[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.98,0:00:03.27,Default,,0000,0000,0000,,Ja sam hirurg koji proučava kreativnost, Dialogue: 0,0:00:03.29,0:00:06.13,Default,,0000,0000,0000,,a nikada nisam imao pacijenta\Nkoji bi mi rekao: Dialogue: 0,0:00:06.20,0:00:08.74,Default,,0000,0000,0000,,"Želim da budete kreativni\Ntokom moje operacije." Dialogue: 0,0:00:08.75,0:00:09.94,Default,,0000,0000,0000,,(Smeh) Dialogue: 0,0:00:09.98,0:00:12.20,Default,,0000,0000,0000,,Tako da mislim da tu postoji\Nmala doza ironije. Dialogue: 0,0:00:12.22,0:00:15.01,Default,,0000,0000,0000,,Reći ću uprkos tome,\Nnakon toliko obavljenih operacija, Dialogue: 0,0:00:15.04,0:00:17.82,Default,,0000,0000,0000,,da je operisanje jako slično\Nsviranju muzičkog instrumenta. Dialogue: 0,0:00:17.86,0:00:20.80,Default,,0000,0000,0000,,I za mene, ova vrsta duboke\Ni dugotrajne fascinacije zvukom Dialogue: 0,0:00:20.80,0:00:22.78,Default,,0000,0000,0000,,je činilac koji me naveo da budem i hirurg Dialogue: 0,0:00:22.80,0:00:25.15,Default,,0000,0000,0000,,ali i da se bavim naukom\No zvuku, posebno muzikom. Dialogue: 0,0:00:25.17,0:00:27.10,Default,,0000,0000,0000,,I tako ću vam narednih minuta pričati Dialogue: 0,0:00:27.10,0:00:28.25,Default,,0000,0000,0000,,o svojoj karijeri, Dialogue: 0,0:00:28.27,0:00:30.87,Default,,0000,0000,0000,,o tome kako sam bio u stanju\Nda proučavam muziku Dialogue: 0,0:00:30.90,0:00:33.30,Default,,0000,0000,0000,,i kako sam pokušao da se izborim\Nsa ovim pitanjima Dialogue: 0,0:00:33.33,0:00:35.34,Default,,0000,0000,0000,,kako je mozak u stanju da bude kreativan. Dialogue: 0,0:00:35.37,0:00:38.16,Default,,0000,0000,0000,,Većinu ovog rada sam završio\Nna Džons Hopkins Univerzitetu, Dialogue: 0,0:00:38.19,0:00:41.23,Default,,0000,0000,0000,,ali i na Nacionalnom institutu\Nzdravlja gde sam prethodno radio. Dialogue: 0,0:00:41.26,0:00:43.10,Default,,0000,0000,0000,,Proći ću kroz neke naučne eksperimente Dialogue: 0,0:00:43.12,0:00:45.37,Default,,0000,0000,0000,,i pokušati da objasnim\Ntri muzička eksperimenta. Dialogue: 0,0:00:45.40,0:00:46.86,Default,,0000,0000,0000,,Počeću jednim snimkom. Dialogue: 0,0:00:46.89,0:00:49.46,Default,,0000,0000,0000,,To je snimak Kita Džereta,\Npoznatog džez improvizatora Dialogue: 0,0:00:49.48,0:00:51.24,Default,,0000,0000,0000,,i verovatno najpoznatiji primer Dialogue: 0,0:00:51.27,0:00:54.08,Default,,0000,0000,0000,,osobe koja stvara improvizacije\Nna izuzetno visokom nivou. Dialogue: 0,0:00:54.10,0:00:55.89,Default,,0000,0000,0000,,I on će improvizovati čitave koncerte Dialogue: 0,0:00:55.92,0:00:57.31,Default,,0000,0000,0000,,iz svoje glave, Dialogue: 0,0:00:57.33,0:01:00.10,Default,,0000,0000,0000,,i nikada ih neće svirati\Nna potpuno isti način. Dialogue: 0,0:01:00.13,0:01:02.13,Default,,0000,0000,0000,,I tako, kao oblik intenzivne kreativnosti, Dialogue: 0,0:01:02.15,0:01:03.86,Default,,0000,0000,0000,,mislim da je ovo sjajan primer. Dialogue: 0,0:01:03.88,0:01:05.55,Default,,0000,0000,0000,,I zašto da onda ne pustimo snimak. Dialogue: 0,0:01:05.57,0:01:09.57,Default,,0000,0000,0000,,(Muzika) Dialogue: 0,0:02:03.27,0:02:05.95,Default,,0000,0000,0000,,Zaista je neverovatno,\Nfenomenalno to što se dešava ovde. Dialogue: 0,0:02:05.98,0:02:08.77,Default,,0000,0000,0000,,Uvek sam zapanjen -\Nsamo kao slušalac, kao obožavatelj - Dialogue: 0,0:02:08.79,0:02:10.17,Default,,0000,0000,0000,,kad god slušam ovo. Dialogue: 0,0:02:10.19,0:02:11.92,Default,,0000,0000,0000,,I mislim: kako je to uopšte moguće? Dialogue: 0,0:02:11.95,0:02:14.39,Default,,0000,0000,0000,,Kako mozak uopšte može\Nda stvara toliko informacija, Dialogue: 0,0:02:14.41,0:02:15.86,Default,,0000,0000,0000,,toliko muzike, spontano? Dialogue: 0,0:02:16.08,0:02:18.43,Default,,0000,0000,0000,,Tako sam postavio ovaj koncept, naučno, Dialogue: 0,0:02:18.46,0:02:21.46,Default,,0000,0000,0000,,da je umetnička kreativnost\Nmagična, ali nije magija. Dialogue: 0,0:02:22.38,0:02:24.26,Default,,0000,0000,0000,,Što znači da je proizvod mozga. Dialogue: 0,0:02:24.28,0:02:27.26,Default,,0000,0000,0000,,Nema mnogo ljudi bez moždane\Naktivnosti koji stvaraju umetnost. Dialogue: 0,0:02:27.28,0:02:29.65,Default,,0000,0000,0000,,I sa tom pretpostavkom\Nda je umetnička kreativnost Dialogue: 0,0:02:29.67,0:02:31.03,Default,,0000,0000,0000,,zapravo neuronski proizvod, Dialogue: 0,0:02:31.05,0:02:33.17,Default,,0000,0000,0000,,uzeo sam tu tezu da bismo\Nje mogli proučavati Dialogue: 0,0:02:33.20,0:02:36.64,Default,,0000,0000,0000,,kao što