WEBVTT 00:00:01.000 --> 00:00:03.643 A Disney-filmek összes szereplője közül 00:00:03.667 --> 00:00:06.958 a Pinokkió Tücsök Tihamérja a legkedvesebb számomra. 00:00:07.708 --> 00:00:09.768 A kedvenc jelenetem az, 00:00:09.792 --> 00:00:12.510 mikor a Kék tündér így szól Pinokkióhoz: 00:00:12.833 --> 00:00:15.083 "Megsúgja a lelkiismereted." 00:00:15.500 --> 00:00:17.579 Pinokkió erre: "Hát az meg mi?" 00:00:17.875 --> 00:00:20.476 Tücsök Tihamért pedig még a kérdés is felháborítja: 00:00:20.500 --> 00:00:21.809 "Mi a lelkiismeret?! 00:00:21.833 --> 00:00:23.160 Megmondom én! 00:00:23.333 --> 00:00:27.309 A lelkiismeret az a halk, szelíd hang, amelyre nem szoktunk hallgatni. 00:00:27.333 --> 00:00:29.586 Ezért olyan a világ manapság, amilyen." 00:00:30.708 --> 00:00:34.143 Imádom, ahogy Tücsök Tihamér mindig készen áll 00:00:34.167 --> 00:00:37.039 egy tudálékos erkölcsi tanítással, 00:00:37.250 --> 00:00:40.909 amint Pinokkió valami "nagyszerű" tervvel áll elő. 00:00:41.208 --> 00:00:43.728 Ő volt a fabábú igazmondója. NOTE Paragraph 00:00:44.167 --> 00:00:46.643 Valahogy nagyon megfogott Tücsök Tihamér, 00:00:46.667 --> 00:00:48.101 de nem értettem, hogy mivel, 00:00:48.125 --> 00:00:49.743 míg egy nap rá nem döbbentem. 00:00:49.805 --> 00:00:51.583 A nagyapámra emlékeztetett. 00:00:52.667 --> 00:00:55.809 A nagyapám nagyon kedves, imádni való ember volt, 00:00:55.833 --> 00:00:58.852 és én végtelenül szerettem. 00:00:59.417 --> 00:01:02.143 Ám osztoznom kellett rajta a világgal. 00:01:02.167 --> 00:01:03.893 Ő volt Roy O. Disney, 00:01:03.917 --> 00:01:06.518 az öccse pedig Walt Disney, 00:01:06.542 --> 00:01:10.393 akivel szerény körülmények között Kansasban nőttek fel, 00:01:10.417 --> 00:01:15.332 majd megteremtették a világ egyik leginkább jelképpé vált vállalkozását. NOTE Paragraph 00:01:15.833 --> 00:01:18.726 A nagyapámmal Disneylandbe tett látogatásokból 00:01:18.750 --> 00:01:20.101 két dologra emlékszem. 00:01:20.125 --> 00:01:23.477 Egyrészt mindig szigorú figyelmeztetést kaptam, 00:01:23.583 --> 00:01:26.268 hogy ha bárkivel, aki ott dolgozik, pimaszkodni merek, 00:01:26.292 --> 00:01:28.667 szép kis slamasztikába keveredem. 00:01:30.250 --> 00:01:31.261 Így szólt: 00:01:31.261 --> 00:01:33.768 "Ezek az emberek rendkívül keményen dolgoznak, 00:01:33.792 --> 00:01:36.332 ezért pedig tiszteletet érdemelnek." 00:01:36.750 --> 00:01:40.809 Másrészt viszont, soha nem haladt el egy darabka szemét mellett sem: 00:01:40.833 --> 00:01:42.976 Disneylandben vagy bárhol máshol, 00:01:43.000 --> 00:01:44.942 mindig lehajolt, hogy felvegye. 00:01:45.333 --> 00:01:48.730 Azt mondta: "Bárki lehajolhat egy szemétért". NOTE Paragraph 00:01:50.083 --> 00:01:51.434 Nagyapám idejében 00:01:51.458 --> 00:01:54.308 nagyon jó volt Disneylandben dolgozni. 00:01:54.917 --> 00:01:57.184 Az ember az ottani fizetéséből is 00:01:57.208 --> 00:01:58.809 otthont tudott teremteni, 00:01:58.833 --> 00:02:01.066 családot alapítani, 00:02:01.458 --> 00:02:04.911 színvonalas betegellátásban részesülni, 00:02:05.208 --> 00:02:08.145 és biztos háttérrel nyugdíjba vonulni. NOTE Paragraph 00:02:08.208 --> 00:02:09.493 Fontos azonban megjegyezni, 00:02:09.493 --> 00:02:12.308 hogy nagyapám harcolt a szakszervezetek ellen. 