[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:11.29,0:00:14.11,Default,,0000,0000,0000,,No dia 26 de janeiro de 2013, Dialogue: 0,0:00:14.11,0:00:18.01,Default,,0000,0000,0000,,um grupo de militantes da al-Qaeda\Nentrou na antiga cidade de Timbuktu, Dialogue: 0,0:00:18.02,0:00:19.93,Default,,0000,0000,0000,,localizada no sul do Deserto do Sahara. Dialogue: 0,0:00:20.36,0:00:25.51,Default,,0000,0000,0000,,Lá, eles incendiaram uma biblioteca \Nmedieval que continha 30 mil manuscritos, Dialogue: 0,0:00:25.51,0:00:28.90,Default,,0000,0000,0000,,escritos em árabe e diversas \Noutras línguas africanas, Dialogue: 0,0:00:29.90,0:00:32.86,Default,,0000,0000,0000,,que abordavam da astronomia à geografia, Dialogue: 0,0:00:32.86,0:00:34.85,Default,,0000,0000,0000,,história à medicina, Dialogue: 0,0:00:34.85,0:00:37.40,Default,,0000,0000,0000,,além de um livro que provavelmente \Ncontinha registros Dialogue: 0,0:00:37.40,0:00:40.65,Default,,0000,0000,0000,,do primeiro tratamento \Npara disfunção erétil masculina. Dialogue: 0,0:00:42.06,0:00:43.80,Default,,0000,0000,0000,,Desconhecido pelo Ocidente, Dialogue: 0,0:00:44.09,0:00:47.12,Default,,0000,0000,0000,,esse era o reduto da sabedoria\Nde um continente inteiro, Dialogue: 0,0:00:47.12,0:00:52.17,Default,,0000,0000,0000,,a voz da África, de um tempo em que \Nela, supostamente, não possuía voz. Dialogue: 0,0:00:52.73,0:00:55.34,Default,,0000,0000,0000,,O prefeito de Bamako, \Nque testemunhou esse evento, Dialogue: 0,0:00:55.34,0:00:59.75,Default,,0000,0000,0000,,chamou o incêndio de "crime\Ncontra a herança cultural do mundo". Dialogue: 0,0:01:00.22,0:01:02.44,Default,,0000,0000,0000,,E ele estava certo, ou estaria, Dialogue: 0,0:01:02.44,0:01:05.44,Default,,0000,0000,0000,,se não fosse pelo fato \Nde que ele estava também mentindo. Dialogue: 0,0:01:05.69,0:01:08.63,Default,,0000,0000,0000,,Na verdade, um pouco antes, Dialogue: 0,0:01:08.63,0:01:12.68,Default,,0000,0000,0000,,intelectuais africanos coletaram\Nalguns livros antigos aleatoriamente Dialogue: 0,0:01:12.68,0:01:14.63,Default,,0000,0000,0000,,e os deixaram para terroristas queimarem. Dialogue: 0,0:01:15.27,0:01:19.51,Default,,0000,0000,0000,,Hoje, a coleção está escondida\Nem Bamako, a capital de Mali, Dialogue: 0,0:01:20.18,0:01:22.12,Default,,0000,0000,0000,,mofando com a alta umidade. Dialogue: 0,0:01:22.12,0:01:25.43,Default,,0000,0000,0000,,O que foi resgatado por estratagema,\Nestá novamente ameaçado, Dialogue: 0,0:01:25.43,0:01:27.30,Default,,0000,0000,0000,,agora pelas condições climáticas. Dialogue: 0,0:01:27.96,0:01:31.26,Default,,0000,0000,0000,,Mas a África e outros lugares distantes\Ndo mundo não são os únicos, Dialogue: 0,0:01:31.26,0:01:32.87,Default,,0000,0000,0000,,nem mesmo os principais lugares, Dialogue: 0,0:01:32.87,0:01:36.79,Default,,0000,0000,0000,,em que manuscritos que poderiam\Nmudar a história cultural do mundo Dialogue: 0,0:01:37.19,0:01:38.86,Default,,0000,0000,0000,,estão sob ameaça. Dialogue: 0,0:01:39.42,0:01:40.56,Default,,0000,0000,0000,,Alguns