bismo mogli proučavati bilo koji\Ndrugi složeni neurološki proces. Dialogue: 0,0:02:36.67,0:02:39.31,Default,,0000,0000,0000,,I mislim da postoje i neka podpitanja\Nkoja sam postavio. Dialogue: 0,0:02:39.33,0:02:41.82,Default,,0000,0000,0000,,Da li je zaista moguće\Nnaučno proučavati kreativnost? Dialogue: 0,0:02:41.84,0:02:43.57,Default,,0000,0000,0000,,Mislim da je to jako dobro pitanje. Dialogue: 0,0:02:43.68,0:02:45.84,Default,,0000,0000,0000,,I reći ću vam da su\Nnajnaučnije studije muzike Dialogue: 0,0:02:45.87,0:02:47.53,Default,,0000,0000,0000,,veoma neprovidne. Dialogue: 0,0:02:47.56,0:02:50.72,Default,,0000,0000,0000,,I kada prođete kroz njih, veoma je teško\Nprepoznati muziku u njima. Dialogue: 0,0:02:50.75,0:02:53.10,Default,,0000,0000,0000,,Zapravo, deluju vrlo\Nnemuzikalno u celini gledano Dialogue: 0,0:02:53.12,0:02:55.12,Default,,0000,0000,0000,,i kao da propuštaju čitavu poentu muzike. Dialogue: 0,0:02:55.14,0:02:57.14,Default,,0000,0000,0000,,I tako nas to dovodi do narednog pitanja: Dialogue: 0,0:02:57.17,0:02:59.17,Default,,0000,0000,0000,,zašto bi naučnici proučavali kreativnost? Dialogue: 0,0:02:59.20,0:03:00.96,Default,,0000,0000,0000,,Možda mi nismo prave osobe za to. Dialogue: 0,0:03:01.01,0:03:02.53,Default,,0000,0000,0000,,Pa, možda, Dialogue: 0,0:03:02.55,0:03:04.75,Default,,0000,0000,0000,,ali ja bih rekao da,\Niz naučne perspektive - Dialogue: 0,0:03:04.78,0:03:06.70,Default,,0000,0000,0000,,mi pričamo puno o inovacijama danas - Dialogue: 0,0:03:06.72,0:03:08.61,Default,,0000,0000,0000,,o nauci o inovacijama, Dialogue: 0,0:03:08.64,0:03:11.80,Default,,0000,0000,0000,,koliko razumemo način na koji je\Nmozak sposoban da stvara inovacije Dialogue: 0,0:03:11.82,0:03:12.95,Default,,0000,0000,0000,,u najranijem uzrastu. Dialogue: 0,0:03:12.98,0:03:16.51,Default,,0000,0000,0000,,Istina je da znamo veoma malo o tome\Nkako smo u stanju da budemo kreativni. Dialogue: 0,0:03:16.53,0:03:18.31,Default,,0000,0000,0000,,I zato mislim da ćemo tek videti Dialogue: 0,0:03:18.33,0:03:19.90,Default,,0000,0000,0000,,u narednih 10, 20, 30 godina Dialogue: 0,0:03:19.93,0:03:23.23,Default,,0000,0000,0000,,pravu nauku o kreativnosti koja je\Nu razvoju i koja će tek procvetati. Dialogue: 0,0:03:23.25,0:03:25.61,Default,,0000,0000,0000,,I jer sada imamo nove metode\Nkoje će nam omogućiti Dialogue: 0,0:03:25.63,0:03:27.37,Default,,0000,0000,0000,,da procese kao što je jedan ovakav, Dialogue: 0,0:03:27.40,0:03:29.55,Default,,0000,0000,0000,,složena džez improvizacija,\Ndetaljno proučimo. Dialogue: 0,0:03:29.58,0:03:31.23,Default,,0000,0000,0000,,Tako se sve svodi na mozak. Dialogue: 0,0:03:31.26,0:03:33.26,Default,,0000,0000,0000,,Svi mi imamo ovaj izuzetan mozak, Dialogue: 0,0:03:33.33,0:03:35.94,Default,,0000,0000,0000,,koji je u najmanju ruku, slabo shvaćen. Dialogue: 0,0:03:35.97,0:03:37.71,Default,,0000,0000,0000,,Mislim da neuronaučnici Dialogue: 0,0:03:37.73,0:03:39.73,Default,,0000,0000,0000,,imaju mnogo više pitanja nego odgovora. Dialogue: 0,0:03:39.76,0:03:41.76,Default,,0000,0000,0000,,I ja vam neću dati\Npreviše odgovora danas, Dialogue: 0,0:03:41.78,0:03:43.36,Default,,0000,0000,0000,,samo ću postaviti puno pitanja. Dialogue: 0,0:03:43.38,0:03:45.72,Default,,0000,0000,0000,,I u osnovi to je ono\Nšto ja radim u laboratoriji. Dialogue: 0,0:03:45.74,0:03:47.83,Default,,0000,0000,0000,,Postavljam pitanja o tome\Nšta to mozak radi, Dialogue: 0,0:03:47.86,0:03:49.78,Default,,0000,0000,0000,,a što nam omogućava da budemo kreativni. Dialogue: 0,0:03:49.80,0:03:53.35,Default,,0000,0000,0000,,Ovo je glavni metod koji koristim.\NZove se funkcionalna magnetna rezonanca. Dialogue: 0,0:03:53.38,0:03:56.49,Default,,0000,0000,0000,,Ako ste nekada bili na magnetnoj\Nrezonanci, to vam je jako slično, Dialogue: 0,0:03:56.51,0:03:58.51,Default,,0000,0000,0000,,samo je ova opremljena na specijalan način Dialogue: 0,0:03:58.54,0:04:00.43,Default,,0000,0000,0000,,da pravi slike aktivnih zona mozga. Dialogue: 0,0:04:00.45,0:04:02.45,Default,,0000,0000,0000,,Način na koji to radi je sledeći. Dialogue: 0,0:04:02.48,0:04:04.48,Default,,0000,0000,0000,,Postoji nešto što se zove BOLD slikanje, Dialogue: 0,0:04:04.50,0:04:06.65,Default,,0000,0000,0000,,i odnosi se na prikaz\Nnivoa kiseonika u krvi. Dialogue: 0,0:04:07.28,0:04:09.44,Default,,0000,0000,0000,,Kada ste na funkcionalnoj\Nmagnetnoj rezonanci, Dialogue: 0,0:04:09.47,0:04:10.84,Default,,0000,0000,0000,,vi ste u velikom magnetu Dialogue: 0,0:04:10.86,0:04:13.25,Default,,0000,0000,0000,,koji