1 00:00:00,720 --> 00:00:05,000 Ljudi već duže vrijeme koriste medije kako bi govorili o seksu. 2 00:00:05,600 --> 00:00:09,040 Ljubavne poruke, telefonski seks, provokativne slike. 3 00:00:09,480 --> 00:00:15,536 Postoji i priča o djevojci koja je pobjegla s muškarcem upoznavši ga preko telegrafa 4 00:00:15,560 --> 00:00:17,200 1886. godine 5 00:00:18,560 --> 00:00:23,656 Danas imamo seksualno dopisivanje, i ja sam stručnjak za seksualno dopisivanje. 6 00:00:23,680 --> 00:00:25,560 Ne profesionalac u seksualnom dopisivanju. 7 00:00:26,800 --> 00:00:30,976 Iako, ja znam što to znači-- također mislim da i vi znate. 8 00:00:31,000 --> 00:00:32,375 (to je penis) 9 00:00:32,400 --> 00:00:34,760 (Smijeh) 10 00:00:36,360 --> 00:00:42,696 Proučavam seksualno dopisivanje od kada je privuklo medijsku pozornost 2008. godine. 11 00:00:42,720 --> 00:00:45,696 Napisala sam knjigu o moralnoj panici seksualnog dopisivanja. 12 00:00:45,720 --> 00:00:47,336 I evo što sam saznala: 13 00:00:47,360 --> 00:00:50,576 većina ljudi je zabrinuta oko pogrešnih stvari. 14 00:00:50,600 --> 00:00:54,776 Oni pokušavaju spriječiti potpuno pojavljivanje seksualnog dopisivanja. 15 00:00:54,800 --> 00:00:56,336 Ali dopustite mi da vas pitam: 16 00:00:56,360 --> 00:01:01,216 Ako je to potpuno dogovoreno, u čemu je problem sa seksualnim dopisivanjem? 17 00:01:01,240 --> 00:01:05,256 Ljudi vole razne stvari koje vi ne volite, 18 00:01:05,280 --> 00:01:07,576 poput pljesnivog sira ili korijandera 19 00:01:07,600 --> 00:01:08,600 (Smijeh) 20 00:01:10,600 --> 00:01:14,736 Seksualno dopisivanje je riskantno, kao i sve što je zabavno, 21 00:01:14,760 --> 00:01:21,456 ali dokle god ne šaljete slike nekome tko ih ne želi primati, 22 00:01:21,480 --> 00:01:23,256 nema štete. 23 00:01:23,280 --> 00:01:25,896 Ono što ja vidim kao ozbiljan problem 24 00:01:25,920 --> 00:01:29,176 je kada ljudi dijele privatne slike drugih ljudi, 25 00:01:29,200 --> 00:01:30,720 bez njihovog dopuštenja. 26 00:01:31,360 --> 00:01:33,696 I umjesto da se brinemo oko seksualnog dopisivanja, 27 00:01:33,720 --> 00:01:38,280 osobno mislim da bismo trebali, više razmišljati o digitalnoj privatnosti. 28 00:01:38,880 --> 00:01:41,080 Ključ je u pristanku. 29 00:01:41,680 --> 00:01:44,976 Upravo sada većina ljudi razmišlja o seksualnom dopisivanju 30 00:01:45,000 --> 00:01:47,960 bez da zapravo uopće razmišlja o pristancima. 31 00:01:48,400 --> 00:01:52,080 Jeste li znali da kriminaliziramo adolescentno seksualno dopisivanje? 32 00:01:53,400 --> 00:01:56,856 To može biti zločin zato što se to gleda kao dječja pornografija 33 00:01:56,880 --> 00:01:59,736 ako je prisutna slika maloljetne osobe. 34 00:01:59,760 --> 00:02:01,096 i čak je nevažno to što 35 00:02:01,120 --> 00:02:05,320 su sami sebe uslikali i rado podijelili sliku. 