce que je dis, j'y crois
si vous regardez cette image
avec plaisir, que vous vous y associer
elle te parviendra
et ce sera excitant.
Le plus beau des talents est caché.
Sans secret.
Ce n'est pas comme un secret.
C'est une condition.
Jeff Wall: fotografie impossibili
[REPORTER]
Avrei una domanda
Il ragazzo nella foto centrale,
in piedi davanti alla finestra
indossa dei pantaloni bellissimi...
Sono opera sua?
O li ha realizzati il ragazzo?
Li ha imposti lei?
Che cosa c'è dietro?
Come si sono svolte le cose?
[JEFF]
È un'informazione riservata.
[RIDE]
[REPORTER]
Lo stesso vale per la foto
della donna che prova un vestito?
[WALL] Anche questo è top secret.
Posso solo dire che
ciò che si vede è successo.
Il 'come' ciò sia successo
è di secondaria importanza.
Se le dicessi che il ragazzo
l'ho incontrato per strada
ed era già davanti alla finestra
o che si tratta di una ricostruzione,
cosa cambierebbe?
Ovviamente c'è una differenza
fattuale, storica...
Ed è questo l'importante in fotografia.
Questa realtà dei fatti
non è altrettanto importante
in altre forme d'arte:
che si tratti di pittura,
di scultura,
di opere teatrali,
o cinematografiche,
questa dinamica non conta.
Non è cosi in fotografia.
Ed è questo su cui
ci si deve concentrare.
[REPORTER]
A cosa si è ispirato?
[WALL] Um...
È un ricordo di trenta o quarant'anni fa
che si è ripresentato all'improvviso.
Il dilemma che mi sono posto era:
"Come si può fotografare
un simile soggetto?"
Era il fatto che non potessi vederlo
a renderlo così interessante.
Sul quel lato del camerino
uno s'immagina che ci sia uno specchio
perché è di fronte c'è una tenda.
Ma non è un riflesso,
se si fa attenzione alle grucce
si nota che "Barneys" infatti
non è scritto al contrario.
La tendina è chiusa.
Nessuno può vedere
l'interno di un camerino.
Gli specchi trasparenti non sono permessi.
Anche le telecamere sono proibite.
Questi sono tutti elementi che
se si analizza la fotografia
ci fanno giungere a questa conclusione.
Quindi, possiamo vedere solo ciò
che lo specchio a sua volta vede
È una fotografia impossibile da realizzare
con difficoltà interessanti.
Barneys è un negozio dove si può rubare.
Per cui ci sono andato,
ho scattato delle fotografie ai camerini,
li ho misurati
e poi ho riprodotto il tutto.
[SUONO DI INTERRUTTORI]
Credo che tutti
se si fa attenzione alla fotografia
se la si osserva e
ci si lascia coinvolgere
possono rendersene conto.
Ed è qui il bello.
Vede, l'arte più sublime è nascosta.
Ma non ci sono segreti
Non non è un segreto.
È una condizione.
제프 월: 불가능한 사진
[진행자, 화면 밖] 하나면 물어볼게요.
저 벽에 있는
판유리 창문을 들여다보고 있는
멋진 바지의 저 신사는..
작가님이 저 바지를 만들었나요?
저 사람이 저 바지를 만들었나요?
아니면 저 바지를 입게 한 건가요?
어떤 술책이 들어간 건가요?
그걸 어떻게 설명하나요?
[제프 월] 기밀 정보입니다.
[웃음]
[진행자] 그리고 저 사진도 마찬가지예요.
드레스를 입으려는 여성 말이에요.
[월] 그것도 기밀 정보입니다.
일어나고 있는 건 일어난 겁니다.
그것밖에 할 말이 없네요.
어떻게 일어났느냐는 부차적입니다.
일어났다는 사실이 중요한 거죠.
그리고 이 남자를 보도에서 발견했다고 가정해 봐요.
그리고 이미 그가 하고 있는 걸 하게 만드는 거죠.
혹은 제가 그걸 정교하게 재구성했다면
어떤 차이가 있나요?
물론, 당연한 차이는 있죠.
실제 차이, 역사적 차이 등등.
사진에서 그런 차이는 중요하죠.
예술로서 사진을 생각하면,
다른 예술 형태가 이보다 더 차이를 중시할 수는 없죠.
회화에서 중요하지 않아요.
조각에서 중요하지 않아요.
연극에서도 중요하지 않아요.
영화에서도 중요하지 않아요.
