1 00:00:00,000 --> 00:00:01,931 Che onore. 2 00:00:02,104 --> 00:00:06,302 Sono emozionato. Grazie per essere venuto fin qui per vedermi. 3 00:00:06,475 --> 00:00:09,000 Grazie a lei per avermi invitato, Signor Presidente. 4 00:00:09,511 --> 00:00:12,173 Allora, Francois, come va la caviglia? 5 00:00:13,181 --> 00:00:18,118 -La mia caviglia? -Mi hanno detto che ti eri fatto male. Ti sei ripreso? 6 00:00:19,321 --> 00:00:23,951 La verità è, Signore, che lei non gioca mai al 100 per cento. 7 00:00:24,126 --> 00:00:27,323 Si. Nello sport come nella vita, eh? 8 00:00:27,496 --> 00:00:29,361 -Già -Per favore, accomodati. 9 00:00:30,299 --> 00:00:33,598 Prendi questa. La luce mi fa male agli occhi. 10 00:00:37,272 --> 00:00:42,232 Signora Britis, lei è una stella luminosa nella mia giornata. 11 00:00:42,411 --> 00:00:44,208 Si, signore. 12 00:00:44,379 --> 00:00:48,816 Sig.ra Brits, le presento Francois Pienaar, capitano dello Springboks. 13 00:00:52,321 --> 00:00:53,811 Verso da bere, signore? 14 00:00:53,989 --> 00:00:56,856 No,no. Preferisco fare da me. 15 00:00:57,025 --> 00:00:59,858 Grazie molte, Sig.ra Britis. 16 00:01:01,964 --> 00:01:04,432 Come desidera il suo tè, Francois? 17 00:01:04,599 --> 00:01:06,727 Con del latte, per cortesia. 18 00:01:08,270 --> 00:01:11,239 Gli inglesi ci hanno dato molte cose... 19 00:01:11,406 --> 00:01:13,738 ...tra cui il rugby. 20 00:01:14,142 --> 00:01:20,081 Ma il tè pomeridiano, è insuperabile. 21 00:01:20,248 --> 00:01:22,182 Eccoci. 22 00:01:22,718 --> 00:01:23,810 Grazie, signore. 23 00:01:24,353 --> 00:01:27,481 Lei ha un lavoro davvero difficile. 24 00:01:27,856 --> 00:01:29,380 Io? 25 00:01:31,026 --> 00:01:32,516 Lavoro nel commercio. 26 00:01:32,694 --> 00:01:35,162 Capitano dello Springboks. 27 00:01:35,897 --> 00:01:38,695 Un lavoro molto difficile. 28 00:01:39,267 --> 00:01:41,167 Bè, non se paragonato al suo, signor presidente. 29 00:01:42,838 --> 00:01:48,276 Nessuno cerca di spaccarmi la testa mentre lavoro. 30 00:01:48,443 --> 00:01:49,637 Già. 31 00:01:49,811 --> 00:01:52,075 Dimmi, Francois... 32 00:01:52,748 --> 00:01:55,774 ..qual'è la tua filosofia sulla leadership? 33 00:01:55,951 --> 00:01:59,785 Come ispiri la tua squadra a dare il meglio? 34 00:02:01,089 --> 00:02:04,354 Dando l' esempio, così, signore. 35 00:02:04,526 --> 00:02:08,360 Questo è giusto. Questo è esattamente giusto. 36 00:02:08,530 --> 00:02:13,297 Ma come fai a renderli migliori di quello che pensano di essere? 37 00:02:13,468 --> 00:02:15,561 Trovo che questo sia molto difficile. 38 00:02:16,738 --> 00:02:19,332 Forse, con l'ispirazione. 39 00:02:19,541 --> 00:02:24,376 Come possiamo ispirarci alla grandezza, quando nulla di meno può bastare 40 00:02:25,280 --> 00:02:29,114 Come ispirare tutte le persone intorno a noi? 41 00:02:29,951 --> 00:02:33,546 A volte credo che si ottenga attraverso il lavoro degli altri. 42 00:02:35,891 --> 00:02:38,086 A Robben Island 43 00:02:38,660 --> 00:02:41,891 quando le cose presero una brutta piega 44 00:02:42,731 --> 00:02:44,995 trovai ispirazione in una poesia. 45 00:02:45,734 --> 00:02:49,431 -Una poesia? -Una poesia vittoriana. 46 00:02:50,505 --> 00:02:52,405 Solo parole. 47 00:02:53,008 --> 00:02:59,174 Ma mi aiutarono a rialzarmi quando l'unica cosa che volevo fare era distendermi. 48 00:03:01,483 --> 00:03:04,179 Ma non sei venuto fin qui per sentir parlare un vecchio 49 00:03:04,352 --> 00:03:05,979 di cose senza senso 50 00:03:06,154 --> 00:03:09,123 No, la prego signor presidente . Per me ha senso. 51 00:03:10,592 --> 00:03:14,494 Il giorno di una partita importante, 52 00:03:14,663 --> 00:03:18,690 nessuno parla sul bus verso lo stadio. Nessuno. 53 00:03:19,101 --> 00:03:23,595 -Già, si stanno tutti preparando. -Già. 54 00:03:23,772 --> 00:03:28,641 Ma quando penso che siamo pronti, chiedo all'autista di mettere su una canzone. 55 00:03:28,810 --> 00:03:31,779 Qualcosa scelto da me. Che conosciamo tutti. 56 00:03:32,881 --> 00:03:35,475 E ascoltiamo le parole tutti insieme. 57 00:03:36,818 --> 00:03:38,046 E questo aiuta. 58 00:03:39,988 --> 00:03:46,951 Mi ricordo quando mi invitarono alle olimpiadi del 1992 a Barcellona. 59 00:03:47,963 --> 00:03:52,627 Allo stadio mi accolsero con una canzone. 60 00:03:53,235 --> 00:03:55,829 Al tempo, il futuro... 61 00:03:56,004 --> 00:04:00,134 ...il nostro futuro, appariva cupo. 62 00:04:00,876 --> 00:04:06,610 Ma sentire cantare quella canzone da persone di tutto il mondo 63 00:04:06,782 --> 00:04:10,479 mi rese fiero di essere sud africano. 64 00:04:10,819 --> 00:04:14,915 Mi ispirò a tornare a casa e fare meglio. 65 00:04:15,557 --> 00:04:19,493 Mi permise di aspettarmi di più da me stesso. 66 00:04:20,161 --> 00:04:22,756 Posso chiedere quale fosse la canzone, signore? 67 00:04:22,931 --> 00:04:27,868 Era "Nkosi sikelel' iAfrika". 68 00:04:29,070 --> 00:04:31,766 Una canzone molto toccante. 69 00:04:33,108 --> 00:04:36,635 Abbiamo bisogno d'ispirazione, Francois. 70 00:04:37,078 --> 00:04:40,844 Perchè per costruire la nostra nazione... 71 00:04:41,082 --> 00:04:45,230 ... dobbiamo tutti superare le nostre aspettative.