poravnava vaše molekule\Nu određenim regijama. Dialogue: 0,0:04:13.28,0:04:16.86,Default,,0000,0000,0000,,Kada je određena zona mozga aktivna,\Nšto znači da je neuronska zona aktivna, Dialogue: 0,0:04:16.89,0:04:18.54,Default,,0000,0000,0000,,dobija dotok krvi u to područje. Dialogue: 0,0:04:18.57,0:04:20.57,Default,,0000,0000,0000,,Taj dotok krvi izaziva povećanje Dialogue: 0,0:04:20.95,0:04:22.95,Default,,0000,0000,0000,,lokalne krvi u tom području Dialogue: 0,0:04:22.97,0:04:25.67,Default,,0000,0000,0000,,kao i promenu u koncentraciji\Ndeoksihemoglobina. Dialogue: 0,0:04:25.69,0:04:28.45,Default,,0000,0000,0000,,Deoksihemoglobin se može\Ndetektovati magnetnom rezonancom, Dialogue: 0,0:04:28.48,0:04:29.85,Default,,0000,0000,0000,,dok oksihemoglobin ne može. Dialogue: 0,0:04:29.88,0:04:31.88,Default,,0000,0000,0000,,Putem ovog metoda zaključivanja - Dialogue: 0,0:04:31.90,0:04:34.48,Default,,0000,0000,0000,,a merimo takođe i dotok krvi,\Nne neuralnu aktivnost - Dialogue: 0,0:04:34.50,0:04:36.88,Default,,0000,0000,0000,,možemo reći da je deo mozga\Nkoji dobija više krvi Dialogue: 0,0:04:36.90,0:04:38.46,Default,,0000,0000,0000,,aktivan tokom određenog zadatka. Dialogue: 0,0:04:38.49,0:04:40.39,Default,,0000,0000,0000,,I to je suština načina rada fMRI-a. Dialogue: 0,0:04:40.42,0:04:42.17,Default,,0000,0000,0000,,I on se koristi još od devedesetih Dialogue: 0,0:04:42.20,0:04:44.27,Default,,0000,0000,0000,,kako bi se analizirali\Nneki složeni procesi. Dialogue: 0,0:04:44.29,0:04:46.29,Default,,0000,0000,0000,,Sada ću opisati studiju koju sam ja radio, Dialogue: 0,0:04:46.32,0:04:48.66,Default,,0000,0000,0000,,a to je džez u funcionalnoj\Nmagnetnoj rezonanci. Dialogue: 0,0:04:48.68,0:04:51.29,Default,,0000,0000,0000,,Radio sam sa svojim kolegom,\NAlanom Braunom, na NIH-u. Dialogue: 0,0:04:51.32,0:04:53.98,Default,,0000,0000,0000,,Ovo je kratak video prikaz\Nkako smo radili taj projekat. Dialogue: 0,0:04:54.00,0:04:56.52,Default,,0000,0000,0000,,(Video) Čarls Lim:\NOvo je plastična MIDI klavijatura Dialogue: 0,0:04:56.54,0:04:58.27,Default,,0000,0000,0000,,koju koristimo za Džez eksperimente. Dialogue: 0,0:04:58.30,0:05:00.09,Default,,0000,0000,0000,,A to je klavijatura sa 35 dirki Dialogue: 0,0:05:00.11,0:05:02.11,Default,,0000,0000,0000,,dizajnirana tako da stane u skener, Dialogue: 0,0:05:02.14,0:05:04.03,Default,,0000,0000,0000,,da bude magnetski sigurna, Dialogue: 0,0:05:04.06,0:05:05.89,Default,,0000,0000,0000,,da ima minimalne smetnje Dialogue: 0,0:05:05.92,0:05:07.81,Default,,0000,0000,0000,,koje bi uticale na neke nalaze Dialogue: 0,0:05:07.83,0:05:10.83,Default,,0000,0000,0000,,i ima ovaj jastuk koji može\Nda se položi na sviračeve noge Dialogue: 0,0:05:10.86,0:05:13.78,Default,,0000,0000,0000,,dok sviraju u ležećem položaju,\Ndok su u skeneru. Dialogue: 0,0:05:13.81,0:05:16.73,Default,,0000,0000,0000,,I to radi ovako -\Novo ne proizvodi nikakav zvuk. Dialogue: 0,0:05:16.75,0:05:18.75,Default,,0000,0000,0000,,Ono šalje zvuk koji se zove MIDI signal - Dialogue: 0,0:05:18.78,0:05:20.78,Default,,0000,0000,0000,,ili digitalni muzički interfejs - Dialogue: 0,0:05:20.80,0:05:23.55,Default,,0000,0000,0000,,kroz ove žice u kutiju\Ni potom u kompjuter, Dialogue: 0,0:05:23.57,0:05:26.72,Default,,0000,0000,0000,,koji potom aktiviraju uzorke klavira\Nvisokog kvaliteta poput ovog. Dialogue: 0,0:05:27.18,0:05:29.51,Default,,0000,0000,0000,,(Muzika) Dialogue: 0,0:05:33.09,0:05:39.26,Default,,0000,0000,0000,,(Muzika) Dialogue: 0,0:05:54.36,0:05:56.26,Default,,0000,0000,0000,,ČL: Ok, dakle radi. Dialogue: 0,0:05:56.28,0:05:58.28,Default,,0000,0000,0000,,Tako kroz ovu klavijaturu, Dialogue: 0,0:05:58.31,0:06:00.59,Default,,0000,0000,0000,,imamo način da proučavamo muzičke procese. Dialogue: 0,0:06:00.61,0:06:03.33,Default,,0000,0000,0000,,Pa šta onda radite sada kada\Nimate ovakvu kul klavijaturu? Dialogue: 0,0:06:03.35,0:06:06.03,Default,,0000,0000,0000,,Ne možete samo reći - "Sjajno,\Nimamo ovakvu klavijaturu." Dialogue: 0,0:06:06.06,0:06:08.18,Default,,0000,0000,0000,,Moramo uraditi i nekakav\Nnaučni eksperiment. Dialogue: 0,0:06:08.20,0:06:10.89,Default,,0000,0000,0000,,A eksperiment zaista počiva na sledećem. Dialogue: 0,0:06:10.93,0:06:14.30,Default,,0000,0000,0000,,Šta se dešava u mozgu\Ntokom učenja i memorisanja, Dialogue: 0,0:06:14.32,0:06:16.07,Default,,0000,0000,0000,,a šta se dešava tokom Dialogue: 0,0:06:16.09,0:06:18.53,Default,,0000,0000,0000,,nečega što je spontano izvedeno\Nili