WEBVTT 00:00:01.000 --> 00:00:03.643 Disney filmlerindeki tüm karakterler arasından 00:00:03.667 --> 00:00:06.958 en çok sevdiğim Pinokyo'daki Jiminy Cricket. 00:00:07.708 --> 00:00:09.768 Filmdeki en sevdiğim sahne 00:00:09.792 --> 00:00:11.996 mavi perinin Pinokyo'ya şunu söylediği sahne: 00:00:12.226 --> 00:00:15.476 ''Vicdanının her zaman rehberin olmasına izin ver. 00:00:15.500 --> 00:00:17.851 Pinokyo ''Vicdan nedir?'' diye sorar. 00:00:17.875 --> 00:00:20.476 Jiminy Cricket ise bu sorudan dolayı afallar. 00:00:20.500 --> 00:00:21.809 ''Vicdan ne! 00:00:21.833 --> 00:00:23.309 Vicdan ne midir! 00:00:23.333 --> 00:00:27.309 "Vicdan, insanların dinlemediği dingin ve cılız bir sestir. 00:00:27.333 --> 00:00:29.875 Dünyanın günümüzdeki sorunu tam da bu." 00:00:30.708 --> 00:00:34.143 Tıpkı Pinokyo’nun güzel bir plan ile çıkagelmesi gibi 00:00:34.167 --> 00:00:37.226 Jiminy Cricket’in de hep dahice ve ahlaka uygun 00:00:37.250 --> 00:00:41.184 bir şeylerle çıkagelmesini seviyorum. 00:00:41.208 --> 00:00:44.143 Onu, kuklaya hakikatleri söyleyen kişi olarak görüyorum. NOTE Paragraph 00:00:44.167 --> 00:00:46.657 Jiminy Cricket'ı bu kadar çok sevmemi sağlayan şeyin 00:00:46.657 --> 00:00:48.211 ne olduğunu hep merak etmişimdir 00:00:48.211 --> 00:00:49.819 ve bir gün sebebini anladım. 00:00:49.819 --> 00:00:51.583 Aynı dedem gibi konuştuğu içinmiş. 00:00:52.667 --> 00:00:56.213 Dedem çok sevimli ve cana yakın bir insandı 00:00:56.213 --> 00:00:58.672 ve onu dünyalar kadar çok severdim. 00:00:59.417 --> 00:01:02.143 Onunla bu büyük, engin dünyayı paylaştım. 00:01:02.167 --> 00:01:03.893 Dedemin adı Roy O. Disney'di, 00:01:03.917 --> 00:01:06.518 Kansas'ta mütevazi bir hayat içinde büyütülen dedem 00:01:06.542 --> 00:01:10.393 küçük kardeşi Walt Disney ile birlikte 00:01:10.417 --> 00:01:14.792 dünyanın en ikonik işlerinden birini kurdu ve yönetti. NOTE Paragraph 00:01:15.833 --> 00:01:18.726 Dedem ile Disneyland'e gitmekle ilgili çok iyi hatırladığım 00:01:18.750 --> 00:01:20.101 iki şey var. 00:01:20.125 --> 00:01:23.559 İlki eğer orada çalışan birine küstahlık yaparsam 00:01:23.583 --> 00:01:26.268 eve vardığımız zaman başımın belada olacağına dair 00:01:26.292 --> 00:01:28.667 beni hep sert bir şekilde uyarmasıydı. 00:01:30.250 --> 00:01:32.378 "Ordaki insanlar çok çalışıyorlar-- 00:01:32.378 --> 00:01:33.952 hayal edebileceğinden daha çok 00:01:33.952 --> 00:01:35.952 ve senin saygını hak ediyorlar.'' derdi. 00:01:36.750 --> 00:01:40.369 Diğeri ise Disneyland'in içerisinde ya da herhangi bir yerde 00:01:40.383 --> 00:01:42.378 bir çöp parçasının yanından 00:01:42.448 --> 00:01:45.309 yere eğilip onu almadan asla geçmezdi. 00:01:45.333 --> 00:01:48.708 "Kimse bir parça çöpü toplayamayacak kadar üstün değildir." derdi. NOTE Paragraph 00:01:50.083 --> 00:01:51.434 Dedemin zamanında 00:01:51.458 --> 00:01:53.958 Disneyland'de iş, bir gösteri değildi. 