1 00:00:00,494 --> 00:00:03,540 Godine 2003 2 00:00:03,554 --> 00:00:06,193 vlada Ujedinjenog Kraljevstva je sprovela istraživanje. 3 00:00:07,354 --> 00:00:10,503 Bilo je to istraživanje koje je merilo nivo numeričke pismenosti 4 00:00:10,527 --> 00:00:11,764 u populaciji. 5 00:00:11,788 --> 00:00:13,311 Šokiralo ih je otkriće 6 00:00:13,335 --> 00:00:16,699 da je, od svakih 100 radno sposobnih odraslih osoba u zemlji, 7 00:00:16,733 --> 00:00:20,452 njih 47 bilo ispod prvog nivoa numeričke pismenosti. 8 00:00:20,472 --> 00:00:22,990 Numerička pismenost prvog nivoa - to su niži rezultati 9 00:00:22,990 --> 00:00:25,500 potrebni za sertifikat o srednjoškolskom obrazovanju. 10 00:00:25,500 --> 00:00:28,588 To je sposobnost baratanja razlomcima, procentima i decimalama. 11 00:00:28,612 --> 00:00:33,240 Ova cifra je stoga izazvala mnogo uznemirenosti u vladi. 12 00:00:33,254 --> 00:00:34,962 Politika je izmenjena, 13 00:00:34,986 --> 00:00:36,708 sprovedena su ulaganja, 14 00:00:36,732 --> 00:00:39,570 a zatim su 2011. godine ponovo sproveli istraživanje. 15 00:00:39,604 --> 00:00:42,609 Da li onda možete da pogodite šta se dogodilo sa ovim brojem? 16 00:00:44,021 --> 00:00:45,465 Popeo se na 49. 17 00:00:45,489 --> 00:00:46,532 (Smeh) 18 00:00:46,532 --> 00:00:49,385 Zapravo, kada sam izveštavao o ovoj cifri u Fajnenšel tajmsu, 19 00:00:49,385 --> 00:00:51,166 jedan naš čitalac se našalio i rekao: 20 00:00:51,166 --> 00:00:54,581 „Ova cifra je šokantna samo za 51 odsto populacije.“ 21 00:00:54,605 --> 00:00:57,041 (Smeh) 22 00:00:57,075 --> 00:01:00,162 Ipak mi se više svidela reakcija jednog školarca 23 00:01:00,176 --> 00:01:02,991 kada sam predstavljao ovu informaciju u jednoj školi, 24 00:01:03,005 --> 00:01:04,806 koji je podigao ruku i rekao: 25 00:01:04,830 --> 00:01:07,090 „Kako znamo da i osoba koja je smislila taj broj 26 00:01:07,110 --> 00:01:09,235 nije jedna u tih 49 posto?“ 27 00:01:09,249 --> 00:01:10,503 (Smeh) 28 00:01:10,533 --> 00:01:14,583 Dakle, očigledno je da postoji problem sa numeričkom pismenošću, 29 00:01:14,611 --> 00:01:16,315 jer su ovo važne životne veštine 30 00:01:16,355 --> 00:01:20,652 i mnoge promena koje želimo da uvedemo u ovom veku 31 00:01:20,666 --> 00:01:23,107 podrazumevaju da postanemo sigurniji sa brojevima. 32 00:01:23,141 --> 00:01:24,723 To nije samo engleski problem. 33 00:01:24,753 --> 00:01:28,067 Organizacija za ekonomsku saradnju i razvoj je objavila izvesne brojke 34 00:01:28,077 --> 00:01:30,007 posmatrajući numeričku pismenost mladih, 35 00:01:30,027 --> 00:01:32,807 i predvodi SAD - 36 00:01:32,831 --> 00:01:37,501 približno 40 posto mladih u SAD-u ima nizak nivo numeričke pismenosti. 37 00:01:37,515 --> 00:01:38,862 Engleska je takođe tu negde, 38 00:01:38,872 --> 00:01:43,933 ali postoji sedam zemalja OECD-a sa brojkama iznad 20 odsto. 