anos atrás, Dialogue: 0,0:01:40.56,0:01:44.02,Default,,0000,0000,0000,,eu conduzi uma pesquisa\Nsobre bibliotecas europeias Dialogue: 0,0:01:44.52,0:01:46.79,Default,,0000,0000,0000,,e descobri que, no mínimo, Dialogue: 0,0:01:46.79,0:01:52.83,Default,,0000,0000,0000,,existem 30 mil, na verdade, \N60 mil manuscritos pré-1500 Dialogue: 0,0:01:52.83,0:01:54.38,Default,,0000,0000,0000,,que são ilegíveis Dialogue: 0,0:01:54.38,0:01:59.75,Default,,0000,0000,0000,,devido aos estragos causados pela água,\Nmofo e reagentes químicos. Dialogue: 0,0:02:00.28,0:02:02.72,Default,,0000,0000,0000,,A quantidade real é,\Nprovavelmente, o dobro dessa. Dialogue: 0,0:02:03.01,0:02:06.78,Default,,0000,0000,0000,,Isso sem contar \Nos manuscritos renascentistas, Dialogue: 0,0:02:06.78,0:02:08.21,Default,,0000,0000,0000,,e os modernos, Dialogue: 0,0:02:08.22,0:02:11.98,Default,,0000,0000,0000,,e objetos pertencentes à herança cultural\Ndo mundo, como mapas. Dialogue: 0,0:02:13.54,0:02:15.57,Default,,0000,0000,0000,,E se houvesse uma tecnologia Dialogue: 0,0:02:15.57,0:02:20.51,Default,,0000,0000,0000,,que pudesse recuperar esses trabalhos\Nperdidos e desconhecidos? Dialogue: 0,0:02:21.38,0:02:23.80,Default,,0000,0000,0000,,Imaginem como, em escala mundial,\N Dialogue: 0,0:02:23.80,0:02:28.16,Default,,0000,0000,0000,,um tesouro de centenas de milhares \Nde textos outrora desconhecidos, Dialogue: 0,0:02:28.63,0:02:32.23,Default,,0000,0000,0000,,poderia transformar radicalmente \Nnosso conhecimento do passado. Dialogue: 0,0:02:33.81,0:02:37.79,Default,,0000,0000,0000,,Imaginem quais clássicos \Ndesconhecidos nós descobriríamos Dialogue: 0,0:02:37.79,0:02:42.55,Default,,0000,0000,0000,,que poderiam reescrever os cânones da \Nliteratura, história, filosofia, música. Dialogue: 0,0:02:43.45,0:02:46.94,Default,,0000,0000,0000,,Ou, ainda mais, que poderiam\Nmudar nossa identidade cultural, Dialogue: 0,0:02:46.94,0:02:49.90,Default,,0000,0000,0000,,construindo novas pontes \Nentre povos e culturas. Dialogue: 0,0:02:50.83,0:02:53.32,Default,,0000,0000,0000,,Essas são perguntas que me transformaram Dialogue: 0,0:02:53.32,0:02:56.14,Default,,0000,0000,0000,,de estudioso medieval, e leitor de textos, Dialogue: 0,0:02:56.14,0:02:58.15,Default,,0000,0000,0000,,em cientista textual. Dialogue: 0,0:02:59.71,0:03:01.86,Default,,0000,0000,0000,,O que é um leitor insatisfeito? Dialogue: 0,0:03:01.86,0:03:04.38,Default,,0000,0000,0000,,Para mim, evoca imagens de passividade, Dialogue: 0,0:03:04.38,0:03:06.73,Default,,0000,0000,0000,,de alguém sentado ociosamente \Nem uma poltrona, Dialogue: 0,0:03:06.73,0:03:10.77,Default,,0000,0000,0000,,esperando que o conhecimento\No alcance ordenadamente. Dialogue: 0,0:03:11.03,0:03:14.27,Default,,0000,0000,0000,,Quão melhor é ser um \Nparticipante do passado, Dialogue: 0,0:03:14.48,0:03:19.65,Default,,0000,0000,0000,,um aventureiro em um país não descoberto,\Nprocurando por textos escondidos? Dialogue: 0,0:03:21.13,0:03:23.74,Default,,0000,0000,0000,,Como estudioso, eu era um mero leitor. Dialogue: 