0:00:04.700,0:00:07.600 [Zanele Muholi: Estudios móviles] 0:00:08.180,0:00:11.140 [Daveyton, Sudáfrica] 0:00:12.260,0:00:14.020 [MUHOLI HABLA EN ZULÚ][br]Solo los ojos. 0:00:17.640,0:00:21.760 Inspira y espira.[br]Todo va bien. 0:00:23.320,0:00:25.780 Tú puedes.[br]No, la chaqueta de piel queda bien. 0:00:28.340,0:00:31.120 Trato de crear estos estudios móviles 0:00:31.120,0:00:33.680 donde no se tiene por qué [br]estar en un solo espacio. 0:00:34.520,0:00:37.200 Vivimos aquí, pagamos impuestos. 0:00:37.200,0:00:39.570 Formamos parte de este país, 0:00:39.570,0:00:41.780 que, según dicen, es democrático. 0:00:42.500,0:00:45.020 Cualquier espacio es un espacio válido. 0:00:45.820,0:00:50.680 Quiero contribuir a la historia[br]de la comunidad LGTB sudafricana. 0:00:50.680,0:00:52.490 No quiero limitaciones de ningún tipo. 0:00:52.490,0:00:55.140 No quiero estar en un estudio.[br]Quiero desconectarme. 0:00:57.920,0:00:59.860 Os presento a Bathini, de Soweto, 0:00:59.860,0:01:02.640 trabajando en conexión con Collen,[br]que está en Daveyton. 0:01:02.640,0:01:04.900 Y nuestra asistente, Carla. 0:01:04.900,0:01:07.380 Lerato es el coordinador de proyectos. 0:01:08.300,0:01:10.819 Mi intención es la de[br]empoderar a las personas 0:01:10.819,0:01:12.420 que protagonizan esta serie... 0:01:12.420,0:01:13.820 y a los que me rodean. 0:01:14.940,0:01:17.430 Ellas son protagonistas[br]de "Faces and Phases". 0:01:17.440,0:01:19.590 Ellas son Katiso y Ovulenda, 0:01:19.590,0:01:21.720 están en "Bellezas valientes",[br] 0:01:23.540,0:01:26.400 o "Brave Beauties", [br]sobre mujeres transexuales 0:01:26.400,0:01:28.840 que son también reinas de belleza. 0:01:29.560,0:01:31.580 [MUHOLI HABLA ZULÚ][br]No, estoy contigo. 0:01:31.580,0:01:33.570 Quiero sacar la mejor foto. 0:01:34.420,0:01:37.820 Las protagonistas [br]vienen conmigo 0:01:37.829,0:01:40.269 a las exposiciones[br]para dar sus testimonios 0:01:40.269,0:01:42.730 y ver lo que sucede[br]con las fotografías. 0:01:59.500,0:02:01.870 ¿Cuántas habéis ido a exposiciones? 0:02:03.200,0:02:04.910 ¿Habéis ido a exposiciones antes? 0:02:04.920,0:02:05.790 [PARTICIPANTE] No. 0:02:05.820,0:02:09.980 [MUHOLI] Quise darles un espacio[br]donde expresarse. 0:02:09.980,0:02:12.740 Es algo que no hacen[br]muy a menudo. 0:02:12.760,0:02:15.520 [PARTICIPANTE] Vernos en exposiciones 0:02:15.540,0:02:20.740 es un modo de mostrar que existimos 0:02:21.040,0:02:22.500 y que somos humanas. 0:02:23.420,0:02:25.850 [MUHOLI] Crear el "muro activista" 0:02:25.880,0:02:31.110 permite desestabilizar[br]el imaginario pacífico 0:02:31.120,0:02:32.520 de la galería. 0:02:33.520,0:02:35.460 [PARTICIPANTE, EN ZULÚ][br]Quiero una voz, 0:02:35.480,0:02:38.410 ser fuerte,[br]y ser la persona que soy. 0:02:38.420,0:02:39.950 ["Trans es[br]fuerza y belleza"] 0:02:40.140,0:02:43.650 [MUHOLI] Sobre todo las galerías...[br]Paredes blancas y fotos bellas. 0:02:43.880,0:02:46.010 Como si no hubiera un agente. 0:02:47.400,0:02:50.140 Sí, son mujeres jóvenes y hermosas,[br] 0:02:50.150,0:02:51.140 expuestas en fotos 0:02:51.150,0:02:53.470 con historias[br]personales propias. 0:02:57.900,0:03:01.480 Seguramente, "Brave Beauties"[br]es el único documento 0:03:01.490,0:03:04.330 visual que haya existido,[br]que haya llegado tan lejos. 0:03:05.280,0:03:08.020 [PARTICIPANTE] ¡Haz zoom,[br]no tengo granos! 0:03:10.860,0:03:13.880 [MUHOLI] Solo quiero dar[br]voz a las mujeres trans... 0:03:15.620,0:03:18.940 para que se las escuche[br]y vea en los espacios artísticos. 0:03:20.640,0:03:22.420 Necesitaba asegurarme 0:03:22.440,0:03:25.580 de que la gente las ve[br]como individuos valiosos, 0:03:25.580,0:03:30.190 como el de cualquier otra[br]mujer importante en nuestra historia, 0:03:30.470,0:03:32.960 o más allá de las fronteras sudafricanas.