39 00:01:43,973 --> 00:01:46,412 To je problem, jer ne mora da bude tako. 40 00:01:46,442 --> 00:01:48,888 Ukoliko pogledate deo skroz na kraju ovog grafikona, 41 00:01:48,918 --> 00:01:52,178 možete videti da Holandija i Koreja imaju jednocifrene brojeve. 42 00:01:52,192 --> 00:01:55,220 Dakle, definitivno postoji problem numeričke pismenosti 43 00:01:55,250 --> 00:01:56,710 kojim želimo da se pozabavimo. 44 00:01:57,510 --> 00:02:00,440 Koliko god da su korisne ovakve studije, 45 00:02:00,464 --> 00:02:05,864 mislim da rizikujemo da nehotice smestimo ljude u jednu od dve kategorije, 46 00:02:05,888 --> 00:02:07,664 da postoje dve vrste ljudi: 47 00:02:07,688 --> 00:02:11,957 oni kojima brojevi odgovaraju, koji umeju sa brojevima, 48 00:02:11,981 --> 00:02:14,217 i ljudi koji ne umeju. 49 00:02:14,241 --> 00:02:16,342 Ono o čemu pokušavam da govorim ovde danas 50 00:02:16,376 --> 00:02:19,418 je da verujem da je to lažna dihotomija. 51 00:02:19,452 --> 00:02:21,320 To nije nepromenljivo grupisanje. 52 00:02:21,344 --> 00:02:24,992 Smatram da ne morate imati užasno visok nivo numeričke pismenosti 53 00:02:25,006 --> 00:02:26,734 da bi vas inspirisali brojevi, 54 00:02:26,758 --> 00:02:29,867 i da to treba da bude polazna tačka za putovanje pred nama. 55 00:02:31,427 --> 00:02:34,698 Jedan od načina na koje možemo započeti to putovanje, za mene, 56 00:02:34,722 --> 00:02:36,448 je sagledavanje statistike. 57 00:02:36,472 --> 00:02:39,967 Prvi sam koji će priznati da statistika donekle ima 58 00:02:39,991 --> 00:02:41,309 problem sa imidžom. 59 00:02:41,333 --> 00:02:42,280 (Smeh) 60 00:02:42,294 --> 00:02:43,826 To je deo matematike 61 00:02:43,860 --> 00:02:46,919 koji čak ni matematičari ne vole naročito, 62 00:02:46,933 --> 00:02:50,945 jer, dok se ostatak matematike potpuno svodi na preciznost i sigurnost, 63 00:02:50,979 --> 00:02:53,263 statistika je gotovo suprotna tome. 64 00:02:53,793 --> 00:02:58,382 Zapravo, i sȃm sam kasno prešao u svet statistike. 65 00:02:58,382 --> 00:03:00,644 Da ste pitali moje profesore sa osnovnih studija 66 00:03:00,644 --> 00:03:05,191 za koja dva predmeta je najmanje verovatno da se istaknem u njima nakon univerziteta, 67 00:03:05,191 --> 00:03:08,102 rekli bi vam da su to statistika i kompjutersko programiranje, 68 00:03:08,102 --> 00:03:11,171 a ipak, eto me, i uskoro ću vam pokazati neke statističke grafike 69 00:03:11,171 --> 00:03:12,317 koje sam programirao. 70 00:03:12,725 --> 00:03:14,490 Šta je inspirisalo tu promenu u meni? 71 00:03:14,524 --> 00:03:18,022 Šta me je navelo da pomislim da je statistika zapravo nešto zanimljivo? 72 00:03:18,036 --> 00:03:20,632 Radi se o tome da se statistika zapravo odnosi na nas. 73 00:03:20,669 --> 00:03:23,251 Ako pogledate etimologiju reči statistika, 74 00:03:23,285 --> 00:03:25,934 to je nauka bavljenja podacima 75 00:03:25,948 --> 00:03:28,378 o državi ili zajednici u kojoj živimo. 76 00:03:28,392 --> 00:03:31,746 Dakle, statistika se odnosi na nas kao grupu, 77 00:03:31,760 --> 00:03:33,199 a ne kao na pojedince. 