한 가지 예술 형태에서만 중요해요.
그것은 바로 사진이죠.
그래서 그걸 다뤄야 하는 거예요.
[진행자] 그럼 시작점은 뭐였나요?
[월] 음...
30, 40년 전의 기억 같아요.
갑자기 찾아온 기억이죠.
그 주제가 마음에 든다는 걸 깨달은 순간,
질문은 이거였어요. "도대체 이걸 어떻게 찍을 것인가?"
그걸 본다는 게 불가능하다는 사실이 더 흥미롭게 만든 점 중 하나죠.
그래서 탈의실의 저편에는
거울이 있을 거라는 걸 알죠.
반대편에 커튼이 있기 때문이죠.
하지만 거울 이미지가 아니에요.
옷걸이를 보면,
"바니스(Barneys)"라고 되어 있어요.
거꾸로 되어 있지 않아요.
커튼은 닫혀 있어요.
그 누구도 탈의실 안쪽을 볼 수 없는 상태예요.
탈의실에는 반투명 거울이 허용되지 않아요.
탈의실에 감시 카메라도 있을 수 없죠.
이건 전부
사진을 분석하면
결론에 이를 수밖에 없는 사실이에요.
당신이 유일하게 볼 수 있는 건
거울이 볼 수 있는 거예요.
즉, 이건 만들 수 없는 사진인 거죠.
흥미로운 난관에 많이 부딪히게 됐죠.
바니스는 훔칠 수 있는 상점입니다.
당연히 바니스에 가게 되었죠.
가서 탈의실 사진을 찍었어요.
세부적인 것까지 재고 가져와서
그걸 똑같이 복제하는 거예요.
[조명 끄는 소리]
제가 말하는 건 전부
당신이 사진에 관심을 갖고
그것을 감상하고 쳐다보면, 그것에 몰두하면
자연히 알게 되는 것입니다.
그리고 알게 되는 순간, 매우 흥미진진할 겁니다.
있잖아요, 가장 아름다운 기교는 숨어 있어요.
하지만 비밀은 아니에요.
그것은 비밀이 아니라
상태예요.
[Jeff Wall: Uma Fotografia Impossível]
[ENTREVISTADOR]
Quero lhe perguntar.
O senhor na parede ali,
olhando para a placa de vidro
usando essas calças incríveis,
foi você que fez?
Ou foi ele que as fez?
Você que mandou ele usá-las?
Há algum artifício acontecendo?
Como descreve isso?
[JEFF WALL]
Informação confidencial.
[RISADA]
[ENTREVISTADOR]
A mesma coisa com esta foto
da mulher experimentando o vestido?
[WALL] É informação confidencial.
O que vê ocorrendo, ocorreu.
É tudo que tenho a dizer.
Como aconteceu não é importante
comparado ao o que aconteceu.
Vamos pensar que encontrei
este homem na calçada
e fiz ele fazer o que ele já fazia--
ou se tivesse reconstruído tudo--
qual é a diferença?
Claro que há uma diferença
factualmente, historicamente.
Na fotografia, essa diferença importa.
Artisticamente na fotografia,
isso importa mais do que
em qualquer outra arte.
Na pintura, não importa.
Na escultura, não importa.
No teatro, não importa.
No cinema, não importa.
Só é importante em uma arte,
a fotografia.
É por isso que temos que lidar com isso.
[ENTREVISTADOR] Como começou?
[WALL] Hm...
Meio que de uma memória
há trinta, quarenta anos
que voltou inesperadamente.
Ao notar que gostei do tema,
a pergunta era, "Como diabos
conseguirei fotografar isso?"
A impossibilidade de ver a obra foi
uma das razões de ser tão interessante.
Logo, no outro lado do provador,
você sabe que haverá um espelho,
pois no lado oposto há uma cortina.
Mas não está refletida,
pois ao olhar para o cabide,
está escrito "Barneys" nele--
não ao contrário.
A cortina está fechada.
Ninguém tem acesso
ao provador.
Não é permitido ter espelhos
unidirecionais em provadores.
Não pode-se ter câmeras
de segurança em provadores.
São fatos que,
ao analisar a foto,
chegará a essa mesma conclusão.
Logo, só poderá
ver uma coisa:
o que o espelho vê.
Essa é uma foto que não pode ser criada.
Surgiram várias dificuldades intrigantes.
Barneys é uma loja fácil de roubar.
Claro que fui a uma Barneys
tirar fotos dos provadores
e medi-los, pegando cada detalhe
para copiá-los.