improvizovano, Dialogue: 0,0:06:18.56,0:06:20.85,Default,,0000,0000,0000,,na način koji se poklapa motorički Dialogue: 0,0:06:20.87,0:06:23.74,Default,,0000,0000,0000,,u terminima nižeg nivoa\Nsenzornih motoričkih funkcija? Dialogue: 0,0:06:23.76,0:06:26.54,Default,,0000,0000,0000,,I tako, imam ovde nešto\Nšto zovemo paradigme. Dialogue: 0,0:06:26.57,0:06:30.31,Default,,0000,0000,0000,,Imamo ovde paradigmu skale, što je zapravo\Nsviranje skale gore dole, zapamćeno. Dialogue: 0,0:06:30.34,0:06:31.98,Default,,0000,0000,0000,,I tu je i improvizacija na skali - Dialogue: 0,0:06:32.00,0:06:33.84,Default,,0000,0000,0000,,četvrtine nota, metronom, desna ruka - Dialogue: 0,0:06:33.87,0:06:35.35,Default,,0000,0000,0000,,naučno veoma sigurno, Dialogue: 0,0:06:35.38,0:06:37.17,Default,,0000,0000,0000,,ali muzički jako dosadno. Dialogue: 0,0:06:37.25,0:06:39.73,Default,,0000,0000,0000,,I onda je tu i poslednja,\Nkoju zovemo džez paradigma. Dialogue: 0,0:06:39.76,0:06:41.88,Default,,0000,0000,0000,,Doveli smo profesionalne\Ndžez muzičare u NIH, Dialogue: 0,0:06:41.90,0:06:44.79,Default,,0000,0000,0000,,oni su morali da zapamte\Novaj deo muzike levo, niže levo - Dialogue: 0,0:06:44.82,0:06:46.82,Default,,0000,0000,0000,,što je ono što ste mene čuli da sviram - Dialogue: 0,0:06:46.84,0:06:49.90,Default,,0000,0000,0000,,i onda su morali to da improvizuju\Nsa istim promenama u akordima. Dialogue: 0,0:06:49.92,0:06:52.08,Default,,0000,0000,0000,,Kliknite tu zvučnu ikonu\Nsa donje leve strane, Dialogue: 0,0:06:52.10,0:06:54.17,Default,,0000,0000,0000,,to je primer onoga\Nšto je zapisano skenerom. Dialogue: 0,0:06:54.20,0:06:58.69,Default,,0000,0000,0000,,(Muzika) Dialogue: 0,0:07:21.91,0:07:24.27,Default,,0000,0000,0000,,I na kraju, ovo nije\Nnajprirodnije okruženje, Dialogue: 0,0:07:24.29,0:07:26.36,Default,,0000,0000,0000,,ali su oni u stanju\Nda sviraju pravu muziku. Dialogue: 0,0:07:26.39,0:07:28.06,Default,,0000,0000,0000,,Slušao sam taj solo 200 puta, Dialogue: 0,0:07:28.08,0:07:29.24,Default,,0000,0000,0000,,i još uvek mi se sviđa. Dialogue: 0,0:07:29.26,0:07:31.88,Default,,0000,0000,0000,,I muzičarima je bilo\Nizuzetno ugodno na kraju. Dialogue: 0,0:07:31.90,0:07:33.66,Default,,0000,0000,0000,,Prvo smo izračunali broj nota. Dialogue: 0,0:07:33.68,0:07:36.40,Default,,0000,0000,0000,,Da li oni zapravo sviraju\Nmnogo više nota dok improvizuju? Dialogue: 0,0:07:36.43,0:07:37.86,Default,,0000,0000,0000,,Nije to bilo u pitanju. Dialogue: 0,0:07:37.89,0:07:39.48,Default,,0000,0000,0000,,Pogledali smo aktivnost mozga. Dialogue: 0,0:07:39.51,0:07:41.42,Default,,0000,0000,0000,,Pokušaću ovo da vam sažmem. Dialogue: 0,0:07:41.81,0:07:44.51,Default,,0000,0000,0000,,Ovo su kontrastne mape\Nkoje pokazuju razlike Dialogue: 0,0:07:44.54,0:07:46.60,Default,,0000,0000,0000,,između onoga što se dešava\Ndok improvizujete Dialogue: 0,0:07:46.63,0:07:48.54,Default,,0000,0000,0000,,i onoga što radite a što je memorisano. Dialogue: 0,0:07:48.56,0:07:51.14,Default,,0000,0000,0000,,Crveno je deo koji je aktivan\Nu prefrontalnom korteksu, Dialogue: 0,0:07:51.16,0:07:52.73,Default,,0000,0000,0000,,frontalnom režnju mozga. Dialogue: 0,0:07:52.75,0:07:54.75,Default,,0000,0000,0000,,Plavo je deo koji nije bio aktivan. Dialogue: 0,0:07:55.08,0:07:58.08,Default,,0000,0000,0000,,Tako smo imali taj žarišni deo,\Nsredišnji prefrontalni korteks, Dialogue: 0,0:07:58.10,0:07:59.28,Default,,0000,0000,0000,,koji je bio aktivan. Dialogue: 0,0:07:59.30,0:08:02.60,Default,,0000,0000,0000,,Imali smo taj široki pojas koji se zove\Nlateralni prefrontalni korteks Dialogue: 0,0:08:02.62,0:08:05.23,Default,,0000,0000,0000,,kome je aktivnost opadala,\Ni to ću vam sada sumirati. Dialogue: 0,0:08:05.30,0:08:07.30,Default,,0000,0000,0000,,Ovo su multifunkcionalne zone mozga. Dialogue: 0,0:08:07.32,0:08:09.96,Default,,0000,0000,0000,,Kako ja to volim da kažem,\Novo nisu džez zone mozga. Dialogue: 0,0:08:09.98,0:08:12.39,Default,,0000,0000,0000,,One radi mnogo drugih stvari Dialogue: 0,0:08:12.66,0:08:14.17,Default,,0000,0000,0000,,kao što su samorefleksija, Dialogue: 0,0:08:14.19,0:08:16.19,Default,,0000,0000,0000,,introspekcija, radna memorija\Ni tako dalje. Dialogue: 0,0:08:16.22,0:08:18.58,Default,,0000,0000,0000,,Svest je smeštena u frontalnom delu. Dialogue: 0,0:08:18.61,0:08:20.61,Default,,0000,0000,0000,,Ali imamo ovu kombinaciju Dialogue: 0,0:08:20.67,0:08:23.99,Default,,0000,0000,0000,,područja koja se navodno angažuju\Ntokom samoposmatranja, koja se gase, Dialogue: 