78 00:03:33,219 --> 00:03:34,893 Mislim da, kao društvene životinje, 79 00:03:34,913 --> 00:03:38,251 delimo fascinaciju prema načinu na koji se kao pojedinci odnosimo 80 00:03:38,271 --> 00:03:40,389 prema našim grupama, prema nama jednakima. 81 00:03:40,413 --> 00:03:43,523 Statistika je na ovaj način najmoćnija 82 00:03:43,547 --> 00:03:44,848 kada nas iznenadi. 83 00:03:45,477 --> 00:03:48,008 Neka zaista divna istraživanja je nedavno sprovela 84 00:03:48,008 --> 00:03:50,422 organizacija Ipsos MORI poslednjih nekoliko godina. 85 00:03:50,426 --> 00:03:53,184 Sproveli su ispitivanje na preko 1 000 odraslih u Britaniji 86 00:03:53,184 --> 00:03:56,958 i upitali: „Na svakih 100 osoba u Engleskoj i Velsu, 87 00:03:56,982 --> 00:03:58,852 koliko njih su muslimani?“ 88 00:03:58,876 --> 00:04:01,522 Prosečan odgovor iz ovog istraživanja, 89 00:04:01,546 --> 00:04:07,028 koji je trebalo da zastupa celu populaciju, bio je 24. 90 00:04:07,028 --> 00:04:08,542 To je ono što su ljudi mislili. 91 00:04:08,542 --> 00:04:12,321 Britanci misle da su 24 osobe od svakih 100 u zemlji muslimani. 92 00:04:12,345 --> 00:04:16,755 Zvanične brojke otkrivaju da je ta cifra oko pet. 93 00:04:17,642 --> 00:04:21,629 Dakle, postoji veliko odstupanje između onoga što mislimo, naše percepcije, 94 00:04:21,663 --> 00:04:23,701 i stvarnosti koju iznosi statistika. 95 00:04:23,725 --> 00:04:25,073 Smatram da je to zanimljivo. 96 00:04:25,103 --> 00:04:28,613 Šta bi moglo biti to što stvara takvu pogrešnu percepciju? 97 00:04:29,072 --> 00:04:30,926 Bio sam toliko oduševljen ovom studijom 98 00:04:30,940 --> 00:04:34,330 da sam počeo da iznosim pitanja u prezentacijama, pozivao sam se na nju. 99 00:04:34,354 --> 00:04:35,572 Održao sam prezentaciju 100 00:04:35,596 --> 00:04:37,906 u školi za devojčice „Sv. Pavle“ u Hamersmitu 101 00:04:37,950 --> 00:04:40,090 i imao sam publiku prilično sličnu ovoj, 102 00:04:40,114 --> 00:04:43,982 osim što se sasvim sastojala od devojčica viših razreda. 103 00:04:44,016 --> 00:04:46,412 Pitao sam: „Devojke, 104 00:04:47,468 --> 00:04:52,011 šta mislite, koliko tinejdžerki britanska javnost smatra 105 00:04:52,035 --> 00:04:53,783 da zatrudni svake godine?“ 106 00:04:53,797 --> 00:04:56,473 Šokirale su se kada sam rekao 107 00:04:57,453 --> 00:05:01,106 da britanska javnost misli da 15 od svakih 100 tinejdžerki 108 00:05:01,140 --> 00:05:02,433 zatrudni svake godine. 109 00:05:03,339 --> 00:05:05,570 Imale su svako pravo da budu ljute, 110 00:05:05,594 --> 00:05:08,352 jer sam zapravo morao da se približim za 200 tački 111 00:05:08,376 --> 00:05:09,946 da bih obojio jednu, 112 00:05:09,970 --> 00:05:12,485 shodno onome što nam govore zvanični brojevi. 113 00:05:12,519 --> 00:05:16,319 Baš kao i sa numeričkom pismenošću, ovo nije samo engleski problem. 114 00:05:16,353 --> 00:05:20,857 Ipsos MORI je proširio istraživanje širom sveta poslednjih godina. 