36 00:02:05,800 --> 00:02:08,776 Stanimo na kraj toj legalnoj, ali bizarnoj situaciji 37 00:02:08,800 --> 00:02:13,336 gdje se dva sedamnaestogodišnjaka mogu legalno seksati u većini SAD-a 38 00:02:13,360 --> 00:02:15,240 ali to ne smiju slikati. 39 00:02:16,560 --> 00:02:20,816 Neke su države pokušale preteći seksualno dopisivanje prekršajnim zakonima 40 00:02:20,840 --> 00:02:23,856 ali ti zakoni ponavljaju isti problem 41 00:02:23,880 --> 00:02:27,640 jer još uvijek čine dogovorene seksualne poruke ilegalnima. 42 00:02:28,520 --> 00:02:29,776 Nema smisla 43 00:02:29,800 --> 00:02:34,536 pokušavati zabraniti seksualne poruke kako bi se oslovilo narušavanje privatnosti. 44 00:02:34,560 --> 00:02:36,056 To je kao da kažemo, 45 00:02:36,080 --> 00:02:41,520 hajdemo riješiti problem silovanja tako što ćemo spojeve učiniti ilegalnima. 46 00:02:43,120 --> 00:02:48,496 Većina adolescenata ne bude uhićena zbog seksualnog dopisivanja, pogodite tko bude? 47 00:02:48,520 --> 00:02:53,496 To su većinom adolescenti koji nisu omiljeni u očima roditelja svojih partnera. 48 00:02:53,520 --> 00:02:58,320 I to može biti zbog klasne pripadnosti, rasizma ili homofobije. 49 00:02:58,960 --> 00:03:01,736 većina prigovarača su, naravno, dovoljno pametni 50 00:03:01,760 --> 00:03:07,240 da ne koriste optužbe za dječju pornografiju protiv adolescenata, ali neki i to rade. 51 00:03:07,720 --> 00:03:11,376 Prema istraživačima sa Sveučilišta u New Hampshireu 52 00:03:11,400 --> 00:03:17,056 7 posto uhićenika zbog posjedovanja dječje pornografije su adolescenti 53 00:03:17,080 --> 00:03:20,080 koji se seksualno dopisuju s drugim adolescentima 54 00:03:21,480 --> 00:03:24,016 Dječja pornografija je ozbiljan zločin, 55 00:03:24,040 --> 00:03:27,720 ali to jednostavno nije isto što i adolescentno seksualno dopisivanje. 56 00:03:29,040 --> 00:03:32,456 Roditelji i odgojitelji također pristupaju seksualnom dopisivanju 57 00:03:32,480 --> 00:03:35,616 bez da zapravo razmišljaju o pristanku. 58 00:03:35,640 --> 00:03:39,760 Njihove poruke adolescentima su često: jednostavno nemojte to činiti. 59 00:03:40,200 --> 00:03:43,696 I ja to potpuno razumijem - postoji ozbiljan zakonski rizik 60 00:03:43,720 --> 00:03:47,376 i, naravno, potencijalno narušavanje privatnosti. 61 00:03:47,400 --> 00:03:48,656 I kada ste vi bili adolescenti 62 00:03:48,680 --> 00:03:52,080 sigurna sam da ste radili točno ono što vam je bilo rečeno, zar ne? 63 00:03:53,440 --> 00:03:56,896 Vjerojatno razmišljate, moje dijete ne bi nikada poslalo takvu poruku. 64 00:03:56,920 --> 00:04:00,376 I to je istina, vaš mali anđeo se možda ne dopisuje seksualno 65 00:04:00,400 --> 00:04:03,536 jer se samo 33 posto 66 00:04:03,560 --> 00:04:05,920 16 i 17 godišnjaka seksualno dopisuje. 67 00:04:07,200 --> 00:04:11,816 Ali, postaju stariji i sve su veći izgledi da se počnu sekusalno dopisivati. 