0,0:03:24.36,0:03:26.58,Default,,0000,0000,0000,,Eu lia e ensinava os mesmos clássicos Dialogue: 0,0:03:26.58,0:03:29.87,Default,,0000,0000,0000,,que as pessoas têm lido e estudado\Ndurante centenas de anos: Dialogue: 0,0:03:30.08,0:03:32.52,Default,,0000,0000,0000,,Virgílio, Ovídio, Chaucer, Petrarca. Dialogue: 0,0:03:32.82,0:03:34.91,Default,,0000,0000,0000,,A cada artigo acadêmico que eu publicava, Dialogue: 0,0:03:34.91,0:03:39.14,Default,,0000,0000,0000,,adicionava ao conhecimento humano\Numa quantia ínfima de inovação. Dialogue: 0,0:03:40.43,0:03:44.03,Default,,0000,0000,0000,,O que eu queria ser \Nera um arqueologista do passado, Dialogue: 0,0:03:44.03,0:03:45.80,Default,,0000,0000,0000,,um descobridor da literatura, Dialogue: 0,0:03:45.80,0:03:48.96,Default,,0000,0000,0000,,um Indiana Jones sem um chicote,\Nou, na verdade, com um chicote. Dialogue: 0,0:03:48.96,0:03:50.18,Default,,0000,0000,0000,,(Risos) Dialogue: 0,0:03:50.18,0:03:53.38,Default,,0000,0000,0000,,E eu queria isso não só para mim, \Nmas para meus alunos também. Dialogue: 0,0:03:54.14,0:03:57.80,Default,,0000,0000,0000,,Então, há seis anos, eu mudei \Na direção da minha carreira. Dialogue: 0,0:03:58.16,0:04:00.86,Default,,0000,0000,0000,,Na época, eu estava trabalhando\Nno "The Chess of Love", Dialogue: 0,0:04:00.86,0:04:03.86,Default,,0000,0000,0000,,o último grande e importante poema\Nda Idade Média Europeia Dialogue: 0,0:04:03.86,0:04:05.74,Default,,0000,0000,0000,,que nunca antes fora editado. Dialogue: 0,0:04:05.74,0:04:08.55,Default,,0000,0000,0000,,Não fora editado porque \Nexistia somente um manuscrito, Dialogue: 0,0:04:08.55,0:04:10.10,Default,,0000,0000,0000,,que fora tão danificado Dialogue: 0,0:04:10.10,0:04:13.23,Default,,0000,0000,0000,,durante o bombardeio de Dresden, \Nna Segunda Guerra Mundial, Dialogue: 0,0:04:13.23,0:04:16.14,Default,,0000,0000,0000,,que gerações de estudiosos \No declararam como perdido. Dialogue: 0,0:04:16.46,0:04:19.97,Default,,0000,0000,0000,,Durante cinco anos, \Ntrabalhei com luz ultravioleta, Dialogue: 0,0:04:19.97,0:04:22.12,Default,,0000,0000,0000,,tentando recuperar \Nvestígios daquela escrita Dialogue: 0,0:04:22.12,0:04:23.94,Default,,0000,0000,0000,,e fui até onde a tecnologia da época Dialogue: 0,0:04:23.94,0:04:25.34,Default,,0000,0000,0000,,podia me levar. Dialogue: 0,0:04:26.08,0:04:28.72,Default,,0000,0000,0000,,Então, eu fiz o que muitas pessoas fazem. Dialogue: 0,0:04:28.72,0:04:31.40,Default,,0000,0000,0000,,Eu pesquisei na internet, e lá aprendi Dialogue: 0,0:04:31.40,0:04:36.45,Default,,0000,0000,0000,,como a representação multiespectral\Nfoi usada para recuperar dois tratados Dialogue: 0,0:04:36.45,0:04:41.04,Default,,0000,0000,0000,,do famoso matemático grego Arquimedes \Nde um palimpsesto do século 13. Dialogue: 0,0:04:41.06,0:04:44.26,Default,,0000,0000,0000,,Um palimpsesto é um manuscrito\Nque foi apagado e sobrescrito. Dialogue: 0,0:04:45.55,0:04:47.68,Default,,0000,0000,0000,,Então, do nada, decidi escrever uma carta Dialogue: 