115 00:05:20,871 --> 00:05:23,821 Tako, kada su upitali Saudijske Arape: 116 00:05:23,845 --> 00:05:26,366 „Na svakih 100 odraslih osoba u vašoj zemlji, 117 00:05:26,400 --> 00:05:29,273 koliko njih je prekomerne težine ili gojazno?“ 118 00:05:30,416 --> 00:05:35,749 Prosečan odgovor Saudijskih Arapa bio je nešto više od četvrtine. 119 00:05:36,072 --> 00:05:36,928 To su mislili. 120 00:05:36,958 --> 00:05:40,236 Tek nešto više od četvrtine odraslih je prekomerne težine ili gojazno. 121 00:05:40,246 --> 00:05:44,851 Zvanične cifre zapravo pokazuju da je taj broj bliži tri četvrtine. 122 00:05:44,875 --> 00:05:46,481 (Smeh) 123 00:05:46,505 --> 00:05:48,797 Dakle, još jednom, veliko odstupanje. 124 00:05:48,821 --> 00:05:53,037 Obožavam ovu - pitali su u Japanu, postavili su pitanje Japancima: 125 00:05:53,071 --> 00:05:55,031 „Na svakih 100 japanskih stanovnika, 126 00:05:55,085 --> 00:05:57,686 koliko njih živi u ruralnim područjima?“ 127 00:05:58,521 --> 00:06:03,242 Prosek je bio podela na 50-50, nešto više od polovine. 128 00:06:03,286 --> 00:06:07,433 Mislili su da 56 od svakih 100 Japanaca živi u ruralnim područjima. 129 00:06:07,487 --> 00:06:09,174 Zvanična cifra je sedam. 130 00:06:10,109 --> 00:06:14,559 Dakle, izuzetna odstupanja i iznenađujuća za neke, 131 00:06:14,583 --> 00:06:16,972 ali ne iznenađuju ljude koji su pročitali delo 132 00:06:16,986 --> 00:06:21,378 Danijela Kanemana, na primer, ekonomiste i dobitnika Nobelove nagrade. 133 00:06:21,412 --> 00:06:26,504 On i njegov kolega Amos Tverski proveli su godine istražujući razdor 134 00:06:26,518 --> 00:06:29,513 između onog što ljudi opažaju i realnosti, 135 00:06:29,547 --> 00:06:33,438 činjenicu da su ljudi zapravo prilično loši intuitivni statističari. 136 00:06:33,482 --> 00:06:34,872 Postoji mnogo razloga za to. 137 00:06:34,896 --> 00:06:38,191 Individualna iskustva, naravno, mogu uticati na našu percepciju, 138 00:06:38,235 --> 00:06:42,383 ali i mediji koji izveštavaju o stvarima koje su izuzeci, 139 00:06:42,387 --> 00:06:44,083 češće nego o onome što je normalno. 140 00:06:44,705 --> 00:06:46,715 Kaneman je imao fin način da govori o tome. 141 00:06:46,735 --> 00:06:48,834 Rekao je: „Možemo biti slepi za očigledno“ - 142 00:06:48,864 --> 00:06:50,206 dakle, grešimo u brojevima - 143 00:06:50,226 --> 00:06:52,802 „ali možemo biti slepi za naše slepilo u vezi sa time.“ 144 00:06:52,822 --> 00:06:56,288 A to ima ogromne posledice za donošenje odluka. 145 00:06:56,302 --> 00:06:59,154 U statističkoj kancelariji, dok se sve ovo dešavalo, 146 00:06:59,154 --> 00:07:00,960 mislio sam da je to zaista zanimljivo. 147 00:07:00,960 --> 00:07:02,924 Rekoh, ovo je očigledno globalni problem, 148 00:07:02,924 --> 00:07:05,559 ali možda geografija ovde predstavlja problem. 149 00:07:05,559 --> 00:07:09,468 Sva ta pitanja su se odnosila na to koliko dobro poznajete svoju zemlju. 150 00:07:09,500 --> 00:07:13,493 U ovom slučaju, to je koliko dobro poznajete 64 miliona ljudi. 