68 00:04:11,840 --> 00:04:18,040 Sva istraživanja pokazuju stopu iznad 50 posto za dob od 18 do 24 godine. 69 00:04:18,720 --> 00:04:21,776 Većinu vremena, ništa ne pođe po zlu. 70 00:04:21,800 --> 00:04:27,176 Ljudi me stalno pitaju pitanja poput, nije li seksualno dopisivanje opasno? 71 00:04:27,200 --> 00:04:30,776 To je kao što ne biste ostavili svoj novčanik na klupi u prarku 72 00:04:30,800 --> 00:04:34,240 i očekivali da će biti ukraden ako to napravite, zar ne? 73 00:04:34,880 --> 00:04:36,336 Ovako ja gledam na to: 74 00:04:36,360 --> 00:04:40,296 seksualno dopisivanje je kao ostavljanje novčanika u kući svoga dečka. 75 00:04:40,320 --> 00:04:42,096 Ako dođete nazad sljedeći dan 76 00:04:42,120 --> 00:04:44,400 i sav novac odjednom nestane, 77 00:04:45,040 --> 00:04:47,160 stvarno trebate otpiliti tipa. 78 00:04:47,690 --> 00:04:49,860 (Smijeh) 79 00:04:51,360 --> 00:04:53,680 Umjesto kriminalizacije seksualnog dopisivanja 80 00:04:53,720 --> 00:04:56,336 kao načina prevencije narušavanja privatnosti, 81 00:04:56,360 --> 00:04:59,656 trebamo napraviti pristanak orijentiran 82 00:04:59,680 --> 00:05:03,760 na to kako razmišljamo o kretanju naših privatnih informacija. 83 00:05:04,480 --> 00:05:08,736 Svaka nova medijska tehnologija stvara zabrinutost oko privatnosti. 84 00:05:08,760 --> 00:05:13,376 U stvari, u SAD-u svaka prva veća rasprava oko privatnosti 85 00:05:13,400 --> 00:05:17,896 je bila zbog tehnologije koje su relativno nove 86 00:05:17,920 --> 00:05:21,816 U kasnim 1800-tim ljudi su bili zabrinutu zbog kamera, 87 00:05:21,840 --> 00:05:25,296 koje su iznenada postale lakše prenosive nego ikada prije, 88 00:05:25,320 --> 00:05:27,816 i novinarskih kolumna s tračevima. 89 00:05:27,840 --> 00:05:31,656 Bili su zabrinuti da bi kamera mogla uhvatiti informacije o njima 90 00:05:31,680 --> 00:05:34,880 izvan konteksta i raširiti ih. 91 00:05:35,240 --> 00:05:36,856 Zvuči li vam to poznato? 92 00:05:36,880 --> 00:05:41,736 To je upravo ono čega se bojimo sada s društvenim mrežama i kamerama 93 00:05:41,760 --> 00:05:43,400 i seksualnim dopisivanjem. 94 00:05:43,920 --> 00:05:46,136 I svi ti strahovi oko tehnologije, 95 00:05:46,160 --> 00:05:47,376 imaju smisla 96 00:05:47,400 --> 00:05:50,816 jer tehnologija može pojačati i izvući 97 00:05:50,840 --> 00:05:53,560 Naše najgore kvalitete i ponašanje. 98 00:05:54,160 --> 00:05:56,536 Ali postoje izlazi. 99 00:05:56,560 --> 00:06:00,120 I prije smo se susreli s opasnom novom tehnologijom. 100 00:06:00,720 --> 00:06:04,496 1908. g. Ford je uveo model T auta. 101 00:06:04,520 --> 00:06:07,096 broj prometnih udesa je drastično porastao. 102 00:06:07,120 --> 00:06:09,920 To je bio težak problem- izgleda tako sigurno, istina? 103 00:06:12,080 --> 00:06:16,056 Naš prvi korak bio je, idemo promijeniti ponašanje vozača, 104 00:06:16,080 --> 00:06:19,800 pa smo uveli ograničenje brzine I prisilili ih kaznama. 