0,0:04:47.70,0:04:51.90,Default,,0000,0000,0000,,para o pesquisador chefe \Ndo Projeto do Palimpsesto de Arquimedes, Dialogue: 0,0:04:52.28,0:04:55.08,Default,,0000,0000,0000,,Professor Roger Easton, \Ncom um plano e um pedido. Dialogue: 0,0:04:55.41,0:04:57.95,Default,,0000,0000,0000,,Para minha surpresa, ele respondeu. Dialogue: 0,0:04:59.61,0:05:03.44,Default,,0000,0000,0000,,Com a ajuda dele, eu ganhei uma bolsa\Ndo governo dos Estados Unidos Dialogue: 0,0:05:04.48,0:05:08.30,Default,,0000,0000,0000,,para construir um laboratório móvel\Nde representação multiespectral, Dialogue: 0,0:05:08.56,0:05:12.46,Default,,0000,0000,0000,,sim, esse é o segredo de aonde \Nseus impostos estão indo, Dialogue: 0,0:05:13.36,0:05:17.72,Default,,0000,0000,0000,,e com esse laboratório, eu transformei \No que era queimado e desbotado Dialogue: 0,0:05:17.72,0:05:19.66,Default,,0000,0000,0000,,em um novo clássico medieval. Dialogue: 0,0:05:20.59,0:05:23.58,Default,,0000,0000,0000,,Então, como funciona \Na representação multiespectral? Dialogue: 0,0:05:23.58,0:05:25.88,Default,,0000,0000,0000,,A ideia por trás \Nda representação multiespectral Dialogue: 0,0:05:25.88,0:05:30.37,Default,,0000,0000,0000,,é aquilo com que qualquer um familiarizado\Ncom óculos de visão noturna infravermelha Dialogue: 0,0:05:30.37,0:05:31.89,Default,,0000,0000,0000,,vai imediatamente notar, Dialogue: 0,0:05:31.89,0:05:34.93,Default,,0000,0000,0000,,que o que nós podemos ver \Nno espectro invisível, Dialogue: 0,0:05:34.93,0:05:37.65,Default,,0000,0000,0000,,é só uma pequena fração\Ndo que está lá de fato. Dialogue: 0,0:05:38.52,0:05:40.82,Default,,0000,0000,0000,,O mesmo é verdade com a escrita invisível. Dialogue: 0,0:05:42.60,0:05:49.43,Default,,0000,0000,0000,,Nosso sistema usa 12 comprimentos de onda\Nentre o ultravioleta e o infravermelho. Dialogue: 0,0:05:50.59,0:05:54.50,Default,,0000,0000,0000,,Eles são vistos no manuscrito citado, \Na partir de bancos de LED, Dialogue: 0,0:05:54.50,0:05:56.48,Default,,0000,0000,0000,,e outra fonte de luz multiespectral Dialogue: 0,0:05:56.48,0:05:59.54,Default,,0000,0000,0000,,que passou pelas folhas\Nindividuais do manuscrito. Dialogue: 0,0:05:59.54,0:06:04.13,Default,,0000,0000,0000,,Mais de 35 imagens por folha\Nsão retratadas dessa forma, Dialogue: 0,0:06:04.13,0:06:05.83,Default,,0000,0000,0000,,usando uma poderosa câmera digital Dialogue: 0,0:06:05.83,0:06:08.26,Default,,0000,0000,0000,,equipada com lentes feitas de quartzo. Dialogue: 0,0:06:08.74,0:06:10.41,Default,,0000,0000,0000,,Há cerca de cinco dessas no mundo. Dialogue: 0,0:06:10.80,0:06:14.71,Default,,0000,0000,0000,,E depois que capturamos essas imagens,\Nnós utilizamos algoritmos estatísticos Dialogue: 0,0:06:14.71,0:06:16.90,Default,,0000,0000,0000,,para melhorá-las e clareá-las, Dialogue: 0,0:06:16.90,0:06:20.61,Default,,0000,0000,0000,,usando um software que foi originalmente\Ndesenvolvido para imagens de satélite, Dialogue: 0,0:06:20.61,0:06:25.22,Default,,0000,0000,0000,,e usado por pessoas tipo \Ncientistas geoespaciais e pela CIA. Dialogue: 