00:02:12.583 --> 00:02:14.129 Azt mondta, hogy nem szereti, 00:02:14.129 --> 00:02:17.063 ha olyasmire kényszerítik, amit magától is megtenne. 00:02:17.167 --> 00:02:21.243 Ez persze durva paternalizmus volt, és talán egy kissé hülyeség is. 00:02:21.542 --> 00:02:23.495 Ő sem volt angyal, 00:02:23.917 --> 00:02:27.059 és nem mindenkivel bántak jól a társaságnál. 00:02:27.083 --> 00:02:28.872 Ez köztudott volt. 00:02:30.208 --> 00:02:35.101 Viszont abban biztos vagyok, hogy a szíve mélyén 00:02:35.125 --> 00:02:39.885 mindig erkölcsi felelősséget érzett minden dolgozója iránt. 00:02:40.417 --> 00:02:45.117 Ez nem volt ritka hozzáállás a vezérigazgatók körében. NOTE Paragraph 00:02:45.542 --> 00:02:48.772 1971-ben azonban nagyapám elhunyt, 00:02:49.083 --> 00:02:51.518 és új gondolkodásmód kezdett elhatalmasodni 00:02:51.542 --> 00:02:55.605 az amerikai és végül a globális elképzeléseken is. 00:02:55.875 --> 00:02:59.934 Tücsök Tihamért leváltotta a közgazdász Milton Friedman 00:02:59.958 --> 00:03:01.226 és más közgazdászok, 00:03:01.250 --> 00:03:04.572 akik a részvényesek elsőbbségét népszerűsítették. NOTE Paragraph 00:03:05.167 --> 00:03:10.633 Ha belegondolunk, a részvényesi elsőbbség elég észszerű. 00:03:11.125 --> 00:03:13.014 A társaság tulajdonosai a részvényesek, 00:03:13.018 --> 00:03:17.128 nyereséget és növekedést akarnak, 00:03:17.250 --> 00:03:20.489 ezért a nyereség és a növekedés kerül előtérbe. 00:03:20.583 --> 00:03:21.920 Teljesen érthető. 00:03:22.458 --> 00:03:26.930 Sajnos azonban a részvényesek elsőbbsége elképzelésből gondolkodásmóddá vált, 00:03:27.000 --> 00:03:29.524 mely teljesen félresiklott, 00:03:29.583 --> 00:03:32.651 és alapvetően megváltoztatott mindent, 00:03:32.708 --> 00:03:37.728 ami a vállalatok és a kormányok vezetési stílusát jellemezte. NOTE Paragraph 00:03:38.333 --> 00:03:42.536 Milton Friedmannek a The New York Timesban megjelent vezércikke után 00:03:42.536 --> 00:03:45.073 az üzletközpontú aktivisták 00:03:45.073 --> 00:03:47.638 még évtizedeken át szervezkedtek és lobbiztak, 00:03:47.638 --> 00:03:54.588 és minden törvényt és szabályozást támadtak, 00:03:54.588 --> 00:03:59.703 mely a cégek legrosszabb törekvéseit egykor kordában tartotta. 00:03:59.917 --> 00:04:01.226 Nemsokára 00:04:01.250 --> 00:04:04.518 ez az új gondolkodásmód szállt meg minden üzleti iskolát 00:04:04.542 --> 00:04:06.452 és minden ágazatot. 00:04:06.917 --> 00:04:10.482 Az elsődleges cél a nyereség hajszolása, mindenáron; 00:04:10.917 --> 00:04:13.031 a szakszervezeteket térdre kényszerítették, 00:04:13.208 --> 00:04:14.518 az adókat csökkentették, 00:04:14.542 --> 00:04:15.851 és ugyanígy megnehezítették 00:04:15.875 --> 00:04:17.752 a szociális háló működését is. NOTE Paragraph 00:04:18.000 --> 00:04:19.808 Ezek a változtatások 00:04:19.822 --> 00:04:22.571 egyenlőtlenséghez vezettek. 00:04:23.042 --> 00:04:25.018 Mind tudjuk, miről van szó. 00:04:25.042 --> 00:04:28.976 Mindent elvettek az amerikai dolgozótól, 00:04:29.000 --> 00:04:31.900 ami megélhetéssé tette a munkáját. 