105 00:06:20,240 --> 00:06:22,096 Ali krajem prošlog desetljeća, 106 00:06:22,120 --> 00:06:27,616 počeli smo shvaćati tehnologiju auta, ona nije tako neutralna. 107 00:06:27,640 --> 00:06:30,856 Mogli smo dizajnirati auto da bude sigurniji. 108 00:06:30,880 --> 00:06:34,336 Tako da smo u 1920-ima, dobili nelomljiva vjetrobranska stakla. 109 00:06:34,360 --> 00:06:36,856 U 50-ima, pojaseve za sjedala. 110 00:06:36,880 --> 00:06:39,960 I konačno u 90-ima, zračne jastuke. 111 00:06:40,440 --> 00:06:42,816 Sva ta tri područja: 112 00:06:42,840 --> 00:06:47,616 zakon, pojedinci i industrija, zajedno su tijekom vremena 113 00:06:47,640 --> 00:06:51,416 pomogli riješiti problem koji je nova tehnologija prouzrokovala. 114 00:06:51,440 --> 00:06:54,680 I mi možemo učiniti istu stvar s digitalnom privatnošću. 115 00:06:55,160 --> 00:06:57,920 Naravno, to se vraća na pristanak. 116 00:06:58,360 --> 00:06:59,576 Evo ideje. 117 00:06:59,600 --> 00:07:03,416 Prije nego bilo tko može koristiti vaše privatne informacije 118 00:07:03,440 --> 00:07:05,680 trebao bi imati vaš pristanak. 119 00:07:06,240 --> 00:07:11,056 Ta ideja dobrovoljnog pristanka dolazi od aktivista protiv silovanja 120 00:07:11,080 --> 00:07:14,856 koji nam kažu da trebamo pristanak za svaki seksualni čin. 121 00:07:14,880 --> 00:07:19,456 I imamo stvarno visoke standarde za pristanak u mnogim drugim područjima. 122 00:07:19,480 --> 00:07:21,336 Razmislite samo o postupku operacije. 123 00:07:21,360 --> 00:07:22,976 Vaš liječnik mora biti siguran 124 00:07:23,000 --> 00:07:27,040 da ste vi pri zdravom razumu i svjesno pristajete na medicinske zahvate. 125 00:07:27,520 --> 00:07:31,216 To nije tip pristanka kao s nekim “ iTunes“ uvijetima usluga 126 00:07:31,240 --> 00:07:34,896 gdje samo prelistate do dna i samo klikate, pristajem, pristajem, štogod. 127 00:07:34,920 --> 00:07:36,640 (Smijeh) 128 00:07:37,160 --> 00:07:42,416 Ako više razmislimo o pristanku, možemo imati bolje zakone o privatnosti. 129 00:07:42,440 --> 00:07:45,856 Upravo sada, mi jednostavno nemamo toliko puno zaštita. 130 00:07:45,880 --> 00:07:49,456 Ako je vaš bivši muž ili bivša žena grozna osoba, 131 00:07:49,480 --> 00:07:53,696 mogu uzeti vaše golišave slike i objaviti ih na porno stranicama. 132 00:07:53,720 --> 00:07:56,936 I može biti zaista teško maknuti te slike s te stranice. 133 00:07:56,960 --> 00:07:58,176 I u mnogim državama, 134 00:07:58,200 --> 00:08:02,016 je zapravo bolje ako se sami slikate 135 00:08:02,040 --> 00:08:04,840 zato što tada možete zahtjevati autorska prava. 