[CLIQUES DE INTERRUPTORES ECOAM]
Você perceberá o que falei sobre
o entendimento da obra
se você prestar atenção na foto
e se envolver com ela.
E, ao perceber, será animador.
A arte mais bonita está escondida.
Mas não há segredos.
Não é como um segredo.
É uma condição
[Джефф Уолл: Невозможная Фотография]
[ИНТЕРВЬЮЕР, ЗА КАДРОМ]
Позвольте мне задать вопрос.
Вот этот джентльмен здесь на стене,
который смотрит на витрину,
и на котором надеты эти
невероятные брюки...
Это вы пошили эти брюки?
Это он пошил эти брюки?
Это вы заставили его надеть их?
В этом есть какой-то трюк?
Как вы это описали бы?
[ДЖЕФФ УОЛЛ]
Это секретная информация.
[СМЕЕТСЯ]
[ИНТЕРВЬЮЕР]
То же самое и с другим изображением,
где дама примеряет платье?
[УОЛЛ]
Это тоже секретная информация.
То, что вы видите, произошло.
Это все, что я должен вам сказать.
Как это произошло - второстепенно
факту, что это произошло.
Давайте представим, что я встретил
этого мужчину на улице
и застал его в момент того, что
он и так делал...
или если я детально воссоздал это..
в чем разница?
Вернее, разница явно присутствует
с фактической, исторической точки зрения,
и так далее.
И в фотографии эта разница имеет значение.
С художественной точки зрения
в фотографии,
это не может иметь более значимым, чем
в любом другом виде искусства.
В изобразительном искусстве,
это не имеет значения.
В скульптуре, это не имеет значения.
В театре, это не имеет значения.
В кино, это не имеет значения.
Это имеет значение только в одном
виде искусства,
и это фотография.
Поэтому вам придется это как-то решать.
[ИНТЕРВЬЮЕР]
Хорошо, что было отправной точкой?
[УОЛЛ]
Мм...
Что-то вроде воспоминания тридцатилетней,
сорокалетней давности,
которое внезапно всплыло в памяти.
Когда я понял, что мне нравится сюжет,
вопрос был, "Как вообще
это возможно сфотографировать?"
Невозможность это увидеть была одной из
причин, почему это стало интересным.
Итак, на этой стороне примерочной,
вы знаете, расположено зеркало,
потому что напротив - занавеска.
Но это не зеркальное изображение,
и если вы посмотрите на вешалки,
на них написано "Barneys",
и не в обратном направлении.
Занавеска задернута.
Ни у кого нет доступа заглянуть
внутрь примерочной.
Односторонние зеркала не разрешены
в примерочных.
Камеры наблюдения не разрешены
в примерочных.
Все это факты, которые,
если вы проанализируете изображение,
приведут вас к этому выводу.
Значит, единственное,
что вы можете видеть,
это то, что видно зеркалу.
Следовательно, это изображение,
которое не может быть сделано.
Это стало причиной многих интересных
трудностей.
Barneys - это универмаг, где можно
совершить кражу.
Конечно, я должен был пойти в Barneys
и сфотографировать примерочные,
измерить их и уловить
каждую деталь,
а потом все это воспроизвести.
[ЩЕЛЧКИ ВЫКЛЮЧАТЕЛЕЙ СВЕТА]
Я рассказал вам о том, что я верю,
если вы уделяете внимание изображению,
и получаете удовольствие, смотрите--
вы вовлечены--
вы все поймете.
И когда вы все поймете,
это будет увлекательно.
Знаете, самое великолепное мастерство -
спрятано.
Но здесь нет секрета.
Это вообще не секрет.
Это условие.