00:04:32.042 --> 00:04:33.351 A biztos munkahelyet, 00:04:33.375 --> 00:04:34.684 a fizetett betegállományt, 00:04:34.684 --> 00:04:36.018 az éves szabadságot: 00:04:36.042 --> 00:04:37.309 ez mind a múlté, 00:04:37.333 --> 00:04:42.518 miközben a gazdagok vagyona soha nem látott iramban gyarapodott, 00:04:42.542 --> 00:04:45.393 és igen, már felhasználhatatlan mértékben. 00:04:45.417 --> 00:04:47.711 Hacsak nem Dagobert bácsiról van szó, 00:04:47.725 --> 00:04:50.357 aki aranyérmékké változtatja, és úszkálni tud benne. NOTE Paragraph 00:04:51.125 --> 00:04:54.035 Ne kerülgessük tovább a forró kását. 00:04:54.667 --> 00:04:58.878 Igen, kritizálom azt a társaságot, amely a családom nevét viseli. 00:04:59.542 --> 00:05:02.078 Igen, a Disney jobban is teljesíthetne. 00:05:02.375 --> 00:05:06.559 Biztos, hogy több ezer nagyszerű ember, 00:05:06.583 --> 00:05:08.809 aki a Walt Disney társaságnál dolgozik, 00:05:08.833 --> 00:05:12.378 ugyanúgy jót akar, mint én. 00:05:12.833 --> 00:05:14.684 Közel egy évszázadon át 00:05:14.708 --> 00:05:17.638 a Disney szép nyereséget termelt arra az eszmére alapozva, 00:05:17.638 --> 00:05:20.346 hogy a család valamiféle varázslat, 00:05:20.625 --> 00:05:22.564 hogy fontos a szeretet, 00:05:22.875 --> 00:05:24.957 hogy számít a képzelet. 00:05:25.208 --> 00:05:27.393 Ezért szorul össze egy kicsit a gyomrunk, 00:05:27.417 --> 00:05:30.762 ha azt mondom, hogy Hamupipőke talán a kocsijában alszik. NOTE Paragraph 00:05:30.958 --> 00:05:34.351 De tisztázzunk valamit: itt nem csak a Disneyről van szó. 00:05:35.167 --> 00:05:38.268 Ez szerkezeti és rendszerszintű ügy. 00:05:38.292 --> 00:05:41.581 Nem egyetlen vezérigazgató a bűnös, 00:05:41.875 --> 00:05:45.434 egyetlen vállalat sem állt ellen. 00:05:45.458 --> 00:05:46.976 Az elemzők, a szakértők, 00:05:47.000 --> 00:05:48.139 a politikusok, 00:05:48.139 --> 00:05:49.819 az üzleti iskolák tanterve 00:05:49.867 --> 00:05:54.265 és a társadalmi normák alakították ki a mai gazdaságot. 00:05:54.500 --> 00:05:57.059 A Disney csak azt tette, amit mindenki más is, 00:05:57.083 --> 00:05:59.018 és ők még nem is a legnagyobb bűnösök. 00:05:59.042 --> 00:06:03.601 Ha azt mondom, milyen rossz az Amazon, a McDonald's és a Walmart dolgozóinak, 00:06:03.625 --> 00:06:07.143 vagy bármelyik másik munkahelyen, melyekről még csak nem is hallottak, 00:06:07.167 --> 00:06:09.326 nem fog annyira zsigerig hatolni, 00:06:09.400 --> 00:06:15.202 mint az, hogy az emberek 73%-a, akik érkezésünkkor ránk mosolyognak, 00:06:15.417 --> 00:06:18.059 akik segítenek megvigasztalni a síró csecsemőket, 00:06:18.083 --> 00:06:21.684 akik azon igyekeznek, hogy ez legyen életünk legjobb nyaralása, 00:06:21.708 --> 00:06:24.607 nem tudnak mindig ételt tenni az asztalra. 00:06:25.167 --> 00:06:27.848 Állítólag ez a világ legboldogabb helye. 00:06:28.583 --> 00:06:31.851 Az ott dolgozók hihetetlenül büszkék rá, 00:06:31.875 --> 00:06:34.559 hogy nemesebb cél elérésére törekszenek. 00:06:34.583 --> 00:06:35.691 Arra a nemesebb célra, 00:06:35.691 --> 00:06:39.704 melyet a nagyapám és az öccse céltudatosan építettek fel, 00:06:39.865 --> 00:06:44.783 mikor ez a hely még többre becsülte az embereket, mint a nyereséget. NOTE Paragraph 00:06:45.625 --> 00:06:48.601 Tudom, hogy ha azt mondom: varázslat, arra gondolnak, 00:06:48.625 --> 00:06:51.020 hogy talán elment az eszem. 