151 00:07:13,517 --> 00:07:16,249 Ne baš dobro, ispostavilo se. Ne umem ja to. 152 00:07:16,273 --> 00:07:17,597 Stoga sam dobio ideju, 153 00:07:17,611 --> 00:07:20,538 a to je bilo da razmišljam o istoj ovakvoj vrsti pristupa, 154 00:07:20,538 --> 00:07:22,863 ali da razmišljam o njemu u vrlo lokalnom smislu. 155 00:07:22,887 --> 00:07:24,078 Da li je ovo lokalno? 156 00:07:24,092 --> 00:07:25,967 Ako preformulišemo pitanje i kažemo 157 00:07:25,997 --> 00:07:28,209 koliko dobro poznajete svoje lokalno područje, 158 00:07:28,223 --> 00:07:30,326 da li će odgovori biti išta tačniji? 159 00:07:31,817 --> 00:07:33,579 Tako sam osmislio kviz 160 00:07:33,603 --> 00:07:35,462 koliko dobro poznajete svoj kraj. 161 00:07:36,454 --> 00:07:38,343 To je jednostavna veb-aplikacija. 162 00:07:38,367 --> 00:07:39,550 Unesete poštanski broj 163 00:07:39,574 --> 00:07:42,281 i zatim vam postavlja pitanja na osnovu popisnih podataka 164 00:07:42,305 --> 00:07:43,844 za vašu lokalnu teritoriju. 165 00:07:44,305 --> 00:07:46,428 Veoma sam promišljeno ovo dizajnirao. 166 00:07:46,452 --> 00:07:50,311 Želeo sam da je učinim otvorenom za najširi mogući opseg ljudi, 167 00:07:50,325 --> 00:07:53,283 ne samo za 49 posto koji mogu da pogode projeve. 168 00:07:53,307 --> 00:07:54,986 Želeo sam da se svi pozabave njome. 169 00:07:55,006 --> 00:07:56,551 Pri dizajnu kviza, 170 00:07:56,575 --> 00:08:00,190 bio sam inspirisan izotipovima 171 00:08:00,214 --> 00:08:02,816 Ota Nojrata iz '20-ih i '30-ih godina. 172 00:08:02,850 --> 00:08:07,198 To su metode predstavljanja brojeva 173 00:08:07,232 --> 00:08:09,005 korišćenjem ponavljanja ikona. 174 00:08:09,640 --> 00:08:12,805 Brojevi su tu, ali sede u pozadini. 175 00:08:12,829 --> 00:08:15,312 Zato je to sjajan način predstavljanja količine 176 00:08:15,346 --> 00:08:18,330 bez pribegavanja korišćenju termina kao što su „procenat“, 177 00:08:18,354 --> 00:08:19,654 „razlomci“ i „razmera“. 178 00:08:19,678 --> 00:08:21,380 Evo kviza. 179 00:08:22,310 --> 00:08:23,837 Postavka kviza je takva 180 00:08:23,851 --> 00:08:26,384 da imate ikonice koje se ponavljaju tu na levoj strani 181 00:08:26,384 --> 00:08:29,341 i mapu koja vam pokazuje oblast o kojoj vam postavljamo pitanja 182 00:08:29,351 --> 00:08:30,492 na desnoj strani. 183 00:08:30,522 --> 00:08:32,197 Postoji sedam pitanja. 184 00:08:32,217 --> 00:08:36,280 Za svako pitanje je moguć odgovor između nule i stotine, 185 00:08:36,304 --> 00:08:40,813 a na kraju kviza dobijate ukupan rezultat između nule i stotine. 186 00:08:40,839 --> 00:08:42,923 A pošto je ovo TEDxExeter, 187 00:08:42,957 --> 00:08:44,766 mislio sam da bacimo pogled na kviz 188 00:08:44,786 --> 00:08:47,635 za prvih nekoliko pitanja o Egzeteru. 189 00:08:47,639 --> 00:08:48,868 Tako je prvo pitanje: 190 00:08:48,868 --> 00:08:52,060 „Na svakih 100 ljudi, koliko njih je uzrasta ispod 16 godina?“ 191 00:08:52,784 --> 00:08:56,298 Ja uopšte ne poznajem dobro Egzeter, pa sam morao da pogađam, 192 00:08:56,298 --> 00:08:58,969 ali daje vam predstavu o tome kako ovaj kviz funkcioniše. 