0:00:00.000,0:00:01.931 É uma honra. 0:00:02.104,0:00:06.302 Estou tão empolgado. Obrigado por[br]me ter vindo visitar. 0:00:06.475,0:00:09.000 Com certeza, senhor. Obrigado por me[br]convidar, senhor Presidente. 0:00:09.511,0:00:12.173 Então, diz-me, Francois,[br]como está o teu tornozelo? 0:00:13.181,0:00:18.118 - O meu tornozelo?[br]- Disseram-me que o magoaste. Já curou? 0:00:19.321,0:00:23.951 A verdade é que, senhor,[br]nunca jogamos a 100%. 0:00:24.126,0:00:27.323 Sim. Tanto no desporto, como na vida,[br]não é? 0:00:27.496,0:00:29.361 - Sim. Senhor.[br]- Por favor, sente-se. 0:00:30.299,0:00:33.598 Sente-se nesta.[br]Olhar para a luz fere-me os olhos. 0:00:37.272,0:00:42.232 Senhora Brits,[br]você é uma luz incandescente no meu dia. 0:00:42.411,0:00:44.208 Sim, Senhor. 0:00:44.379,0:00:48.816 Senhora Brits, este é Francois Pienaar,[br]capitão do Springboks. 0:00:52.321,0:00:53.811 Quer que os sirva, Senhor? 0:00:53.989,0:00:56.856 Não, não. Eu prefiro fazê-lo eu mesmo. 0:00:57.025,0:00:59.858 Muito obrigado, Senhora Brits. 0:01:01.964,0:01:04.432 Como é que quer o seu chá, Francois? 0:01:04.599,0:01:06.727 Apenas leite, por favor. 0:01:08.270,0:01:11.239 Os ingleses deram-nos tantas coisas... 0:01:11.406,0:01:13.738 incluindo rugby. 0:01:14.142,0:01:20.081 Mas o chá das cinco,[br]essa foi a melhor dádiva. 0:01:20.248,0:01:22.182 Aqui está. 0:01:22.718,0:01:23.810 Obrigado, Senhor. 0:01:24.353,0:01:27.481 Tem um trabalho muito árduo. 0:01:27.856,0:01:29.380 Tenho? 0:01:31.026,0:01:32.516 Eu tenho um negócio comercial. 0:01:32.694,0:01:35.162 Capitão do Springboks. 0:01:35.897,0:01:38.695 Um trabalho muito árduo. 0:01:39.267,0:01:41.167 Nada que se compare ao seu,[br]Senhor Presidente. 0:01:42.838,0:01:48.276 Ninguém me tenta tirar a cabeça[br]quando faço o meu trabalho. 0:01:48.443,0:01:49.637 Sim, Senhor. 0:01:49.811,0:01:52.075 Diz-me, Francois... 0:01:52.748,0:01:55.774 ... qual é a tua filosofia de liderança? 0:01:55.951,0:01:59.785 Como inspiras a tua equipa a[br]dar o seu melhor? 0:02:01.089,0:02:04.354 Dando o exemplo. Sempre pensei em dar[br]o exemplo, Senhor. 0:02:04.526,0:02:08.360 Bem, está certo.[br]Está certíssimo. 0:02:08.530,0:02:13.297 Mas como conseguimos que eles se tornem[br]melhores do que acham que são? 0:02:13.468,0:02:15.561 Eu acho isso muito difícil. 0:02:16.738,0:02:19.332 Inspiração, talvez. 0:02:19.541,0:02:24.376 Como é que nos inspiramos à grandeza,[br]quando mais nada o fará? 0:02:25.280,0:02:29.114 Como é que inspiramos as pessoas[br]que nos rodeiam? 0:02:29.951,0:02:33.546 Às vezes penso que seja[br]através do trabalho dos outros. 0:02:35.891,0:02:38.086 Na Ilha Robben... 0:02:38.660,0:02:41.891 ...quando as coisas deram para o torto... 0:02:42.731,0:02:44.995 ...encontrei inspiração num poema. 0:02:45.734,0:02:49.431 - Num poema?[br]- Um poema vitoriano. 0:02:50.505,0:02:52.405 Apenas palavras. 0:02:53.008,0:02:59.174 Mas ajudaram-me a erguer quando[br]tudo o que eu mais queria era deitar-me. 0:03:01.483,0:03:04.179 Mas não percorreste este[br]caminho para ouvir um velho a falar... 0:03:04.352,0:03:05.979 ...sobre coisas que não fazem sentido. 0:03:06.154,0:03:09.123 Não, não, por favor, Senhor Presidente.[br]Faz todo o sentido para mim. 0:03:10.592,0:03:14.494 No dia de um grande jogo, digamos,[br]um teste... 0:03:14.663,0:03:18.690 ...no autocarro, a caminho do estádio.[br]Ninguém fala. 0:03:19.101,0:03:23.595 - Sim. Estão todos a preparar-se.[br]- Certo. 0:03:23.772,0:03:28.641 Mas quando penso que estamos prontos,[br]o motorista mete uma música a tocar. 0:03:28.810,0:03:31.779 Uma que eu escolhi.[br]Uma que todos nós conhecemos. 0:03:32.881,0:03:35.475 E nós escutamos as palavras todos juntos. 0:03:36.818,0:03:38.046 E ajuda. 0:03:39.988,0:03:46.951 Recordo-me de quando fui convidado a assistir[br]aos Jogos Olímpicos de 1992 em Barcelona. 0:03:47.963,0:03:52.627 Toda a gente no estádio saudou-me[br]com uma música. 0:03:53.235,0:03:55.829 Nessa altura, o futuro... 0:03:56.004,0:04:00.134 ...o nosso futuro afigurava-se negro. 0:04:00.876,0:04:06.610 Mas ouvir essa música nas vozes de pessoas[br]de todo o planeta... 0:04:06.782,0:04:10.479 ...fez-me ter orgulho em ser da África do Sul. 0:04:10.819,0:04:14.915 Inspirou-me a regressar a casa[br]e fazer melhor.[br] 0:04:15.557,0:04:19.493 Permitiu-me esperar mais de mim mesmo. 0:04:20.161,0:04:22.756 Se me permite perguntar,[br]qual era a música, senhor? 0:04:22.931,0:04:27.868 Bem, era a "Nkosi sikelel' iAfrika". 0:04:29.070,0:04:31.766 Uma música muito inspiradora. 0:04:33.108,0:04:36.635 Precisamos de inspiração, Francois. 0:04:37.078,0:04:40.844 Porque, de forma a construir[br]a nossa nação... 0:04:41.082,0:04:45.230 ...devemos todos exceder as[br]nossas próprias expectativas.