00:01:54.941 --> 00:01:57.048 Kişinin bir evinin olması, 00:01:57.208 --> 00:01:58.809 ailesini geçindirebilmesi, 00:01:58.833 --> 00:02:01.434 makul sağlık hizmetine erişebilmesi, 00:02:01.458 --> 00:02:05.184 parkta ne kadar kazandığını düşünmeksizin 00:02:05.208 --> 00:02:08.184 güven içinde emekli olması beklenirdi. NOTE Paragraph 00:02:08.208 --> 00:02:10.773 Unutmayın ki, dedem sendikalarla savaştı, 00:02:10.773 --> 00:02:12.388 hem de çok sıkı mücadele etti. 00:02:12.583 --> 00:02:14.559 Gönüllü olarak yapmak istediği bir şeyde 00:02:14.583 --> 00:02:17.143 zorlanmayı sevmediğini söylerdi. 00:02:17.167 --> 00:02:21.518 Bu açık yürekli bir belirlenimcilikti ve hatta belki de biraz saçmalıktı. 00:02:21.542 --> 00:02:23.125 O bir melek değildi, 00:02:23.917 --> 00:02:27.059 şirket genelinde herkese iyi ve adil de davranılmadı, 00:02:27.083 --> 00:02:28.542 ki bu iyi bilinen bir şeydi. 00:02:30.208 --> 00:02:35.125 Ama bence özünde, ona çalışan her insana karşı 00:02:35.125 --> 00:02:39.542 ahlaki yükümlülüğü olduğu fikrine çok sağlam bir şekilde bağlıydı. 00:02:40.417 --> 00:02:44.667 Bu, aslında günümüz CEOları için çok da sıra dışı bir tutum değildi. NOTE Paragraph 00:02:45.542 --> 00:02:49.059 Fakat dedem 1971'de öldüğünde 00:02:49.083 --> 00:02:52.252 yeni bir zihniyet Amerika'nın ve neticede 00:02:52.281 --> 00:02:55.064 tüm dünyanın tasavvurunu etkisi altına almaya başlıyordu. 00:02:55.105 --> 00:02:59.428 Jiminy Cricket, ekonomist Milton Friedman 00:02:59.428 --> 00:03:00.928 ve hissedar üstünlüğü fikrini 00:03:00.928 --> 00:03:05.677 yaygınlaştıran diğerleri tarafından kapı dışarı edildi. NOTE Paragraph 00:03:05.677 --> 00:03:10.293 Bir düşününce hissedar önceliği şu an oldukça mantıklı bir fikir. 00:03:11.125 --> 00:03:12.934 Hissedarlar şirketin sahibidirler, 00:03:12.958 --> 00:03:17.226 kâr ve büyüme isterler, 00:03:17.250 --> 00:03:20.559 bu yüzden sen de kâra ve büyümeye öncelik verirsin. 00:03:20.583 --> 00:03:22.434 Oldukça mantıklı. 00:03:22.458 --> 00:03:26.809 Fakat maalesef hissedar önceliği önce anlayış haline gelen bir fikirdi, 00:03:26.809 --> 00:03:29.583 sonrasında bu anlayış raydan çıktı 00:03:29.583 --> 00:03:32.684 ve sonunda şirketlerin ve hatta devletlerin 00:03:32.708 --> 00:03:35.184 idare ve yönetiliş biçimleri ile alakalı 00:03:35.208 --> 00:03:37.667 her şeyi kökten değiştiren bir hale geldi. NOTE Paragraph 00:03:38.093 --> 00:03:42.026 Milton Friedman'ın New York Times'taki çok önemli kişisel görüş yazısı 00:03:42.026 --> 00:03:44.655 toplu teşkilatlanma ve lobicilik tarafından, 00:03:44.663 --> 00:03:50.732 bir zamanlar işletmelerin en kötü dürtülerini kontrol atında tutan 00:03:50.852 --> 00:03:55.318 her yasaya ve düzenlemeye yapılan sürekli hamle ile birlikte 00:03:55.318 --> 00:03:59.331 ticari odaklı eylemciler tarafından on yıllar boyunca takip edildi. 