193 00:08:58,993 --> 00:09:02,637 Prevučete klizač da biste označili svoje ikonice, 194 00:09:02,637 --> 00:09:04,982 zatim samo kliknete „pošalji“ da biste odgovorili, 195 00:09:04,982 --> 00:09:08,645 i napravimo animaciju razlike između vašeg odgovora i stvarnosti. 196 00:09:08,669 --> 00:09:12,744 Ispostavilo se da sam dao prilično lošu pretpostavku: pet. 197 00:09:13,149 --> 00:09:14,237 A sledeće pitanje? 198 00:09:14,237 --> 00:09:16,457 Ono pita koji je prosečni uzrast, 199 00:09:16,457 --> 00:09:18,846 dakle, uzrast od koga je polovina populacije mlađa, 200 00:09:18,846 --> 00:09:20,434 a polovina populacije je starija. 201 00:09:20,434 --> 00:09:24,294 Pomislio sam da je 35 - to mi zvuči sredovečno. 202 00:09:24,318 --> 00:09:25,761 (Smeh) 203 00:09:27,946 --> 00:09:30,382 Zapravo, u Egzeteru, to su neverovatno mlade godine, 204 00:09:30,382 --> 00:09:34,698 a ja sam potcenio uticaj univerziteta u ovoj oblasti. 205 00:09:34,698 --> 00:09:36,989 Pitanja postaju sve teža dok prolazite kroz njih. 206 00:09:36,989 --> 00:09:39,336 Ovo pita o vlasništvu nad kućama. 207 00:09:39,955 --> 00:09:41,255 Od svakih 100 domaćinstava, 208 00:09:41,255 --> 00:09:43,578 koliko njih je u posedu uz hipoteku ili kredit? 209 00:09:43,578 --> 00:09:44,868 Ovde sam se ograničio ulog, 210 00:09:44,882 --> 00:09:47,980 zato što nisam hteo da omašim odgovor za više od 50. 211 00:09:48,004 --> 00:09:50,024 (Smeh) 212 00:09:50,058 --> 00:09:52,448 Zapravo, pitanja postaju teža 213 00:09:52,478 --> 00:09:55,271 jer kada ste u nekom okruženju, kada ste u nekoj zajednici, 214 00:09:55,281 --> 00:10:00,511 stvari poput godina - postoje naznake da li je stanovništvo mlado ili staro. 215 00:10:00,535 --> 00:10:02,634 Možete to videti samo razgledajući oblast. 216 00:10:02,654 --> 00:10:06,295 Nešto poput vlasništva nad kućama je mnogo teže videti, 217 00:10:06,309 --> 00:10:08,917 pa se okrećemo svojim heuristicima, 218 00:10:08,941 --> 00:10:10,246 sopstvenim pristrasnostima 219 00:10:10,276 --> 00:10:13,496 o tome koliko ljudi mislimo da poseduje svoje domove. 220 00:10:13,526 --> 00:10:17,176 Istina, kada smo objavili ova kviz, 221 00:10:17,190 --> 00:10:20,726 popisni podaci na kojima je zasnovan bili su već stari nekoliko godina. 222 00:10:20,750 --> 00:10:24,179 Imali smo onlajn aplikaciju koja omogućava da unesete poštanski broj 223 00:10:24,213 --> 00:10:26,351 i dobijete statistiku godinama unazad. 224 00:10:26,361 --> 00:10:27,600 Prema tome, na neki način, 225 00:10:27,614 --> 00:10:31,163 ovo je bilo pomalo zastarelo i ne nužno novo. 226 00:10:31,177 --> 00:10:34,690 Ali me je interesovalo da vidim kakvu reakciju bismo mogli dobiti 227 00:10:34,730 --> 00:10:37,647 pretvaranjem podataka u igru na način na koji smo to postigli, 228 00:10:37,657 --> 00:10:39,038 korišćenjem animacije 229 00:10:39,062 --> 00:10:42,990 i poigravanjem činjenicom da ljudi imaju sopstvena predubeđenja. 