0,0:06:25.77,0:06:28.06,Default,,0000,0000,0000,,O resultado pode ser espetacular. Dialogue: 0,0:06:28.06,0:06:30.58,Default,,0000,0000,0000,,Alguns de vocês talvez já ouviram Dialogue: 0,0:06:30.58,0:06:33.52,Default,,0000,0000,0000,,sobre o que foi feito\Nnos Manuscritos do Mar Morto, Dialogue: 0,0:06:33.52,0:06:35.55,Default,,0000,0000,0000,,os quais estão vagarosamente\Nse desfazendo. Dialogue: 0,0:06:35.75,0:06:37.96,Default,,0000,0000,0000,,Usando infravermelho, \Nnós fomos capazes de ler Dialogue: 0,0:06:37.96,0:06:41.41,Default,,0000,0000,0000,,até mesmo as partes \Nmais obscuras dos Manuscritos. Dialogue: 0,0:06:42.11,0:06:43.60,Default,,0000,0000,0000,,Vocês talvez não saibam, porém, Dialogue: 0,0:06:43.60,0:06:46.37,Default,,0000,0000,0000,,a respeito de outros textos bíblicos\Nque estão sob ameaça. Dialogue: 0,0:06:46.37,0:06:51.38,Default,,0000,0000,0000,,Aqui, por exemplo, está uma folha\Nde um manuscrito que nós tratamos, Dialogue: 0,0:06:51.38,0:06:56.91,Default,,0000,0000,0000,,o qual é, talvez, a mais valiosa \NBíblia cristã do mundo. Dialogue: 0,0:06:57.51,0:07:03.40,Default,,0000,0000,0000,,O Códice Vercellensis é a mais antiga\Ntradução do gospel para o latim, Dialogue: 0,0:07:03.40,0:07:05.95,Default,,0000,0000,0000,,e data da primeira metade do século 4. Dialogue: 0,0:07:07.86,0:07:12.75,Default,,0000,0000,0000,,Como vocês podem ver, esse é o mais perto\Nque podemos chegar da Bíblia Dialogue: 0,0:07:12.75,0:07:17.44,Default,,0000,0000,0000,,na época da fundação do Cristianismo\Nsob o Império de Constantino, Dialogue: 0,0:07:17.44,0:07:20.09,Default,,0000,0000,0000,,e também próximo \Nà época do Concílio de Nicéia, Dialogue: 0,0:07:20.09,0:07:22.82,Default,,0000,0000,0000,,quando a base da crença cristã\Nestava sendo firmada. Dialogue: 0,0:07:23.43,0:07:26.69,Default,,0000,0000,0000,,Esse manuscrito, infelizmente,\Nfoi severamente danificado. Dialogue: 0,0:07:26.69,0:07:30.95,Default,,0000,0000,0000,,Está danificado porque durante séculos\Nele foi usado e manuseado Dialogue: 0,0:07:30.95,0:07:33.94,Default,,0000,0000,0000,,em cerimônias de posse na igreja. Dialogue: 0,0:07:34.42,0:07:37.89,Default,,0000,0000,0000,,Na verdade, o borrão roxo que vocês veem\Nno canto direito superior, Dialogue: 0,0:07:37.89,0:07:40.56,Default,,0000,0000,0000,,canto esquerdo superior.\NCanto direito superior? Sim... Dialogue: 0,0:07:41.14,0:07:42.94,Default,,0000,0000,0000,,é um Aspergillus, Dialogue: 0,0:07:43.54,0:07:49.91,Default,,0000,0000,0000,,um fungo que originalmente \Nprovém das mãos sujas Dialogue: 0,0:07:49.91,0:07:51.89,Default,,0000,0000,0000,,de uma pessoa com tuberculose. Dialogue: 0,0:07:52.59,0:07:54.50,Default,,0000,0000,0000,,Nossa técnica me possibilitou Dialogue: 0,0:07:54.50,0:07:58.28,Default,,0000,0000,0000,,fazer a primeira transcrição\Ndesse manuscrito em 250 anos. Dialogue: 0,0:07:59.85,0:08:03.49,Default,,0000,0000,0000,,Ter um laboratório que pode viajar \Naté as coleções, onde é preciso, Dialogue: 0,0:08:03.49,0:08:05.14,Default,,0000,0000,0000,,é só parte