0:00:00.000,0:00:01.931 Was für eine Ehre. 0:00:02.104,0:00:06.302 Ich freue mich. Danke, [br]dass Sie soweit fuhren um mich zu sehen. 0:00:06.475,0:00:09.000 Ja, Sir. [br]Danke für die Einladung, Herr Präsident. 0:00:09.511,0:00:12.173 Also, sagen Sie mir, Francois,[br]wie geht es Ihrem Knöchel? 0:00:13.181,0:00:18.118 -Meinem Knöchel? - Man sagte mir [br]er wäre verletzt. Ist er verheilt? 0:00:19.321,0:00:23.951 Sir, die Wahrheit ist, dass Sie nie alles[br]geben. Egal, was passiert. 0:00:24.126,0:00:27.323 Ja. Im Sport, wie im wahren Leben, [br]nicht wahr? 0:00:27.496,0:00:29.361 -Ja, Sir.[br]-Bitte, nehmen Sie Platz. 0:00:30.299,0:00:33.598 Nehmen Sie diesen. Ins Licht zu sehen tut[br]meinen Augen weh. 0:00:37.272,0:00:42.232 Mrs. Brits, Sie sind immer ein strahlendes[br]Licht wenn ich Sie sehe. 0:00:42.411,0:00:44.208 Ja, Sir. 0:00:44.379,0:00:48.816 Mrs, Brits, das hier ist Francois Pienaar,[br]Kapitän der Springboks. 0:00:52.321,0:00:53.811 Soll ich eingießen, Sir? 0:00:53.989,0:00:56.856 Nein, nein. Ich würde vorziehen es selber[br]zu machen. 0:00:57.025,0:00:59.858 Vielen Dank, Mrs. Brits. 0:01:01.964,0:01:04.432 Wie möchten Sie Ihren Tee, Francois? 0:01:04.599,0:01:06.727 Nur Milch, bitte. 0:01:08.270,0:01:11.239 Die Engländer haben uns viele Dinge[br]gegeben... 0:01:11.406,0:01:13.738 ... unter anderem Rugby. 0:01:14.142,0:01:20.081 Aber der Nachmittagstee,[br]das ist das Beste. 0:01:20.248,0:01:22.182 Bitte schön. 0:01:22.718,0:01:23.810 Danke, Sir. 0:01:24.353,0:01:27.481 Sie haben einen sehr schwierigen Job. 0:01:27.856,0:01:29.380 Habe ich den? 0:01:31.026,0:01:32.516 Ich treibe einen Handel. 0:01:32.694,0:01:35.162 Kapitän der Springboks. 0:01:35.897,0:01:38.695 Ein sehr schwieriger Job. 0:01:39.267,0:01:41.167 Nun, unvergleichbar[br]mit Ihrem, Herr Präsident. 0:01:42.838,0:01:48.276 Nun, keiner versucht mir den Kopf[br]abzureißen wenn ich meinen mache. 0:01:48.443,0:01:49.637 Stimmt, Sir. 0:01:49.811,0:01:52.075 Verraten Sie mir, Francois... 0:01:52.748,0:01:55.774 ... was ist Ihre Ansicht zur Führung? 0:01:55.951,0:01:59.785 Wie inspirieren Sie Ihre Mannschaft[br]ihr Bestes zu geben? 0:02:01.089,0:02:04.354 Mit gutem Beispiel. Ich habe immer[br]so angeführt, Sir. 0:02:04.526,0:02:08.360 Nun, das ist wahr. [br]Das ist genau richtig. 0:02:08.530,0:02:13.297 Aber wie soll man sie dazu bringen besser[br]zu werden als sie denken? 0:02:13.468,0:02:15.561 Ich denke das ist äußerst schwierig. 0:02:16.738,0:02:19.332 Möglicherweise Inspiration. 0:02:19.541,0:02:24.376 Wie inspirieren wir uns zu wahrer Größe,[br]wenn nichts geringeres es tun wird? 0:02:25.280,0:02:29.114 Wie inspirieren wir alle um uns herum? 0:02:29.951,0:02:33.546 Manchmal denke ich, indem man[br]das Wirken anderer verwendet. 0:02:35.891,0:02:38.086 Auf Robben Island... 0:02:38.660,0:02:41.891 ...wenn es richtig schlimm wurde... 0:02:42.731,0:02:44.995 ...fand ich Inspiration in einem Gedicht. 0:02:45.734,0:02:49.431 - Ein Gedicht?[br]- Ein viktorianisches Gedicht. 0:02:50.505,0:02:52.405 Lediglich Wörter. 0:02:53.008,0:02:59.174 Aber sie halfen mir aufzustehen wenn alles[br]was ich wollte war, mich hinzulegen. 0:03:01.483,0:03:04.179 Aber Sie kamen nicht um einen alten[br]Mann reden zu hören... 0:03:04.352,0:03:05.979 ...über Dinge, die sinnlos sind. 0:03:06.154,0:03:09.123 Nein, nein, bitte, Herr Präsident.[br]Es ergibt Sinn. 0:03:10.592,0:03:14.494 An dem Tag eines wichtigen Spiels, sagen[br]wir, einem Testspiel... 0:03:14.663,0:03:18.690 ...auf dem Weg zum Stadion redet keiner[br]im Bus. 0:03:19.101,0:03:23.595 - Ja. Sie bereiten sich alle vor.[br]- Genau. 0:03:23.772,0:03:28.641 Aber wenn ich meine wir wären soweit,[br]dann spielt unser Fahrer ein Lied ab. 0:03:28.810,0:03:31.779 Ein Lied, das ich ausgewählt habe. Etwas,[br]das wir alle kennen. 0:03:32.881,0:03:35.475 Und wir hören den Worten gemeinsam zu. 0:03:36.818,0:03:38.046 Und es hilft. 0:03:39.988,0:03:46.951 Ich erinnere mich als ich 1992 in Barcelona zu den[br]Olympischen Spielen eingeladen wurde. 0:03:47.963,0:03:52.627 Jeder im Stadion begrüßte mich mit einem[br]Lied. 0:03:53.235,0:03:55.829 Zu der Zeit, die Zukunft... 0:03:56.004,0:04:00.134 ...unsere Zukunft, schien sehr trostlos. 0:04:00.876,0:04:06.610 Aber das Lied von den Stimmen der Menschen[br]aus aller Welt zu hören... 0:04:06.782,0:04:10.479 ...machte mich stolz ein Südafrikaner[br]zu sein. 0:04:10.819,0:04:14.915 Es inspirierte mich nach Hause zu gehen[br]und besseres zu tun. 0:04:15.557,0:04:19.493 Es erlaubte mir mehr von mir zu erwarten. 0:04:20.161,0:04:22.756 Darf ich fragen wie der Song hieß, Sir? 0:04:22.931,0:04:27.868 Nun, es war "Nkosi sikelel' iAfrika"[br]["Gott segne Afrika"]. 0:04:29.070,0:04:31.766 Ein sehr inspirierendes Lied. 0:04:33.108,0:04:36.635 Wir brauchen Inspiration, Francois. 0:04:37.078,0:04:40.844 Denn um unsere Nation aufzubauen... 0:04:41.082,0:04:45.230 ...müssen wir alle unsere eigenen[br]Erwartungen übertreffen.