[เจฟฟ์ วอลล์: ภาพถ่ายที่เป็นไปไม่ได้]
[ผู้สัมภาษณ์ อยู่นอกจอ]
ขอถามคำถามนึงนะคะ
ว่าผู้ชายบนผนัง
ที่กำลังมองไปที่หน้าต่างแก้วใส
และสวมกางเกงสุดเท่ห์
คุณเป็นคนทำกางเกงเอง
หรือเปล่าคะ
คุณทำกางเกงเองไหม
คุณบังคับให้เขาใส่หรือเปล่า
ใช้กลอุบายไหม
คุณจะอธิบายอย่างไร
[เจฟฟ์ วอลล์]
ข้อมูลเป็นความลับครับ
[หัวเราะ]
[ผู้สัมภาษณ์]
ส่วนภาพนี้ก็เหมือนกัน
ผู้หญิงกำลังลองชุด
[เจฟฟ์] ข้อมูลเป็นความลับเหมือนกันครับ
สิ่งที่คุณกำลังเห็น ได้เกิดขึ้น
ผมบอกได้เท่านี้ครับ
การเกิดได้อย่างไร เป็นประเด็นรอง
จากความจริงว่า มันเกิดขึ้นแล้ว
ลองนึกนึกภาพว่า๙
ผมเจอชายคนหนึ่งที่ฟุตบาท
แล้วขอเขาทำสิ่งที่เขากำลังทำ
หรือขอให้เขาทำสิ่งที่เขาทำอีกครั้ง
มันต่างกันยังไง
ผมว่ามันต่างกันมากเชียว
ทั้งความจริง ประวัติศาสตร์ และอื่น ๆ
ในการถ่ายภาพ ความต่างนีี่สำคัญ
สำหรับศิลปะการถ่ายภาพ
ซึ่งไม่ได้สำคัญกับศิลปะแบบอื่น
ไม่สำคัญกับงานจิตรกรรม
ไม่สำคัญกับงานปฏิมากรรม
ไม่สำคัญกับการละคร
ไม่สำคัญกับภาพยนตร์
สำคัญกับงานศิลปะรูปแบบอย่างเดียว
นั่นคือการถ่ายภาพ
นี่คือทำไมคุณต้องจัดการมัน
[ผู้สัมภาษณ์] แล้วจุดเริ่มมาจากตอนไหน
[เจฟฟ์] อืม...
จากความทรงจำเมื่อสามสิบสี่สิบปีก่อน
ซึงกลับมาโดยไม่ตั้งใจ
ตอนนั้นผมเริ่มรู้ว่า ผมชอบเรื่องนี้
คำถามคือว่า
"แล้วจะถ่ายภาพแบบนี้ได้ยังไง?"
ความเป็นไปไม่ได้ที่จะเห็น
กลายเป็นตัวกระตุ้นให้งานน่าสนใจ
ดังนั้น พอมองจากอีกด้านของห้องแต่งตัว
จะมีกระจก
เพราะมีม่านอยู่ตรงข้าม
แต่ภาพไม่ได้สะท้อนกัน
เพราะคุณมองที่ไม้แขวนเสื้อ
คำว่า "บาร์นีส์" --
ไม่ได้กลับข้าง
ม่านปิด
ไม่มีใครเข้ามาในห้องแต่งตัวได้
ห้องแต่งตัวไม่ให้มีกระจกด้านเดียว
ห้องแต่งตัวไม่มีกล้องวงจรปิด
นี้คือข้อมูลทั้งหมดซึ่ง
ถ้าคุณวิเคราะห์ภาพ
จะสรุปได้แบบนี้
ดังนั้น สิ่่งเดียวที่คุณเห็น
เป็นสิ่งที่กระจกเห็น
ดังนั้นภาพนี้ ไม่ใช่ภาพที่สร้างขึ้น
ซึ่งทำให้เกิดอุปสรรคที่น่าสนใจหลายอย่าง
บาร์นีส์เป็นร้านที่คุณขโมยของมาได้
ดังนั้นผมต้องไปที่ร้าน
แล้วถ่ายภาพห้องแต่งตัว
ต้องวัด และเก็บรายละเอียดทุกอย่าง
แล้วทำสำเนาของ
[เสียงสะท้อนการปิดสวิตช์ไฟ]
ผมได้บอกคุณถึงสิ่งที่ผมเชื่อ
ถ้าคุณลองให้ความสนใจกับภาพ
เพลิดเพลิน และจ้องมอง
มีส่วนร่วม
ภาพจะกลับมาหาคุณ
เมื่อมันกลับมาหาคุณ
มันน่าตื่นเต้น
ศิลปะที่สวยงามที่สุดถูกปกปิดไว้
แต่ไม่มีความลับ
ไม่ใช่ความลับ
แต่เป็นสถาวะต่างหาก
杰夫 沃尔:一张不可能的照片
所以我就问个问题
墙上的那位先生,
在看窗户里面的那个
还有他穿着的绝妙的裤子
是你做了这条裤子吗?
是他做了这条裤子吗?
是你逼着他穿上这裤子的吗?
这里有什么诡计吗?
你怎么解释?
(杰夫 沃尔)这是国家机密。
(笑声)
(采访者)还有那张照片,
女人在试裙子的那张?