00:06:51.417 --> 00:06:55.268 Tudom, nehéz elképzelni, hogy egy mulandó dolog, mint a szeretet, 00:06:55.292 --> 00:06:58.351 akkora márkát képes támogatni, mint a Disney, 00:06:58.375 --> 00:07:00.184 és tudom, nehéz elképzelni, 00:07:00.208 --> 00:07:04.851 hogy az olyan számszerűsíthetetlen dolgok, mint az erkölcsi felelősség, 00:07:04.875 --> 00:07:06.518 befolyásoljanak bennünket, 00:07:06.542 --> 00:07:10.367 amikor a befektetőknek igyekszünk értéket teremteni. 00:07:10.958 --> 00:07:15.225 De hiszen nem a pénzügy és számvitel irányítja a világot! 00:07:15.750 --> 00:07:17.226 Meggyőződés, 00:07:17.250 --> 00:07:18.601 gondolkodásmód: 00:07:18.625 --> 00:07:21.143 ezek az üzleti etika mozgatórugói. 00:07:21.167 --> 00:07:24.559 Ha változtatni akarunk a gondolkodásmódon és eszmerendszereken, 00:07:24.583 --> 00:07:27.768 akkor a Disney legnagyobb szupererejére lesz szükségünk. 00:07:27.792 --> 00:07:30.476 A képzeletünket kell segítségül hívnunk. 00:07:30.500 --> 00:07:33.990 Tücsök Tihamérhoz kell ismét fordulnunk. NOTE Paragraph 00:07:35.125 --> 00:07:38.695 Talán valami túl egyértelmű igazsággal fogja kezdeni, 00:07:39.333 --> 00:07:41.601 mint hogy a kapzsiság nem helyes, 00:07:41.625 --> 00:07:45.361 a világ nem osztható döntéshozókra és elfogadókra, 00:07:45.625 --> 00:07:47.226 és hogy segítség nélkül, 00:07:47.250 --> 00:07:48.518 teljesen egyedül, 00:07:48.542 --> 00:07:50.809 soha senki nem volt képes talpra állni. 00:07:50.833 --> 00:07:54.358 Akinek bármi fogalma van a fizikáról, az érti, miről is van szó. NOTE Paragraph 00:07:55.222 --> 00:07:57.552 Tihamér arra emlékeztethet minket, 00:07:57.552 --> 00:08:00.851 hogy a nekünk dolgozók kivétel nélkül, mindannyian, 00:08:00.875 --> 00:08:02.851 akár táblázatokat töltenek ki, 00:08:02.875 --> 00:08:04.601 akár lepedőt cserélnek, 00:08:04.625 --> 00:08:08.601 megérdemlik a létminimumot, a tisztelettel és méltósággal együtt. 00:08:08.625 --> 00:08:10.588 Ennyire egyszerű. 00:08:10.917 --> 00:08:12.469 Tihamér töprenghet, 00:08:12.773 --> 00:08:18.716 hogy vezetők és alkalmazottak miként tanúsíthatnának együttérzést egymás iránt, 00:08:19.208 --> 00:08:22.709 mikor a munkakörülményeik annyira eltérők, 00:08:22.875 --> 00:08:25.143 hogy az a normális és természetes, 00:08:25.167 --> 00:08:28.809 ha egy vezetőnek flancos parkolóhely, 00:08:28.833 --> 00:08:30.893 étkező és vécé dukál, 00:08:30.917 --> 00:08:34.690 és átall lehajolni a szemétért. 00:08:35.083 --> 00:08:40.820 Elvégre egy faj vagyunk, és ugyanazon a bolygón élünk. NOTE Paragraph 00:08:41.292 --> 00:08:45.395 Tihamér rávezethet minket néhány dogmánk megkérdőjelezésére. 00:08:45.708 --> 00:08:50.518 Tényleg magasabb fizetést érdemel egyik vezérigazgató a másiknál, 00:08:50.542 --> 00:08:52.976 vagy ez csak versenydinamikát gerjeszt, 00:08:53.000 --> 00:08:55.250 amely a csillagos égig repíti a számokat? 00:08:56.208 --> 00:09:00.351 Az igazgatók honnan tudnák mindazt, amit valóban tudniuk kellene, 00:09:00.375 --> 00:09:03.972 hogyha egy frontvonalban dolgozót sem hívnak meg soha az ülésekre? 