0,0:08:24.02,0:08:26.32,Default,,0000,0000,0000,,i područja za koja se misli\Nda su autobiografska, Dialogue: 0,0:08:26.35,0:08:27.98,Default,,0000,0000,0000,,ili samoekspresivna, koja se pale. Dialogue: 0,0:08:28.01,0:08:30.87,Default,,0000,0000,0000,,I mi mislimo, bar sad na početku -\Nto je jedna studija. Dialogue: 0,0:08:30.90,0:08:32.49,Default,,0000,0000,0000,,Verovatno je pogrešna. Dialogue: 0,0:08:32.52,0:08:34.26,Default,,0000,0000,0000,,Ali to je jedna studija. Dialogue: 0,0:08:34.29,0:08:37.09,Default,,0000,0000,0000,,Mislimo, razumna je hipoteza Dialogue: 0,0:08:37.11,0:08:38.75,Default,,0000,0000,0000,,to da, kako biste bili kreativni, Dialogue: 0,0:08:38.77,0:08:41.46,Default,,0000,0000,0000,,morate da imate ovu čudnu\Ndisocijaciju frontalnog režnja. Dialogue: 0,0:08:41.48,0:08:43.73,Default,,0000,0000,0000,,Jedna zona se pali,\Na druga velika zona se gasi, Dialogue: 0,0:08:43.76,0:08:47.38,Default,,0000,0000,0000,,kako ne biste bili inhibirani, kako biste\Ndozvolili sebi da pravite greške, Dialogue: 0,0:08:47.40,0:08:48.86,Default,,0000,0000,0000,,kako ne biste stalno gasili Dialogue: 0,0:08:48.88,0:08:51.05,Default,,0000,0000,0000,,sve te generišuće impulse. Dialogue: 0,0:08:51.50,0:08:54.60,Default,,0000,0000,0000,,E sada, mnogo ljudi zna da muzika\Nnije uvek samostalna aktivnost - Dialogue: 0,0:08:54.63,0:08:56.58,Default,,0000,0000,0000,,nekada se radi u komunikaciji sa drugima. Dialogue: 0,0:08:56.61,0:08:57.93,Default,,0000,0000,0000,,I tako je sledeće pitanje: Dialogue: 0,0:08:57.95,0:09:00.43,Default,,0000,0000,0000,,šta se dešava kada muzičari\Nimprovizuju naizmenično - Dialogue: 0,0:09:00.46,0:09:01.66,Default,,0000,0000,0000,,improvizujuća četvorka - Dialogue: 0,0:09:01.69,0:09:04.22,Default,,0000,0000,0000,,što je nešto što se normalno\Nradi u džez eksperimentu? Dialogue: 0,0:09:04.24,0:09:06.18,Default,,0000,0000,0000,,Ovo je bluz sa skalom od 12. Dialogue: 0,0:09:06.21,0:09:08.27,Default,,0000,0000,0000,,I razbio sam to na grupe skala\Nod po četiri, Dialogue: 0,0:09:08.29,0:09:10.29,Default,,0000,0000,0000,,kako biste znali kako biste improvizovali. Dialogue: 0,0:09:10.32,0:09:12.37,Default,,0000,0000,0000,,Mi smo doveli muzičare\Nu skener - sve isto - Dialogue: 0,0:09:12.40,0:09:14.40,Default,,0000,0000,0000,,dali smo im da memorišu ovu melodiju Dialogue: 0,0:09:14.42,0:09:16.27,Default,,0000,0000,0000,,imali smo muzičara i u kontrolnoj sobi Dialogue: 0,0:09:16.29,0:09:18.01,Default,,0000,0000,0000,,koji je improvizovao interaktivno. Dialogue: 0,0:09:18.84,0:09:20.55,Default,,0000,0000,0000,,Ovo je muzičar, Majk Poup, Dialogue: 0,0:09:20.58,0:09:23.39,Default,,0000,0000,0000,,jedan od najboljih svetskih basista\Ni fenomenalni pijanista. Dialogue: 0,0:09:29.47,0:09:30.95,Default,,0000,0000,0000,,On svira komad Dialogue: 0,0:09:30.97,0:09:32.58,Default,,0000,0000,0000,,koji smo upravo videli Dialogue: 0,0:09:32.60,0:09:34.60,Default,,0000,0000,0000,,nešto bolje nego što sam ja zapisao. Dialogue: 0,0:09:35.30,0:09:38.14,Default,,0000,0000,0000,,(Video) ČL: Majk, hajde uđi.\NČovek: Neka sila bude sa tobom. Dialogue: 0,0:09:38.16,0:09:40.16,Default,,0000,0000,0000,,Sestra: Nemaš ništa u džepovima Majk? Dialogue: 0,0:09:40.19,0:09:42.60,Default,,0000,0000,0000,,Majk Poup: Ne. Ništa nemam u džepovima.\NSestra: OK. Dialogue: 0,0:09:50.62,0:09:53.46,Default,,0000,0000,0000,,ČL: Morate da imati ispravan stav\Nkako biste pristali na to. Dialogue: 0,0:09:53.49,0:09:54.94,Default,,0000,0000,0000,,(Smeh) Dialogue: 0,0:09:54.96,0:09:56.65,Default,,0000,0000,0000,,Zapravo je na neki način i zabavno. Dialogue: 0,0:09:58.14,0:10:00.05,Default,,0000,0000,0000,,I tako sada sviramo naizmenično. Dialogue: 0,0:10:00.07,0:10:02.44,Default,,0000,0000,0000,,On je unutra. Možete videti njegove noge. Dialogue: 0,0:10:03.48,0:10:06.40,Default,,0000,0000,0000,,Ja sam u kontrolnoj sobi tamo,\Nsviram naizmenično. Dialogue: 0,0:10:06.68,0:10:09.68,Default,,0000,0000,0000,,(Muzika) Dialogue: 0,0:10:18.46,0:10:21.45,Default,,0000,0000,0000,,Majk Poup: Ovo je prilično\Ndobra prezentacija Dialogue: 0,0:10:21.47,0:10:23.24,Default,,0000,0000,0000,,kako to zapravo jeste. Dialogue: 0,0:10:23.53,0:10:25.53,Default,,0000,0000,0000,,I dobro je što nije prebrzo. Dialogue: 0,0:10:25.55,0:10:27.55,Default,,0000,0000,0000,,Činjenica da mi to radimo iznova i iznova Dialogue: 0,0:10:27.85,0:10:31.08,Default,,0000,0000,0000,,dozvoljava da se prilagodite okruženju. Dialogue: 0,0:10:32.19,0:10:34.88,Default,,0000,0000,0000,,Najteža