136 00:08:05,320 --> 00:08:07,376 (Smijeh) 137 00:08:07,400 --> 00:08:10,376 Sada, ako netko napadne vašu privatnost, 138 00:08:10,400 --> 00:08:14,600 tko god ta osoba ili tvrtka bila ili čak NSA 139 00:08:15,280 --> 00:08:18,016 možete pokušati pokrenuti parnicu, 140 00:08:18,040 --> 00:08:20,176 iako možda nećete biti uspješni 141 00:08:20,200 --> 00:08:24,976 jer mnogi sudovi smatraju da je digitalna privatnost nemoguća. 142 00:08:25,000 --> 00:08:28,440 I tako ne žele kazniti nikoga za njezino kršenje. 143 00:08:29,200 --> 00:08:32,096 Ljudi me i dalje pitaju cijelo vrijeme 144 00:08:32,120 --> 00:08:37,416 nije li digitalna slika nekako zamućena linija između javnog i privatnog 145 00:08:37,440 --> 00:08:39,080 zato što je digitalna, zar ne? 146 00:08:39,600 --> 00:08:40,936 Ne! Ne! 147 00:08:40,960 --> 00:08:44,296 Sve što je digitalno nije jednostavno automatski javno. 148 00:08:44,320 --> 00:08:46,216 To nema nikakvog smisla. 149 00:08:46,240 --> 00:08:49,736 Kao što NYU stipendist prava Helen Nissenbaum kaže, 150 00:08:49,760 --> 00:08:52,376 imamo zakone i politiku i propise 151 00:08:52,400 --> 00:08:55,536 da zaštite svaku vrstu informacije koja je privatna, 152 00:08:55,560 --> 00:08:58,976 i nema nikakve razlike je li ona digitalna ili nije. 153 00:08:59,000 --> 00:09:01,656 Svi vaši zdravstveni kartoni su digitalizirani 154 00:09:01,680 --> 00:09:04,816 ali ga vaš liječnik ne može samo tako podijeliti s bilo kime. 155 00:09:04,840 --> 00:09:09,296 Sve vaše financijske informacije su sadržane u digitalnoj bazi podataka 156 00:09:09,320 --> 00:09:13,560 ali vaša banka ne može samo tako objaviti vaše podatke na internetu. 157 00:09:15,080 --> 00:09:20,536 Bolji zakoni mogu pomoći u rješavanju narušene privatnosti nakon što se dogodi 158 00:09:20,560 --> 00:09:24,936 ali jedna od najjednostavnijih stvari koju možemo napraviti su osobne promjene 159 00:09:24,960 --> 00:09:27,640 kako bismo pomogli zaštititi privatnost jedni drugima. 160 00:09:28,360 --> 00:09:30,256 Uvijek nam se govori da je privatnost 161 00:09:30,280 --> 00:09:33,336 naša osobna, jedina, individualna odgovornost. 162 00:09:33,360 --> 00:09:37,616 Rečeno nam je da imamo stalni nadzor I ažuriramo postavke privatnosti. 163 00:09:37,640 --> 00:09:42,440 Rečeno nam je da nikada ne dijelimo ništa što ne bismo htjeli da cijeli svijet vidi. 164 00:09:43,400 --> 00:09:44,616 To nema smisla. 165 00:09:44,640 --> 00:09:47,616 Digitalni mediji su socijalno okružje 166 00:09:47,640 --> 00:09:51,920 i mi dijelimo sadržaje s ljudima kojima vjerujemo, cijeli dan, svaki dan. 167 00:09:52,760 --> 00:09:55,736 Kao što je istraživač na Princetonu Janet Vertesi ustvrdio 168 00:09:55,760 --> 00:09:59,776 naši podatci i naša privatnost oni nisu samo osobni, 169 00:09:59,800 --> 00:10:02,376 oni su zapravo između više osoba. 170 00:10:02,400 --> 00:10:05,656 I jednino što zapravo možete učiniti je zapravo stvarno jednostavno 171 00:10:05,680 --> 00:10:10,776 je samo početi pitati za dopuštenje prije nego podijelite informacije druge osobe. 