230 00:10:43,508 --> 00:10:47,091 Ispostavilo se da je reakcija 231 00:10:48,328 --> 00:10:50,256 bila veća nego što sam se nadao. 232 00:10:50,280 --> 00:10:53,275 Dugo je bila moja ambicija da srušim statistički veb-sajt 233 00:10:53,275 --> 00:10:55,093 zbog potražnje javnosti. 234 00:10:55,117 --> 00:10:56,917 (Smeh) 235 00:10:56,941 --> 00:11:00,225 Ova veb-adresa sadrži reči „statistika“, „gov“ i „uk“, 236 00:11:00,239 --> 00:11:03,481 što su tri najmanje omiljene reči u jednoj veb-adresi. 237 00:11:03,505 --> 00:11:07,670 Iznenađujuće je da je veb-sajt pao 238 00:11:07,708 --> 00:11:09,801 u 15 do 10 noću, 239 00:11:09,821 --> 00:11:14,532 jer su se ljudi zapravo bavili ovim podacima dobrovoljno, 240 00:11:14,569 --> 00:11:16,674 koristeći svoje lično vreme. 241 00:11:16,678 --> 00:11:19,095 Bilo je veoma zanimljivo videti 242 00:11:19,129 --> 00:11:22,842 da imamo oko četvrtine miliona ljudi 243 00:11:22,866 --> 00:11:26,138 koji igraju kviz u okviru od 48 sati od njegovog pokretanja. 244 00:11:26,172 --> 00:11:30,009 To je izazvalo ogromne diskusije na internetu, na društvenim medijima, 245 00:11:30,033 --> 00:11:32,130 kojima su u velikoj meri dominirali 246 00:11:32,154 --> 00:11:36,147 ljudi koji su se zabavljali sa svojim zabludama, 247 00:11:36,171 --> 00:11:39,230 što je nešto najbolje čemu sam se mogao nadati, 248 00:11:39,244 --> 00:11:40,178 u neku ruku. 249 00:11:40,198 --> 00:11:43,698 Takođe mi se dopala činjenica da su ljudi počeli da ga šalju političarima. 250 00:11:43,708 --> 00:11:46,347 Koliko dobro poznajete oblast koju tvrdite da zastupate? 251 00:11:46,347 --> 00:11:47,359 (Smeh) 252 00:11:47,359 --> 00:11:49,029 Potom, samo za kraj, 253 00:11:49,872 --> 00:11:52,202 ako se vratim na one dve vrste ljudi, 254 00:11:52,242 --> 00:11:54,243 pomislio sam da bi bilo zanimljivo videti 255 00:11:54,271 --> 00:11:57,396 kako bi ljudi kojima dobro idu brojevi prošli na ovom kvizu. 256 00:11:57,396 --> 00:12:00,412 Za nacionalnog statističara Engleske i Velsa, Džona Pulindžera, 257 00:12:00,426 --> 00:12:02,499 očekivali biste da će dobro proći. 258 00:12:03,524 --> 00:12:05,973 Dobio je 44 za sopstveni kraj. 259 00:12:05,997 --> 00:12:08,465 (Smeh) 260 00:12:08,489 --> 00:12:13,438 Džeremi Paksmen - doduše, posle čaše vina - 36. 261 00:12:13,891 --> 00:12:15,022 Još gore. 262 00:12:15,536 --> 00:12:18,737 To vam samo pokazuje da brojevi mogu inspirisati sve nas. 263 00:12:18,761 --> 00:12:20,021 Sve nas mogu iznenaditi. 264 00:12:20,045 --> 00:12:22,084 Tako veoma često govorimo o statistici 265 00:12:22,108 --> 00:12:23,914 kao o nauci o nesigurnosti. 266 00:12:23,914 --> 00:12:25,876 Misao sa kojom ću se danas rastati od vas 267 00:12:25,876 --> 00:12:28,935 je da je statistika zapravo nauka o nama. 268 00:12:28,959 --> 00:12:31,747 Zato bi trebalo da budemo fascinirani brojevima. 269 00:12:31,771 --> 00:12:32,961 Mnogo vam hvala. 270 00:12:32,985 --> 00:12:34,722 (Aplauz)