0:00:00.000,0:00:01.931 영광이군. 0:00:02.104,0:00:06.742 아주 들떠있다네.[br]날 보자고 여기까지 와줘서 고맙군. 0:00:06.825,0:00:09.650 초대해주셔서 감사합니다, 대통령 각하. 0:00:09.831,0:00:12.883 그래, 프랑소와. [br]자네 발목은 좀 어떤가? 0:00:13.181,0:00:18.118 발목이요?[br]다쳤다고 들었네. 다 나았나? 0:00:19.321,0:00:23.951 사실은 말입니다, 100% 다 내던지고 경기하진 않습니다.[br]어떤 경우에서든지. 0:00:24.126,0:00:27.323 그래. 인생에서처럼 말이지? 0:00:27.496,0:00:29.361 그렇습니다.[br]이리와 앉게. 0:00:30.299,0:00:33.598 이쪽으로 앉게나.[br]빛을 보고 앉자면 눈이 아프다네. 0:00:37.272,0:00:42.232 브리츠 부인,[br]당신이 바로 내 빛이에요. 0:00:42.411,0:00:44.208 예, 각하. 0:00:44.379,0:00:48.816 브리츠 부인, 이 쪽은 프랑소와 피에나르,[br]스프링복스의 주장이에요. 0:00:52.321,0:00:53.811 따라드릴까요? 0:00:53.989,0:00:56.856 아니요, 괜찮아요.[br]내가 알아서 할게요. 0:00:57.025,0:00:59.858 고마워요, 브리츠 부인. 0:01:01.964,0:01:04.432 차에 뭐 타겠나, 프랑소와? 0:01:04.599,0:01:06.727 우유면 됩니다. 0:01:08.270,0:01:11.239 영국은 우리에게 많은 걸 줬지. 0:01:11.406,0:01:13.738 럭비도 그렇고 말이야. 0:01:14.142,0:01:20.081 그증에서도 가장 좋은건[br]바로 애프터눈 티야. 0:01:20.248,0:01:22.182 다 됐네. 0:01:22.718,0:01:23.810 감사합니다. 0:01:24.353,0:01:27.481 자넨 아주 어려운 일을 하고 있는 거라네. 0:01:27.856,0:01:29.380 그렇습니까? 0:01:31.026,0:01:32.516 무역 업무를 하고 있습니다만. 0:01:32.694,0:01:35.162 스프링복스의 주장 일을 말하는 거네. 0:01:35.897,0:01:38.695 아주 어려운 역할이지. 0:01:39.267,0:01:41.167 대통령 각하 역할에 비하면[br]아무것도 아니죠. 0:01:42.838,0:01:48.276 적어도 내 역할을 하는 동안에[br]머리를 뜯어버리려는 사람은 없지 않은가. 0:01:48.443,0:01:49.637 그렇죠. 0:01:49.811,0:01:52.075 말해보게, 프랑소와. 0:01:52.748,0:01:55.774 자네의 리더쉽 철학은 뭔가? 0:01:55.951,0:01:59.785 자넨 어떻게 팀이 최고의 실력을[br]발휘할 수 있도록 영감을 주지? 0:02:01.089,0:02:04.354 모범을 보여서요. 언제나 몸소 모범을[br]보여서 이끈다 생각하고 있습니다. 0:02:04.526,0:02:08.360 옳은 말이네.[br]정확하게 맞았어. 0:02:08.530,0:02:13.297 그렇지만 팀원들이 가능하다고 여기는 것 보다도[br]더 많은 걸 끌어내는 건? 0:02:13.468,0:02:16.261 그게 정말 어려운거라네, 내게는 말이야. 0:02:16.738,0:02:19.332 영감이 답일지도 모르지. 0:02:19.541,0:02:24.376 반드시 위업을 성취해야 할 때,[br]어떻게 우리 자신에게 영감을 불어넣 수 있을까? 0:02:25.280,0:02:29.114 우리 주변 사람들에겐 어떻게 영감을 주지? 0:02:29.951,0:02:33.546 난 가끔씩 그게 다른 사람이 한 일을[br]이용함으로써 가능하다고 생각한다네. 0:02:35.891,0:02:38.086 로벤 아일랜드서 말이야, 0:02:38.660,0:02:41.891 상황이 아주 안 좋아졌었을 때, 0:02:42.731,0:02:44.995 난 시에서 영감을 얻었지. 0:02:45.734,0:02:49.431 시라고요?[br]빅토리아 시대의 시였어. 0:02:50.505,0:02:52.405 그저 몇 문장. 0:02:53.008,0:02:59.174 그럼에도 그 글귀들은, 바닥에 쓰러저 버리고만[br]싶었던 나를 일으켜 주었네. 0:03:01.483,0:03:04.179 뭐, 늙은이가 이상한 소리나 지껄이는걸 듣자고 0:03:04.352,0:03:05.979 자네가 여기까지 찾아온게 아니겠지. 0:03:06.154,0:03:09.973 아닙니다, 대통령 각하.[br]제겐 전부 다 이해 가는 말씀들이에요. 0:03:10.592,0:03:14.494 말하자면, 중요한 경기가 있는 날엔 말입니다.[br]테스트 같은... 0:03:14.663,0:03:18.690 경기장으로 가는 버스에서,[br]아무도 말을 하지 않습니다. 0:03:19.101,0:03:23.595 그래, 경기 준비를 하는거겠지.[br]네. 0:03:23.772,0:03:28.641 다들 준비가 끝난 것 같을 땐,[br]버스 운전사에게 노래를 틀어달라고 부탁하죠. 0:03:28.810,0:03:31.779 제가 미리 골라둔거요.[br]팀 전체가 아는 노래. 0:03:32.881,0:03:35.475 그리고 그 가사를 함께 듣습니다. 0:03:36.818,0:03:38.046 그게 도움이 돼요. 0:03:39.988,0:03:46.951 1992년, 바르셀로나 올림픽에[br]초청받았던게 기억이 나는 군. 0:03:47.963,0:03:52.627 경기장에 있던 모두가 날 노래로 반겨줬지. 0:03:53.235,0:03:55.829 그 때는 말이야, 미래가, 0:03:56.004,0:04:00.134 우리 나라의 미래가,[br]굉장히 암울해 보일 때였네. 0:04:00.876,0:04:06.610 그렇지만 세계 전체에서 모여든 사람들의[br]노랫 소릴 들자니, 0:04:06.782,0:04:10.479 남아프리카 공화국인인게 자랑스러웠다네. 0:04:10.819,0:04:14.915 다시 돌아와 더 열심히 일하도록[br]영감을 주었지. 0:04:15.557,0:04:19.493 내 자신에게서 더 나은 모습을 기대하게끔[br]만들어 주었어. 0:04:20.161,0:04:22.756 무슨 노래였는지 여쭤봐도 되겠습니까? 0:04:24.521,0:04:27.868 남아프리카 공화국의 국가였네. 0:04:29.070,0:04:31.766 큰 영감을 주는 노래지. 0:04:33.108,0:04:36.635 우린 영감이 필요하네, 프랑소와. 0:04:37.078,0:04:40.844 우리 나라를 일으키려면... 0:04:41.082,0:04:45.740 우리 모두가 자신의 기대를 넘어서야 하니까.