00:04:00.107 --> 00:04:01.816 Ve çok geçmeden, bu yeni zihniyet 00:04:01.940 --> 00:04:04.358 her işletme fakültesi 00:04:04.358 --> 00:04:06.042 ve her sektörü etkisi altına aldı. 00:04:06.917 --> 00:04:10.893 Kârlar mevcut bütün imkanlar kullanılarak takip edilecekti, 00:04:10.917 --> 00:04:13.184 sendikalar dizginlemiş, 00:04:13.208 --> 00:04:14.518 vergiler kesilmiş 00:04:14.542 --> 00:04:15.851 ve aynı büyük bıçakla 00:04:15.875 --> 00:04:17.976 güvenlik ağı da kesilmişti. NOTE Paragraph 00:04:18.000 --> 00:04:20.268 Bu değişikliklerin sonucu olan 00:04:20.292 --> 00:04:22.595 adaletsizliği size anlatmama gerek yok. 00:04:23.042 --> 00:04:25.018 Hikayeyi hepimiz çok iyi biliyoruz. 00:04:25.042 --> 00:04:28.976 Sözün kısası, bir işi geçim kaynağı yapan her şey 00:04:29.000 --> 00:04:32.018 Amerikalı işçilerin elinden alınmıştı. 00:04:32.042 --> 00:04:33.351 İş güvenliği, 00:04:33.375 --> 00:04:34.684 ücretli hastalık izinleri, 00:04:34.708 --> 00:04:36.018 tatil zamanları... 00:04:36.042 --> 00:04:37.309 hepsi alınmıştı, 00:04:37.333 --> 00:04:42.458 zenginler net kazançlarının daha önce benzerine rastlanmamış 00:04:42.458 --> 00:04:45.393 ve evet, kullanılamaz seviyelere geldiğini gördüklerinde bile. 00:04:45.417 --> 00:04:48.851 Eğer Varyemez Amca olsanız, hepsini altın paraya dönüştürüp 00:04:48.875 --> 00:04:50.747 sırt üstü yüzebilir olmanıza rağmen. NOTE Paragraph 00:04:50.885 --> 00:04:54.495 Kimsenin görmek istemediği aşikar gerçeğe değinmeme izin verin. 00:04:54.667 --> 00:04:58.458 Evet, ben ailemin adını taşıyan şirketi eleştiriyorum. 00:04:59.422 --> 00:05:02.693 Evet, bence Disney daha iyisini yapabilir. 00:05:02.975 --> 00:05:06.559 Walt Disney Şirketi'nde çalışan 00:05:06.583 --> 00:05:08.809 binlerce harika insanın birçoğunun 00:05:08.833 --> 00:05:12.823 Disney'in daha iyi yapmasını en az benim kadar dilediklerine inanıyorum. 00:05:12.833 --> 00:05:14.684 Yaklaşık yüzyıldır, 00:05:14.708 --> 00:05:16.809 ailelerin bir tür sihir olduğu, 00:05:16.833 --> 00:05:20.601 sevginin önemli olduğu, 00:05:20.625 --> 00:05:22.851 hayallerin önem taşıdığı fikirlerinden 00:05:22.875 --> 00:05:24.667 Disney oldukça kar elde etti. 00:05:24.950 --> 00:05:29.377 Bu yüzden Cindrella'nın kendi arabasında uyuyor olabileceğini söylediğimde 00:05:29.377 --> 00:05:30.934 bu, midenizi biraz bulandırıyor. NOTE Paragraph 00:05:30.958 --> 00:05:34.235 Ama hadi çok açık olalım: Bu durum sadece Disney ile ilgili değil. 00:05:35.167 --> 00:05:38.078 Bu yapısal ve sistemsel. 00:05:38.132 --> 00:05:41.711 Hiçbir bir CEO tek başına kabahatli değil ve hiçbir şirket bu duruma 00:05:41.711 --> 00:05:45.878 tek başına karşı çıkacak gerekli donanıma sahip değil. 