(沃尔)那也是国家机密
你看到发生的事发生了,
这就是我能说的全部。
至于它怎么发生的,和它已经发生的事实比起来,
已经是次要的了。
让我们设想,我在街头看到了这个男人,
并拍下了他做本来就在做的事的瞬间--
或者是我精心设计了这个画面--
有什么区别呢?
我的意思是,这儿当然有不同点
根据事实,或是根据历史,或是其他什么东西。
在摄影里面,这种不同很重要。
在摄影的艺术性上,
(这种不同)不可能很重要,就和其他的艺术形式一样。
在绘画上,这不重要。
在雕塑上,这不重要。
在戏剧中,这不重要。
在影院中,这不重要。
它只在一种艺术形式中有重要性,
那就是摄影。
这就是为什么你必须对付它,
(采访者)嗯,那是从什么时候开始的呢?
(沃尔)嗯……
大概是三四十年之前的记忆,
一下子毫无征兆的回来了。
当我意识到我喜欢这个题目的时候,
问题来了,“你怎么可能照得了这些呢?”
看到它的不可能性,是使它变得更有趣的一个契机,
所以,在更衣室的那一边,
你知道那里会有一面镜子,
因为在对面那边是一个窗帘。
但它不是镜像,
因为如果你看那些衣架的话,
它们上面写的是“巴尔尼思”,
而不是反着来的。
那个窗帘是拉上的。
没有人有看到那更衣室里面的权利,
更衣室里面没有单向的镜子,
更衣室里面也不可能有摄像头。
这些都是事实,
如果你分析这张照片,
你将一定会得到这个结论。
所以,你能看见的只能是
镜子看见的那些东西。
所以这就是一张不可能制造出来的照片。
这导致了非常多有趣的困难。
你可以从巴尔尼思这个商店里偷东西,
所以,当然,我去了巴尔尼思
为更衣室照相
测量它们的每一个细节
然后再复制这个更衣室。
(开关灯产生的回声)
我告诉你的是我相信的事
如果你注意看那张照片
享受它,看着它,参与到里面
你也同样会发现这些事
当你发现它的时候,会非常兴奋。
你知道,最美丽的艺术是被藏起来的。
但是没有秘密。
这不像是个秘密,
而是一种状态。
傑夫・沃爾:一張不可能的照片
所以 我就問個問題
牆上的那位先生
正在看著玻璃櫥窗的那位
還有他的褲子是如此絕妙
那褲子是你做的嗎
還是他做的呢
是你逼他穿那條褲子嗎
其中是否有什麼詭計
你要如何解釋呢
這是機密
還有那些照片
女人在試裙子的那張
那也是機密
你看到發生的事 發生了
我只能透露這些了
是如何發生的和已發生的事相比
那已是次要了
想像一下 我在街上看到這位男人
並拍下了他正在做事的瞬間
或者是我設計了這個畫面
這有何區別呢
我的意思是 其中必有些不同
事實依據 歷史依據或其他依據
在攝影裡 這些依據都很重要
在攝影的藝術性上
(這種不同)它與其他任何藝術形式都不相關
在繪畫上 這不重要
在雕塑上 這不重要
在戲劇中 這不重要
在影院中 這不重要
它只於一種藝術形式中有重要性
那就是攝影
這就是你必須應對的
是從什麼時候開始的呢
嗯⋯⋯
大概是三四十年前的記憶
就這麼毫無預警地回來了
當我意識到我喜歡這主題時
問題來了 我該如何拍呢
看到它的不可能性是使它变有趣的契机之一
所以 在更衣室的那張
你知道那裡會有面鏡子
因為對面是窗簾
但它不是鏡像
因為如果看那些衣架
上面寫的是“巴尼斯”
而不是相反的
窗簾是拉上的
沒有人能看到更衣室裡面
更衣室裡沒有單向的鏡子
更衣室裡也沒有監視器
這些都是事實
如果你分析這張照片
會得出這樣的結論
你唯一能看見的是
鏡子所反射出的影像
所以這張照片是無法製作的
這也導致發生很多有趣的困境
你可以在巴尼斯商店發現很多驚喜
所以我當然要去巴尼斯
為更衣室拍照
然後測量每一個細節
然後再複製這個更衣室
我告訴你的是我相信的事
如果你注意看那照片
享受它 觀察它並參與其中
你也會發現這些
當你發現時 那是如此令人興奮
你知道嗎 通常美麗的事物都是隱蔽的
然而並沒有秘密
它不像個秘密
而是一種狀態