stvar mi je bila\Nta kinestetička stvar, Dialogue: 0,0:10:34.91,0:10:36.91,Default,,0000,0000,0000,,da gledam svoje ruke Dialogue: 0,0:10:36.93,0:10:38.42,Default,,0000,0000,0000,,kroz dva ogledala, Dialogue: 0,0:10:38.44,0:10:39.94,Default,,0000,0000,0000,,ležeći na leđima Dialogue: 0,0:10:39.96,0:10:42.63,Default,,0000,0000,0000,,i što nisam u mogućnosti\Nda pomeram išta izuzev ruku. Dialogue: 0,0:10:42.67,0:10:44.23,Default,,0000,0000,0000,,To je bio izazov. Dialogue: 0,0:10:44.25,0:10:45.75,Default,,0000,0000,0000,,Ali ipak, Dialogue: 0,0:10:46.66,0:10:48.93,Default,,0000,0000,0000,,bili su trenuci, Dialogue: 0,0:10:48.96,0:10:50.33,Default,,0000,0000,0000,,zaista, Dialogue: 0,0:10:52.80,0:10:55.28,Default,,0000,0000,0000,,pravog, istinskog zajedničkog sviranja. Dialogue: 0,0:10:55.80,0:10:57.80,Default,,0000,0000,0000,,ČL: U ovom trenutku, uzeću par trenutaka. Dialogue: 0,0:10:58.76,0:11:00.32,Default,,0000,0000,0000,,Ono što vidite ovde - Dialogue: 0,0:11:00.34,0:11:02.17,Default,,0000,0000,0000,,i činim najgori greh u nauci, Dialogue: 0,0:11:02.20,0:11:04.26,Default,,0000,0000,0000,,a to je da vam pokažem\Npreliminarne podatke. Dialogue: 0,0:11:04.28,0:11:05.81,Default,,0000,0000,0000,,Ovo su podaci jednog subjekta. Dialogue: 0,0:11:05.83,0:11:07.28,Default,,0000,0000,0000,,Podaci Majka Poupa. Dialogue: 0,0:11:07.31,0:11:09.24,Default,,0000,0000,0000,,Šta vam zapravo pokazujem ovde? Dialogue: 0,0:11:09.27,0:11:12.63,Default,,0000,0000,0000,,Kada je svirao sa mnom,\Nimprovizovao, a ne svirao naučeno, Dialogue: 0,0:11:12.86,0:11:15.76,Default,,0000,0000,0000,,njegove lingvističke zone su se upalile,\Nnjegova Brokina zona, Dialogue: 0,0:11:15.79,0:11:18.09,Default,,0000,0000,0000,,što je inferiorni frontalni girus\Nsa leve strane. Dialogue: 0,0:11:18.12,0:11:19.97,Default,,0000,0000,0000,,Imao je gotovo iste i sa desne strane. Dialogue: 0,0:11:19.100,0:11:22.72,Default,,0000,0000,0000,,To je zona koja je aktivna\Ntokom ekspresivne komunikacije. Dialogue: 0,0:11:22.74,0:11:24.54,Default,,0000,0000,0000,,Čitava postavka da je muzika jezik, Dialogue: 0,0:11:24.57,0:11:27.57,Default,,0000,0000,0000,,možda postoji čitava neurološka osnova\Nza to na kraju krajeva, Dialogue: 0,0:11:27.59,0:11:30.88,Default,,0000,0000,0000,,možemo da je vidimo kad dva muzičara\Nzapravo razgovaraju kroz muziku. Dialogue: 0,0:11:30.90,0:11:32.63,Default,,0000,0000,0000,,Ovo smo uradili sa osam subjekata, Dialogue: 0,0:11:32.65,0:11:34.56,Default,,0000,0000,0000,,i sada sakupljamo sve podatke. Dialogue: 0,0:11:34.59,0:11:36.59,Default,,0000,0000,0000,,I nadamo se da ćemo pronaći\Nnešto značajno. Dialogue: 0,0:11:36.61,0:11:40.24,Default,,0000,0000,0000,,Sada kada razmišljam o improvizaciji\Ni jeziku, zapitam se šta je sledeće? Dialogue: 0,0:11:40.30,0:11:42.30,Default,,0000,0000,0000,,Rep, naravno, rep - Dialogue: 0,0:11:42.30,0:11:43.48,Default,,0000,0000,0000,,slobodni stil. Dialogue: 0,0:11:43.89,0:11:45.91,Default,,0000,0000,0000,,Oduvek sam bio fasciniran\Nslobodnim stilom. Dialogue: 0,0:11:45.94,0:11:47.77,Default,,0000,0000,0000,,I hajde da pogledamo i ovaj video. Dialogue: 0,0:11:47.79,0:11:50.20,Default,,0000,0000,0000,,(Video) Mos Def: ... tamne kože ja sam,\N1.80 ja sam Dialogue: 0,0:11:50.23,0:11:52.70,Default,,0000,0000,0000,,sviram gde god sam,\Nu tvojoj blizini sam Dialogue: 0,0:11:52.73,0:11:54.92,Default,,0000,0000,0000,,sinergija celog stila,\Nprepoznajem simetriju Dialogue: 0,0:11:54.95,0:11:57.49,Default,,0000,0000,0000,,hajde probaj da me povrediš,\Nslomi ih hemijski Dialogue: 0,0:11:57.52,0:12:00.01,Default,,0000,0000,0000,,nije broj 10 M.C., pričaj o tome kako si Dialogue: 0,0:12:00.04,0:12:02.61,Default,,0000,0000,0000,,stilizovan kao Kenedi,\Nkasnim kao 10 do 3 Dialogue: 0,0:12:02.63,0:12:05.72,Default,,0000,0000,0000,,kada kažem tu sam,\Ncure kažu sakrij ožiljak Dialogue: 0,0:12:06.01,0:12:07.65,Default,,0000,0000,0000,,ČL: I tako postoji puno analogije Dialogue: 0,0:12:07.67,0:12:09.67,Default,,0000,0000,0000,,između slobodnog stila i džeza. Dialogue: 0,0:12:09.70,0:12:12.58,Default,,0000,0000,0000,,Postoji zapravo jaka korelacija\Nizmeđu ova dva oblika muzike Dialogue: 0,0:12:12.60,0:12:14.27,Default,,0000,0000,0000,,u različitim vremenskim periodima. Dialogue: 0,0:12:14.29,0:12:16.57,Default,,0000,0000,0000,,Na mnogo načina,\Nrep je imao sociološku funkciju Dialogue: 0,0:12:16.60,0:12:17.80,Default,,0000,0000,0000,,istu koju je imao i džez. Dialogue: 0,0:12:17.82,0:12:19.22,Default,,0000,0000,0000,,I