da solução. Dialogue: 0,0:08:05.64,0:08:08.30,Default,,0000,0000,0000,,A tecnologia usada é cara e muito rara, Dialogue: 0,0:08:08.30,0:08:11.41,Default,,0000,0000,0000,,e o tratamento e as habilidades \Nnecessárias são de outro mundo. Dialogue: 0,0:08:11.41,0:08:14.90,Default,,0000,0000,0000,,Isso quer dizer que a quantidade \Nde investimentos está além do alcance Dialogue: 0,0:08:14.90,0:08:18.25,Default,,0000,0000,0000,,da maioria dos pesquisadores \Ne instituições, exceto as mais ricas. Dialogue: 0,0:08:18.25,0:08:21.25,Default,,0000,0000,0000,,Por isso eu fundei o Projeto Lazarus, Dialogue: 0,0:08:21.25,0:08:23.81,Default,,0000,0000,0000,,uma iniciativa sem fins lucrativos Dialogue: 0,0:08:23.81,0:08:26.29,Default,,0000,0000,0000,,para levar a representação multiespectral Dialogue: 0,0:08:26.29,0:08:30.04,Default,,0000,0000,0000,,a pesquisadores individuais \Ne instituições menores Dialogue: 0,0:08:30.04,0:08:32.47,Default,,0000,0000,0000,,a um custo baixo ou até mesmo zero. Dialogue: 0,0:08:32.77,0:08:34.23,Default,,0000,0000,0000,,Nos últimos cinco anos, Dialogue: 0,0:08:34.23,0:08:38.35,Default,,0000,0000,0000,,nosso time de cientistas restauradores,\Nestudiosos e estudantes Dialogue: 0,0:08:38.35,0:08:40.78,Default,,0000,0000,0000,,viajou a sete países diferentes Dialogue: 0,0:08:40.78,0:08:44.51,Default,,0000,0000,0000,,e já recuperaram alguns dos mais valiosos\Nmanuscritos danificados do mundo, Dialogue: 0,0:08:44.51,0:08:47.13,Default,,0000,0000,0000,,incluindo o Livro Vercelli, \No mais antigo livro inglês, Dialogue: 0,0:08:47.13,0:08:49.94,Default,,0000,0000,0000,,o "Black Book of Carmarthen", \No mais antigo livro galês, Dialogue: 0,0:08:49.94,0:08:53.02,Default,,0000,0000,0000,,e alguns dos primeiros evangelhos\Nmais valiosos, Dialogue: 0,0:08:53.02,0:08:56.83,Default,,0000,0000,0000,,que agora estão onde era \Na antiga Georgia Soviética. Dialogue: 0,0:08:58.26,0:09:01.88,Default,,0000,0000,0000,,A representação espectral de imagens\Npode recuperar textos perdidos. Dialogue: 0,0:09:01.88,0:09:06.30,Default,,0000,0000,0000,,Mais sutilmente, porém, pode recuperar\Numa outra história por trás do objeto, Dialogue: 0,0:09:06.30,0:09:11.50,Default,,0000,0000,0000,,a história do como, onde \Ne por quem um texto foi criado, Dialogue: 0,0:09:11.50,0:09:14.80,Default,,0000,0000,0000,,e, algumas vezes, o que o autor \Nestava pensando quando o escreveu. Dialogue: 0,0:09:15.72,0:09:18.70,Default,,0000,0000,0000,,Pegue, por exemplo, um rascunho\Nda Declaração da Independência, Dialogue: 0,0:09:18.71,0:09:21.03,Default,,0000,0000,0000,,manuscrita pelo próprio Thomas Jefferson, Dialogue: 0,0:09:21.03,0:09:23.38,Default,,0000,0000,0000,,a qual alguns colegas meus \Nrestauraram anos atrás Dialogue: 0,0:09:23.38,0:09:25.32,Default,,0000,0000,0000,,na Biblioteca do Congresso. Dialogue: 0,0:09:25.32,0:09:26.59,Default,,0000,0000,0000,,Curadores observaram Dialogue: 0,0:09:26.59,0:09:30.31,Default,,0000,0000,0000,,que uma palavra \Ntinha sido rasurada e sobrescrita. Dialogue: 