00:05:45.878 --> 00:05:46.976 Analistler, uzmanlar, 00:05:47.000 --> 00:05:48.309 politikacılar, 00:05:48.333 --> 00:05:51.143 işletme fakültesi müfredatı ve sosyal normlar 00:05:51.167 --> 00:05:54.216 modern ekonominin şeklini oluştururlar. 00:05:54.350 --> 00:05:57.653 Disney sadece diğerlerinin yaptığı şeyi yapıyor, 00:05:57.653 --> 00:05:59.018 ve en kötü suçlu bile değil. 00:05:59.018 --> 00:06:06.461 Size Amazon, McDonald's ve Walmart'taki ya da henüz adını hiç duymadığınız 00:06:06.481 --> 00:06:09.519 yerlerdeki işçiler için durumun ne kadar kötü olduğunu anlatsam 00:06:09.519 --> 00:06:14.712 içeri girdiğinizde size gülümseyen, ağlayan bebeğinizi için size yardım eden, 00:06:14.712 --> 00:06:17.955 belki de geçirebileceğiniz en iyi tatili yaşamanızda size yardım eden 00:06:17.955 --> 00:06:20.367 bu kişilerin yüzde 73'ü ya da her 4 kişiden 3'ünün 00:06:20.367 --> 00:06:23.168 düzenli olarak masalarına yiyecek koyamadıklarını söylesem 00:06:23.168 --> 00:06:25.357 sizi duygusal olarak böyle etkilemeyecektir. 00:06:25.477 --> 00:06:27.948 Buranın yeryüzündeki en mutlu yer olması gerek. 00:06:28.583 --> 00:06:31.851 Burada çalışan insanlar daha ileri bir hedefin 00:06:31.875 --> 00:06:34.449 peşinden gittikleri için aşırı gurur duyuyorlar. 00:06:34.449 --> 00:06:36.561 Bu, hem dedemin hem de büyük amcamın Disney'i 00:06:36.561 --> 00:06:40.517 etkileşimin ticari faaliyetten çok daha fazla onurlandırıldığı bir yer 00:06:40.517 --> 00:06:45.404 haline getirdiklerinde kasten inşa ettikleri bir ileri hedefti. NOTE Paragraph 00:06:45.625 --> 00:06:48.601 Aklımı kaçırmış olsam dahi büyü gibi bir sözcüğün 00:06:48.625 --> 00:06:50.730 sizi meraklandırdığını biliyorum. 00:06:51.417 --> 00:06:55.268 Disney gibi büyük bir markayı sevgi gibi fani bir şeyin 00:06:55.292 --> 00:06:58.351 destekleyebileceğini hayal etmenin zor olduğunu 00:06:58.375 --> 00:07:02.788 ve yatırımcılarımıza değerlerini vermeyi amaçlarken 00:07:02.788 --> 00:07:04.851 ahlaki yükümlülük gibi 00:07:04.875 --> 00:07:07.068 ölçülemeyen şeylerin üzerimizde etkisi olmasını 00:07:07.068 --> 00:07:09.917 hayal etmenin zor olduğunu biliyorum. 00:07:10.958 --> 00:07:14.875 Ancak muhasebe ve finans dünyayı yönetmiyor. 00:07:15.750 --> 00:07:17.226 İnançlar, 00:07:17.250 --> 00:07:18.601 düşünce yapısı -- 00:07:18.625 --> 00:07:21.143 İş ahlakını yöneten şeyler bunlardır. 00:07:21.167 --> 00:07:24.559 Bu düşünce ve inanç yapılarını değiştireceksek eğer 00:07:24.583 --> 00:07:27.768 Disney'in mevcut süper gücünü kullanmak zorundayız. 00:07:27.792 --> 00:07:30.476 Hayal gücümüzü kullanmak zorunda kalacağız. 