kako proučavate rep naučno? Dialogue: 0,0:12:19.25,0:12:21.25,Default,,0000,0000,0000,,Moje kolege misle da sam malo lud, Dialogue: 0,0:12:21.28,0:12:22.95,Default,,0000,0000,0000,,ali ja mislim da je to vrlo moguće. Dialogue: 0,0:12:23.00,0:12:25.88,Default,,0000,0000,0000,,I ovako ja radim:\Numetnik slobodnog stila Dialogue: 0,0:12:25.90,0:12:28.28,Default,,0000,0000,0000,,koji dođe i memoriše muziku\Nkoju ste mu napisali, Dialogue: 0,0:12:28.30,0:12:29.66,Default,,0000,0000,0000,,koju nikada ranije nije čuo, Dialogue: 0,0:12:29.69,0:12:31.43,Default,,0000,0000,0000,,i zatim on uradi slobodan stil. Dialogue: 0,0:12:31.70,0:12:34.18,Default,,0000,0000,0000,,Rekao sam članovima svog tima\Nda ću repovati za TED, Dialogue: 0,0:12:34.20,0:12:35.69,Default,,0000,0000,0000,,a oni su rekli, "Nema šanse." Dialogue: 0,0:12:35.72,0:12:37.12,Default,,0000,0000,0000,,I tada sam pomislio - Dialogue: 0,0:12:37.14,0:12:38.50,Default,,0000,0000,0000,,(Smeh) Dialogue: 0,0:12:38.53,0:12:44.20,Default,,0000,0000,0000,,(Aplauz) Dialogue: 0,0:12:44.35,0:12:45.65,Default,,0000,0000,0000,,Evo o čemu se radi. Dialogue: 0,0:12:45.67,0:12:48.67,Default,,0000,0000,0000,,Sa ovim velikim ekranom,\Nmožete svi repovati sa mnom. Ok? Dialogue: 0,0:12:49.30,0:12:50.57,Default,,0000,0000,0000,,Od njih smo tražili Dialogue: 0,0:12:50.59,0:12:52.59,Default,,0000,0000,0000,,da memorišu ovu ikonu dole levo. Dialogue: 0,0:12:52.62,0:12:55.47,Default,,0000,0000,0000,,Ovo je kontrolni uslov.\NOvo je to što su memorisali. Dialogue: 0,0:12:55.77,0:12:57.77,Default,,0000,0000,0000,,Kompjuter: Memorija, udar Dialogue: 0,0:12:57.86,0:13:00.19,Default,,0000,0000,0000,,ČL: Udari ritma u poznatoj sredini Dialogue: 0,0:13:00.22,0:13:03.02,Default,,0000,0000,0000,,Ritam i rima, čine me kompletnim Dialogue: 0,0:13:03.05,0:13:05.64,Default,,0000,0000,0000,,Klima je uzvišena kada sam za mikrofonom Dialogue: 0,0:13:05.67,0:13:08.05,Default,,0000,0000,0000,,Izbacujem rime koje udaraju kao gromovi Dialogue: 0,0:13:08.08,0:13:09.28,Default,,0000,0000,0000,,Kompjuter: traženje. Dialogue: 0,0:13:09.30,0:13:11.16,Default,,0000,0000,0000,,Tražim istinu u ovom večitom lutanju Dialogue: 0,0:13:11.19,0:13:13.84,Default,,0000,0000,0000,,Moja strast nije moda,\Nvidite kako sam obučen Dialogue: 0,0:13:13.86,0:13:16.43,Default,,0000,0000,0000,,Psihopatske reči, pojavljuju se u glavi Dialogue: 0,0:13:16.46,0:13:18.96,Default,,0000,0000,0000,,Pevam ove reči koje samo ja čujem Dialogue: 0,0:13:18.96,0:13:20.26,Default,,0000,0000,0000,,Kompjuter: umetnost Dialogue: 0,0:13:20.30,0:13:22.03,Default,,0000,0000,0000,,Umetnost otkrivanja u kojoj se lebdi Dialogue: 0,0:13:22.05,0:13:24.45,Default,,0000,0000,0000,,Unutar misli slobodnih po volji Dialogue: 0,0:13:24.48,0:13:27.02,Default,,0000,0000,0000,,Sve ove reči teku kao kiša Dialogue: 0,0:13:27.05,0:13:29.84,Default,,0000,0000,0000,,Treba mi ludi naučnik da proveri moj mozak Dialogue: 0,0:13:30.66,0:13:37.04,Default,,0000,0000,0000,,(Aplauz) Dialogue: 0,0:13:40.30,0:13:42.50,Default,,0000,0000,0000,,Obećavam vam da se ovo\Nviše nikada neće desiti. Dialogue: 0,0:13:42.53,0:13:44.36,Default,,0000,0000,0000,,(Smeh) Dialogue: 0,0:13:44.38,0:13:47.01,Default,,0000,0000,0000,,I sada, ono što je sjajno\Nkod muzičara slobodnog stila, Dialogue: 0,0:13:47.04,0:13:49.04,Default,,0000,0000,0000,,oni dobiju stimulus\Nu vidu različitih reči. Dialogue: 0,0:13:49.06,0:13:51.22,Default,,0000,0000,0000,,Ne znaju šta sledi, ali će čuti nešto. Dialogue: 0,0:13:51.25,0:13:52.93,Default,,0000,0000,0000,,Kliknu na tu zvučnu ikonu desno. Dialogue: 0,0:13:52.96,0:13:56.40,Default,,0000,0000,0000,,Oni treba da budu stimulisani nekom\Nod ove tri reči: sviđati, ne i glava. Dialogue: 0,0:13:56.42,0:13:57.59,Default,,0000,0000,0000,,On ne zna šta dolazi. Dialogue: 0,0:13:57.61,0:13:59.38,Default,,0000,0000,0000,,Muzičar slobodnog stila:\NJa sam nalik Dialogue: 0,0:13:59.41,0:14:02.91,Default,,0000,0000,0000,,neljudskoj, nebeskoj slici Dialogue: 0,0:14:02.94,0:14:05.70,Default,,0000,0000,0000,,Nekada, ja sam sedeo\Nna piramidama i meditirao Dialogue: 0,0:14:05.73,0:14:07.24,Default,,0000,0000,0000,,Sa slušalicama na glavi Dialogue: 0,0:14:07.26,0:14:08.41,Default,,0000,0000,0000,,Kompjuter: glava. Dialogue: 0,0:14:08.44,0:14:11.66,Default,,0000,0000,0000,,Da vidim da li još uvek mogu\Nda slušam, izbacuje zvuk Dialogue: 0,0:14:11.68,0:14:13.68,Default,,0000,0000,0000,,Vidi kako se keziš Dialogue: 0,0:14:13.70,0:14:15.70,Default,,0000,0000,0000,,Učim decu u