0,0:09:30.31,0:09:33.21,Default,,0000,0000,0000,,A palavra era "cidadãos". Dialogue: 0,0:09:33.21,0:09:36.47,Default,,0000,0000,0000,,Talvez vocês possam imaginar \Nqual era a palavra escrita por baixo. Dialogue: 0,0:09:37.02,0:09:38.04,Default,,0000,0000,0000,,"Indivíduos". Dialogue: 0,0:09:38.37,0:09:41.04,Default,,0000,0000,0000,,Aí, senhoras e senhores, \Nestá a democracia americana Dialogue: 0,0:09:41.04,0:09:43.40,Default,,0000,0000,0000,,evoluindo por meio da mão \Nde Thomas Jefferson. Dialogue: 0,0:09:44.51,0:09:48.53,Default,,0000,0000,0000,,Ou considerem o Mapa de Martelo, de 1491, Dialogue: 0,0:09:48.53,0:09:51.19,Default,,0000,0000,0000,,o qual nós tratamos \Nna Biblioteca Beinecke de Yale. Dialogue: 0,0:09:51.19,0:09:54.90,Default,,0000,0000,0000,,Esse foi o mapa que Colombo consultou\Nantes de viajar para o Novo Mundo, Dialogue: 0,0:09:54.90,0:09:57.88,Default,,0000,0000,0000,,e que deu a ele uma ideia \Nde como era a Ásia Dialogue: 0,0:09:57.88,0:09:59.45,Default,,0000,0000,0000,,e onde estava localizado o Japão. Dialogue: 0,0:10:01.66,0:10:02.81,Default,,0000,0000,0000,,O problema com esse mapa Dialogue: 0,0:10:02.81,0:10:06.51,Default,,0000,0000,0000,,é que sua tinta e pigmentos \Ndesbotaram tanto com o tempo, Dialogue: 0,0:10:06.51,0:10:11.72,Default,,0000,0000,0000,,que esse gigantesco mapa de 2 metros\Nfez o mundo parecer um grande deserto. Dialogue: 0,0:10:12.50,0:10:16.02,Default,,0000,0000,0000,,Até agora, tínhamos pouca\Nideia detalhada, quero dizer, Dialogue: 0,0:10:16.02,0:10:19.52,Default,,0000,0000,0000,,do que Colombo sabia do mundo\Ne de como as culturas eram representadas. Dialogue: 0,0:10:20.34,0:10:23.84,Default,,0000,0000,0000,,A legenda principal do mapa\Nera ilegível sob a luz normal. Dialogue: 0,0:10:23.84,0:10:26.70,Default,,0000,0000,0000,,A ultravioleta ajudou muito pouco nisso. Dialogue: 0,0:10:27.36,0:10:29.62,Default,,0000,0000,0000,,A multiespectral nos deu tudo. Dialogue: 0,0:10:30.38,0:10:32.50,Default,,0000,0000,0000,,Na Ásia, nós descobrimos monstros Dialogue: 0,0:10:32.50,0:10:35.100,Default,,0000,0000,0000,,com orelhas tão grandes que poderiam\Ncobrir o corpo da criatura inteira. Dialogue: 0,0:10:36.49,0:10:40.95,Default,,0000,0000,0000,,Na África, uma cobra que poderia\Nfazer o chão esfumaçar. Dialogue: 0,0:10:42.36,0:10:47.28,Default,,0000,0000,0000,,Assim como a luz estelar pode nos dar hoje\Nimagens de como o universo era no passado, Dialogue: 0,0:10:47.28,0:10:49.89,Default,,0000,0000,0000,,a luz multiespectral nos leva de volta Dialogue: 0,0:10:49.89,0:10:53.34,Default,,0000,0000,0000,,aos primeiros momentos \Nda criação de um objeto. Dialogue: 0,0:10:53.66,0:10:57.16,Default,,0000,0000,0000,,Através dessas lentes, nós testemunhamos\Nos erros, as mudanças de ideias, Dialogue: 0,0:10:57.16,0:11:00.49,Default,,0000,0000,0000,,as ingenuidades, \Nos jovens pensamentos censurados, Dialogue: 0,0:11:00.49,0:11:02.55,Default,,0000,0000,0000,,as imperfeições da imaginação humana Dialogue: 0,0:11:02.55,0:11:05.42,Default,,0000,0000,0000,,que permitiram que