00:09:04.708 --> 00:09:08.163 Feltehetné a kérdést, létezik-e olyan, hogy túl sok pénz. 00:09:08.750 --> 00:09:11.924 Közös ügynek tudnánk-e tekinteni 00:09:11.990 --> 00:09:14.268 a fogyasztókkal, dolgozókkal, 00:09:14.292 --> 00:09:16.184 vállalatokkal, közösségekkel 00:09:16.208 --> 00:09:18.018 mindannyian azt, 00:09:18.042 --> 00:09:21.893 hogy újragondoljuk a roppant egyszerű kérdést: 00:09:21.917 --> 00:09:25.368 mi egy vállalat igazi célja? NOTE Paragraph 00:09:26.458 --> 00:09:31.020 Tihamér emlékeztethet minket, hogy senki sem burokban dolgozik, 00:09:31.375 --> 00:09:33.768 hogy a vállalatirányítók 00:09:33.792 --> 00:09:37.912 tevékenyen alakítják közös valóságunkat. 00:09:38.208 --> 00:09:40.393 Csakúgy, mint a klímaváltozás esetében, 00:09:40.417 --> 00:09:44.393 mindannyian felelősek vagyunk 00:09:44.417 --> 00:09:47.445 egyéni döntéseink és tetteink globális következményeiért. NOTE Paragraph 00:09:48.417 --> 00:09:49.418 Hiszem, 00:09:49.418 --> 00:09:52.883 hogy a világtörténelem legjövedelmezőbb vállalata 00:09:52.883 --> 00:09:54.214 jobban is teljesíthet. 00:09:54.458 --> 00:09:58.226 Hiszem, hogy egy kicsit visszafoghatjuk a részvények értéknövekedését, 00:09:58.250 --> 00:10:02.383 és egy kicsit lassíthatjuk az eseményeket. 00:10:02.625 --> 00:10:05.356 Úgy hiszem, hogy amit rövid távon veszítünk, 00:10:05.542 --> 00:10:07.351 az sokszorosan kifizetődő lesz 00:10:07.375 --> 00:10:13.220 az erkölcsi, szellemi és pénzügyi gazdagság átfogóbb távlatában. 00:10:13.875 --> 00:10:16.143 Igaz, amit a cinikus ember mond: 00:10:16.167 --> 00:10:18.097 az elveinkkel nem lakunk jól. 00:10:18.208 --> 00:10:21.116 Viszont növekedési százalékkal sem mi nem juthatunk levegőhöz, 00:10:21.130 --> 00:10:22.504 sem gyerekeink. NOTE Paragraph 00:10:23.125 --> 00:10:26.501 Valószínűleg túlzásba viszem nagyapám bálványozását. 00:10:26.750 --> 00:10:28.677 Ő más időkben élt, 00:10:28.958 --> 00:10:31.309 és azokba az évekbe, különböző okokból kifolyólag, 00:10:31.333 --> 00:10:33.445 egyikünk sem akarna visszamenni. 00:10:33.708 --> 00:10:36.144 Sok olyan vezérigazgató ténykedik ma is, 00:10:36.168 --> 00:10:39.726 aki ugyanolyan jó szándékú és becsületes, mint a nagyapám volt, 00:10:39.750 --> 00:10:42.893 de irántuk már egészen mások az elvárások, 00:10:42.917 --> 00:10:45.440 sokkal kegyetlenebb körülmények között. NOTE Paragraph 00:10:45.958 --> 00:10:47.386 De most jön a jó hír. 00:10:47.667 --> 00:10:50.923 Az elvárásokat és a körülményeket mi hozzuk létre, 00:10:51.333 --> 00:10:53.284 szóval változtatni is tudunk rajtuk. 00:10:53.583 --> 00:10:56.559 Már abból az erkölcsi tartásból is sokat tanulhatunk, 00:10:56.583 --> 00:10:59.792 amely nagyapám vezérigazgatói munkáját jellemezte. 00:11:00.625 --> 00:11:03.808 Minden vidámpark és minden plüssfigura mögött 00:11:04.000 --> 00:11:06.739 egy maroknyi elv irányított mindent. 00:11:07.750 --> 00:11:11.917 Minden ember tiszteletet és méltóságot érdemel. 00:11:13.042 --> 00:11:16.398 Bárki lehajolhat egy darabka szemétért, 00:11:16.792 --> 00:11:19.958 és mindig hallgassunk a lelkiismeretünkre! 00:11:20.792 --> 00:11:23.973 Engedjük, hogy Tücsök Tihamér vezessen bennünket! NOTE Paragraph 00:11:24.542 --> 00:11:25.792 Köszönöm.