172 00:10:10,800 --> 00:10:15,336 Ako želite postaviti sliku nekoga na internet, pitajte za dopuštenje. 173 00:10:15,360 --> 00:10:17,816 Ako želite proslijediti neki email, 174 00:10:17,840 --> 00:10:19,216 pitajte za dopuštenje. 175 00:10:19,240 --> 00:10:22,016 I ako želite podijeliti nečiji goli selfie 176 00:10:22,040 --> 00:10:24,320 Očito, pitajte za dopuštenje. 177 00:10:25,560 --> 00:10:30,016 Ove osobne promjene mogu nam zaista pomoći zaštititi privatnosti drugih osoba, 178 00:10:30,040 --> 00:10:33,840 ali trebamo jednako tako uključiti i tehnološke tvrtke. 179 00:10:34,360 --> 00:10:38,856 Te tvrtke imaju vrlo malo poticaja da pomognu zaštititi našu privatnost 180 00:10:38,880 --> 00:10:42,176 jer njihovi poslovni modeli ovise o našem dijeljenju svega 181 00:10:42,200 --> 00:10:44,440 Sa što je moguće više ljudi. 182 00:10:45,080 --> 00:10:47,016 Upravo sada, ako vam pošaljem neku sliku 183 00:10:47,040 --> 00:10:50,136 možete ju onda proslijediti bilo kome. 184 00:10:50,160 --> 00:10:54,416 Ali što ako sam mogla odlučivati je li ta slika dopuštena za proslijeđivanje ili ne? 185 00:10:54,440 --> 00:10:58,496 Obavjestilo bi vas, ti nemaš njeno dopuštenje da pošalješ tu sliku. 186 00:10:58,520 --> 00:11:02,656 Mi to radimo takvo što cijelo vrijeme kako bismo zaštitili autorska prava. 187 00:11:02,680 --> 00:11:07,456 Ako kupite neku e knjigu, vi ju ne možete poslati bilo kome tko vam padne na pamet. 188 00:11:07,480 --> 00:11:10,040 Zašto to ne bismo probali s mobitelima? 189 00:11:10,960 --> 00:11:15,736 Ono što vi možete napraviti je da tražite da ta tvrtka stavi zaštitu 190 00:11:15,760 --> 00:11:19,496 na vaš uređaj i vaše platforme kao tvorničke postavke. 191 00:11:19,520 --> 00:11:22,936 Nakon svega, vi možete birati boju auta, 192 00:11:22,960 --> 00:11:25,800 Ali zračni jastuci su uvijek standardni. 193 00:11:28,080 --> 00:11:31,896 Ako ne počnemo razmišljati više o digitalnoj privatnosti i pristancima 194 00:11:31,920 --> 00:11:34,640 Mogu nastati ozbiljne posljedice. 195 00:11:35,360 --> 00:11:37,616 Bila je jedna adolescentica iz Ohio-a 196 00:11:37,640 --> 00:11:40,480 nazovimo ju Jennifer, radi njene privatnosti. 197 00:11:41,120 --> 00:11:44,696 Ona je dijelila gole fotografije sebe s njenim srednjoškolskim dečkom, 198 00:11:44,720 --> 00:11:46,240 Misleći da mu može vjerovati. 199 00:11:47,720 --> 00:11:49,656 Nažalost, iznevjerio ju je 200 00:11:49,680 --> 00:11:52,656 i poslao njene fotografije cijeloj školi. 201 00:11:52,680 --> 00:11:56,200 Jennifer je bila osramoćena i ponižena, 202 00:11:56,800 --> 00:12:00,936 ali umjesto da budu suosjećajni njeni kolege iz razreda su ju ismijavali. 203 00:12:00,960 --> 00:12:02,816 Zvali su ju droljom i kurvom 204 00:12:02,840 --> 00:12:04,800 I učinili su joj život jadnim. 