esses objetos\Nsagrados e seus autores Dialogue: 0,0:11:05.42,0:11:09.78,Default,,0000,0000,0000,,se tornarem mais reais,\Ntrazendo a história para perto de nós. Dialogue: 0,0:11:14.16,0:11:15.20,Default,,0000,0000,0000,,E o futuro? Dialogue: 0,0:11:15.72,0:11:17.67,Default,,0000,0000,0000,,Há tanto sobre o passado Dialogue: 0,0:11:17.89,0:11:20.80,Default,,0000,0000,0000,,e tão poucas pessoas\Ncom habilidades para resgatá-lo, Dialogue: 0,0:11:20.80,0:11:24.94,Default,,0000,0000,0000,,antes que esses objetos\Ndesapareçam para sempre. Dialogue: 0,0:11:25.73,0:11:28.84,Default,,0000,0000,0000,,É por isso que eu comecei a ensinar\Nessa nova disciplina híbrida Dialogue: 0,0:11:28.84,0:11:30.90,Default,,0000,0000,0000,,que eu chamo de ciência textual, Dialogue: 0,0:11:30.90,0:11:35.37,Default,,0000,0000,0000,,uma mistura entre Indiana Jones e CSI. Dialogue: 0,0:11:36.98,0:11:38.67,Default,,0000,0000,0000,,Ciência textual é um casamento Dialogue: 0,0:11:38.67,0:11:40.83,Default,,0000,0000,0000,,das habilidades tradicionais \Ndos literários: Dialogue: 0,0:11:40.83,0:11:43.54,Default,,0000,0000,0000,,a habilidade de ler línguas antigas\Ne antigos manuscritos, Dialogue: 0,0:11:43.54,0:11:45.46,Default,,0000,0000,0000,,o conhecimento de como textos são feitos Dialogue: 0,0:11:45.46,0:11:47.53,Default,,0000,0000,0000,,de forma a dizer \Nde quando e onde eles são, Dialogue: 0,0:11:47.53,0:11:50.23,Default,,0000,0000,0000,,com as novas tecnologias \Ncomo as de ciência imagética, Dialogue: 0,0:11:50.23,0:11:52.05,Default,,0000,0000,0000,,a química das tintas e pigmentos, Dialogue: 0,0:11:52.63,0:11:55.26,Default,,0000,0000,0000,,reconhecimento ótico \Ncomputadorizado de caracteres. Dialogue: 0,0:11:56.19,0:11:58.96,Default,,0000,0000,0000,,Ano passado, um aluno meu, Dialogue: 0,0:11:58.96,0:12:01.41,Default,,0000,0000,0000,,um calouro com conhecimentos\Nde latim e grego Dialogue: 0,0:12:01.41,0:12:03.87,Default,,0000,0000,0000,,estava processando \Na imagem de um palimpseto Dialogue: 0,0:12:03.87,0:12:07.10,Default,,0000,0000,0000,,que nós fotografamos \Nem uma famosa biblioteca em Roma. Dialogue: 0,0:12:07.69,0:12:13.10,Default,,0000,0000,0000,,Enquanto ele trabalhava, uma ligeira \Nescrita grega foi surgindo atrás do texto. Dialogue: 0,0:12:13.62,0:12:16.05,Default,,0000,0000,0000,,Todo mundo se juntou em volta, Dialogue: 0,0:12:16.05,0:12:20.32,Default,,0000,0000,0000,,e ele leu uma linha de um trabalho perdido\Ndo dramaturgo grego Menander. Dialogue: 0,0:12:21.43,0:12:24.18,Default,,0000,0000,0000,,Essa foi a primeira vez em mil anos Dialogue: 0,0:12:24.18,0:12:26.87,Default,,0000,0000,0000,,que essas palavras foram\Npronunciadas em voz alta. Dialogue: 0,0:12:27.48,0:12:30.65,Default,,0000,0000,0000,,Naquele momento, \Nele se tornou um pesquisador. Dialogue: 0,0:12:30.94,0:12:34.14,Default,,0000,0000,0000,,Senhoras e senhores, \Nesse é o futuro do passado. Dialogue: 0,0:12:34.48,0:12:35.57,Default,,0000,0000,0000,,Muito obrigado. Dialogue: 0,0:12:35.57,0:12:37.52,Default,,0000,0000,0000,,(Aplausos)