00:07:30.500 --> 00:07:33.750 Jiminy Cricket'i oyuna tekrar davet etmek zorundasınız. NOTE Paragraph 00:07:35.125 --> 00:07:38.685 Şu an için Jiminy Cricket kolay ulaşılabilir hedeflerle başlayabilir, 00:07:39.333 --> 00:07:41.601 aç gözlülük iyi değildir, 00:07:41.625 --> 00:07:45.601 dünya, imal edenler ve alıcılara bölünmemiş gibi 00:07:45.601 --> 00:07:46.970 ve hiç bir kimse 00:07:46.970 --> 00:07:48.668 herhangi bir yardım almaksızın 00:07:48.668 --> 00:07:51.073 kendi başlarına kendilerini yukarı çekmemiş gibi-- 00:07:51.073 --> 00:07:54.198 eğer fizikten biraz anlıyorsanız niçin böyle olduğunu anlarsınız. NOTE Paragraph 00:07:55.208 --> 00:07:59.018 Jiminy, bize bizim için çalışan her bir kişinin istisnasız 00:07:59.042 --> 00:08:00.851 ister hesap çizelgesini doldursunlar 00:08:00.875 --> 00:08:02.851 isterse çarşafları 00:08:02.875 --> 00:08:04.601 değiştiren kişiler olsunlar, 00:08:04.625 --> 00:08:08.601 saygıyı ve geçindirebilecek derecede maaşı hak ettiklerini hatırlatabilir. 00:08:08.625 --> 00:08:10.458 İşte bu kadar basit. 00:08:10.917 --> 00:08:16.653 Ayrıca Jiminy yönetici ve çalışanların şu durumda birbirlerine nasıl olur da 00:08:16.653 --> 00:08:19.184 empati duyabileceklerini merak ediyor olabilir: 00:08:19.208 --> 00:08:22.851 İş yerleri olağan ve doğal görünüp böylesine birbirlerinden ayrılmışken 00:08:22.875 --> 00:08:25.143 yöneticilerin araçlarını park etmeleri 00:08:25.167 --> 00:08:27.663 ya da yemeklerini yiyip lavaboyu kullanmaları için 00:08:27.663 --> 00:08:30.233 kendilerine özel havalı yerlere ihtiyaçları varken 00:08:30.233 --> 00:08:35.059 ya da yönetici biri yerden eğilip çöpü almayacak kadar üstün olduğunda... 00:08:35.083 --> 00:08:40.462 Neticede hepimiz bu tek gezegende bir arada yaşayan tek türüz. NOTE Paragraph 00:08:41.366 --> 00:08:45.228 Jiminy bizden bazı kaidelerimizi sorgulamamızı isteyebilir. 00:08:45.228 --> 00:08:50.486 Gerçekten bir CEO'ya diğer CEO'lar kadar ya da daha fazla mı ödenmeli 00:08:50.486 --> 00:08:53.140 ya da bu sırf sayıları stratosfere yükseltecek 00:08:53.140 --> 00:08:56.180 rekabetçi bir dinamik yaratmak için mi? 00:08:56.208 --> 00:09:00.351 Jiminy, saha çalışanları toplantılara katılmadığında dahi kurulların 00:09:00.375 --> 00:09:04.322 bilmeleri gerekenlerin hepsini gerçekten bilip bilmediklerini de merak edebilir. 00:09:04.708 --> 00:09:08.186 Çok fazla para diye bir şeyin var olup olmadığını da sorabilir. 00:09:08.750 --> 00:09:12.226 Veya tüketiciler, işçiler, şirketler ve toplum ile bir araya gelip 00:09:12.250 --> 00:09:15.436 bir şirketin asıl amacının ne olduğuna dair 00:09:15.436 --> 00:09:18.042 bu inanılmaz dar görüşlü fikri 00:09:18.042 --> 00:09:19.852 yeniden tanımlamak için 00:09:19.852 --> 00:09:21.893 hepimizin bir araya gelip 00:09:21.917 --> 00:09:24.958 iş birliği yapıp yapamayacağımızı merak edebilir. NOTE Paragraph 00:09:26.348 --> 00:09:29.561 Jiminy bizden hiç kimsenin dünyadan kopuk bir şekilde çalışmadığını, 00:09:29.561 --> 00:09:34.692 yönetici olan kadın ve erkeklerin, paylaşmak zorunda olduğumuz gerçekliği 00:09:34.692 --> 00:09:38.454 aktif olarak birlikte oluşturduklarını hatırlamamızı isteyebilir. 