pozadini učionice Dialogue: 0,0:14:15.73,0:14:17.95,Default,,0000,0000,0000,,O poruci apokalipse Dialogue: 0,0:14:17.95,0:14:19.10,Default,,0000,0000,0000,,Kompjuter: ne. Dialogue: 0,0:14:19.12,0:14:21.53,Default,,0000,0000,0000,,Ne mnogo ipak, mora biti jednostavno Dialogue: 0,0:14:21.55,0:14:23.77,Default,,0000,0000,0000,,(nejasno) instrumental Dialogue: 0,0:14:23.80,0:14:26.48,Default,,0000,0000,0000,,Štetno je igrati Super Maria Dialogue: 0,0:14:26.50,0:14:29.16,Default,,0000,0000,0000,,(nejasno) kutije (nejasno) hip hop Dialogue: 0,0:14:29.19,0:14:30.45,Default,,0000,0000,0000,,Kompjuter: stani. Dialogue: 0,0:14:30.48,0:14:32.48,Default,,0000,0000,0000,,ČL: I ponovo, nešto\Nneverovatno se dešava. Dialogue: 0,0:14:32.50,0:14:34.65,Default,,0000,0000,0000,,Dešava se nešto neurološki fascinantno. Dialogue: 0,0:14:34.67,0:14:36.67,Default,,0000,0000,0000,,Nebitno je da li volite ili ne tu muziku. Dialogue: 0,0:14:36.70,0:14:39.05,Default,,0000,0000,0000,,Sa kreativnog stanovišta,\Nto je fenomenalna stvar. Dialogue: 0,0:14:39.08,0:14:41.61,Default,,0000,0000,0000,,Ovo je video kako smo to radili u skeneru. Dialogue: 0,0:14:41.61,0:14:43.10,Default,,0000,0000,0000,,[fMRI snimak repovanja] Dialogue: 0,0:14:43.12,0:14:45.50,Default,,0000,0000,0000,,(Smeh) Dialogue: 0,0:14:45.50,0:14:47.50,Default,,0000,0000,0000,,(Video) ČL: Ovde smo sa Emanuelom. Dialogue: 0,0:14:47.50,0:14:49.50,Default,,0000,0000,0000,,To je bilo snimljeno u skeneru, inače. Dialogue: 0,0:14:49.50,0:14:51.50,Default,,0000,0000,0000,,(Video) ČL: To je Emanuel u skeneru. Dialogue: 0,0:14:52.02,0:14:54.61,Default,,0000,0000,0000,,Upravo je naučio rime. Dialogue: 0,0:14:58.08,0:15:01.08,Default,,0000,0000,0000,,Emanuel: Udari ritma u poznatoj sredini Dialogue: 0,0:15:01.10,0:15:03.36,Default,,0000,0000,0000,,Ritam i rima, čine me kompletnim Dialogue: 0,0:15:03.38,0:15:06.10,Default,,0000,0000,0000,,Klima je uzvišena kada sam za mikrofonom Dialogue: 0,0:15:06.12,0:15:08.38,Default,,0000,0000,0000,,Izbacujem rime koje udaraju kao gromovi Dialogue: 0,0:15:09.04,0:15:11.32,Default,,0000,0000,0000,,Tražim istinu u ovom večitom lutanju Dialogue: 0,0:15:11.34,0:15:14.02,Default,,0000,0000,0000,,Moja strast je moda,\Nvidite kako sam obučen Dialogue: 0,0:15:14.72,0:15:17.60,Default,,0000,0000,0000,,ČL: Ok. Prekinuću ovde.\NŠta vidimo u njegovom mozgu? Dialogue: 0,0:15:17.62,0:15:19.62,Default,,0000,0000,0000,,Ovo su zapravo mozgovi četvorice repera. Dialogue: 0,0:15:19.65,0:15:22.21,Default,,0000,0000,0000,,I ono što vidimo,\Njesu govorna područja koja se pale, Dialogue: 0,0:15:22.24,0:15:23.72,Default,,0000,0000,0000,,ali onda - zatvorenih očiju - Dialogue: 0,0:15:23.74,0:15:26.28,Default,,0000,0000,0000,,kada ste u slobodnom stilu -\Nnasuprot memorisanju, Dialogue: 0,0:15:26.31,0:15:28.58,Default,,0000,0000,0000,,imate upaljenu široku zonu\Nvizuelnog područja. Dialogue: 0,0:15:28.60,0:15:29.97,Default,,0000,0000,0000,,Glavnu cerebralnu aktivnost, Dialogue: 0,0:15:29.99,0:15:32.15,Default,,0000,0000,0000,,koja je uključena\Npri motoričkoj koordinaciji. Dialogue: 0,0:15:32.17,0:15:35.30,Default,,0000,0000,0000,,Imate povišenu moždanu aktivnost\Nkada radite komparativan zadatak, Dialogue: 0,0:15:35.32,0:15:38.32,Default,,0000,0000,0000,,kada je jedan zadatak kreativan,\Na drugi baziran na memorisanju. Dialogue: 0,0:15:38.34,0:15:40.83,Default,,0000,0000,0000,,Ovo je sve preliminarno,\Nali mislim da je nekako kul. Dialogue: 0,0:15:40.85,0:15:43.63,Default,,0000,0000,0000,,I tako samo da zaključim,\Nimamo mnogo pitanja. Dialogue: 0,0:15:43.66,0:15:47.01,Default,,0000,0000,0000,,I kao što sam rekao, ovde smo da\Npostavljamo pitanja, ne da odgovaramo. Dialogue: 0,0:15:47.03,0:15:49.79,Default,,0000,0000,0000,,Želimo da dođemo do korena\Nkreativnih genija, neurološki. Dialogue: 0,0:15:49.81,0:15:52.81,Default,,0000,0000,0000,,I mislim da smo se ovim\Nmetodama jako približili tome. Dialogue: 0,0:15:53.26,0:15:55.26,Default,,0000,0000,0000,,I nadam se da ćete\Nu narednih 10, 20 godina Dialogue: 0,0:15:55.29,0:15:57.48,Default,,0000,0000,0000,,zaista moći da vidite prave,\Nznačajne studije Dialogue: 0,0:15:57.68,0:16:00.70,Default,,0000,0000,0000,,koje će pokazati da nauka\Nmora da sustigne umetnost, Dialogue: 0,0:16:00.72,0:16:02.50,Default,,0000,0000,0000,,i mislim da sada počinjemo sa tim. Dialogue: 0,0:16:02.53,0:16:04.79,Default,,0000,0000,0000,,Želim sada da vam zahvalim\Nna vremenu. Cenim to. Dialogue: 0,0:16:04.81,0:16:09.81,Default,,0000,0000,0000,,(Aplauz)