205 00:12:05,360 --> 00:12:09,040 Jennifer je počela izostajati iz škole i njene ocjene su pale. 206 00:12:09,520 --> 00:12:13,320 Na kraju, Jennifer je odlučila okončati vlastiti život. 207 00:12:14,720 --> 00:12:17,416 Jennifer nije ništa pogrešno učinila. 208 00:12:17,440 --> 00:12:19,696 Sve što je učinila je dijeljenje golih fotografija 209 00:12:19,720 --> 00:12:22,536 s nekim za koga je mislila da može imati povjerenja. 210 00:12:22,560 --> 00:12:25,176 I sada naši zakoni joj govore 211 00:12:25,200 --> 00:12:29,360 da je ona počinila užasan zločin jednak dječjoj pornografiji. 212 00:12:29,920 --> 00:12:31,416 Naše spolne norme joj govore 213 00:12:31,440 --> 00:12:34,656 da je slikanjem tih goli fotografija same sebe 214 00:12:34,680 --> 00:12:37,880 ona nekako napravila najveću i najgoru sramotu. 215 00:12:38,400 --> 00:12:42,616 I kada smo pretpostavili da je privatnost nemoguća u digitalnim medijima 216 00:12:42,640 --> 00:12:48,160 mi smo potpuno otpisali i opravdali loše, loše ponašanje njenog dečka. 217 00:12:49,200 --> 00:12:54,936 Ljudi i dalje govore cijelo vrijeme žrtvama uznemiravanja privatnosti, 218 00:12:54,960 --> 00:12:56,216 „Što li si samo mislila? 219 00:12:56,240 --> 00:12:58,720 Nisi nikada trebala poslati takve slike.“ 220 00:12:59,640 --> 00:13:03,640 Ako pokušate shvatiti što reći umjesto toga, pokušajte ovo. 221 00:13:04,160 --> 00:13:07,680 Zamislite da ste se zabili u prijatelja koji je slomio nogu na skijanju. 222 00:13:08,240 --> 00:13:12,816 On je riskirao kako bi napravio nešto zabavno i to nije završilo najbolje. 223 00:13:12,840 --> 00:13:15,376 Ali vi vjerojatno niste bili kreten koji je rekao, 224 00:13:15,400 --> 00:13:17,840 „Pa, ja mislim da nisi Trebao tada ići skijati .“ 225 00:13:20,080 --> 00:13:22,216 Ako više razmislimo o pristanku, 226 00:13:22,240 --> 00:13:25,496 možemo vidjeti da žrtve narušavanja privatnosti 227 00:13:25,520 --> 00:13:27,256 zaslužuju naše suosjećanje, 228 00:13:27,280 --> 00:13:31,880 ne kriminalizaciju, sram, uznemiravanje ili kaznu. 229 00:13:32,440 --> 00:13:36,936 Mi možemo poduprijeti žrtve, i možemo spriječiti neka narušavanja privatnosti 230 00:13:36,960 --> 00:13:41,280 tako da to radimo legalno, te osobnim i tehnološkim promjenama. 231 00:13:41,840 --> 00:13:47,656 Zato problem nije seksualno dopisivanje, problem je digitalna privatnost. 232 00:13:47,680 --> 00:13:50,040 I jedna opcija je pristanak. 233 00:13:50,680 --> 00:13:55,256 Tako da kad sljedeći puta žrtva narušavanja privatnosti dolazi vama, 234 00:13:55,280 --> 00:13:58,016 umjesto da ih se sramoti učinimo ovo: 235 00:13:58,040 --> 00:14:01,456 hajdemo promijeniti naše razmišljanje o digitalnoj privatnosti, 236 00:14:01,480 --> 00:14:04,120 i pokušajmo odgovoriti suosjećanjem. 237 00:14:04,680 --> 00:14:05,896 Hvala vam. 238 00:14:05,920 --> 00:14:12,056 (Pljesak)