00:09:38.478 --> 00:09:40.393 Tıpkı küresel ısınma ile birlikte 00:09:40.417 --> 00:09:44.393 kişisel karar ve eylemlerimizin ortak sonuçlarından 00:09:44.417 --> 00:09:47.125 her birimizin sorumlu olduğu gibi. NOTE Paragraph 00:09:48.417 --> 00:09:50.181 Ben dünya tarihindeki 00:09:50.181 --> 00:09:52.187 en kazançlı ekosistemin 00:09:52.187 --> 00:09:54.304 daha iyi yapabileceğini düşünüyorum. 00:09:54.458 --> 00:09:58.226 Olayların olumlu yanını biraz daha çok alabiliriz, 00:09:58.250 --> 00:10:02.601 olayların olma hızlarından baskıyı az olsun alabiliriz diye düşünüyorum. 00:10:02.615 --> 00:10:06.832 Kısa dönemde kaybettiğimiz her şeyin kendisini 00:10:06.832 --> 00:10:09.911 geniş bir ahlaki, ruhsal ve mali ferahlıkta 00:10:09.911 --> 00:10:12.906 fazlasıyla telafi edeceğine inanıyorum. 00:10:13.875 --> 00:10:16.657 Kötümser insanların ne dediğini biliyorum,ve bu doğru da: 00:10:16.657 --> 00:10:18.238 "Kendi ilkelerini çiğneyemezsin." 00:10:18.238 --> 00:10:20.726 Ama temel bir noktadan da bahsedemezsiniz, 00:10:20.750 --> 00:10:22.438 sizin çocuklarınız da öyle. NOTE Paragraph 00:10:23.125 --> 00:10:26.726 Biliyorum belki de dedemi aşırı derecede idolleştirdim. 00:10:26.750 --> 00:10:28.934 O çok farklı bir dönemde çalıştı 00:10:28.958 --> 00:10:31.309 ve o dönemler her türlü iyi sebepten ötürü 00:10:31.333 --> 00:10:33.684 hiçbirimizin dönmeyi istemeyeceği zamanlardı. 00:10:33.708 --> 00:10:36.934 Günümüzde iyi niyetli ve en az dedem kadar 00:10:36.958 --> 00:10:39.726 alçak gönüllü olan birçok CEO olduğunu biliyorum 00:10:39.750 --> 00:10:42.668 ama onlar çok daha farklı beklentiler 00:10:42.668 --> 00:10:45.450 ve çok daha yoğun şartların olduğu dönemde çalışıyorlar. NOTE Paragraph 00:10:45.958 --> 00:10:47.643 Ama iyi haber şu: 00:10:47.667 --> 00:10:51.309 Beklentiler ve şartlar oluşturulabilir 00:10:51.333 --> 00:10:53.559 ve yeniden bozulabilirler de. 00:10:53.583 --> 00:10:56.599 Tüm dürüstlüğüyle dedemin bir CEO olarak görevini 00:10:56.613 --> 00:10:59.822 nasıl anladığıyla ilgili öğrenecek çok şey var. 00:11:00.625 --> 00:11:03.636 Her tema parkının ve her doldurulmuş hayvanın arkasındaki 00:11:03.636 --> 00:11:07.138 bir avuç kural her şeyi idare etmiştir. 00:11:07.750 --> 00:11:11.917 Her birimiz saygı ve değeri hak ederiz. 00:11:13.042 --> 00:11:17.232 Hiçbirimiz bir parça çöpü yerden alamayacak kadar üstün değiliz. 00:11:17.302 --> 00:11:20.468 Vicdanınız her zaman için rehberiniz olsun. 00:11:20.792 --> 00:11:24.518 Jiminy Cricket'ı dinlemekten daha kötüsünü hepimiz yapabilirdik. NOTE Paragraph 00:11:24.542 --> 00:11:25.792 Teşekkür ederim.