0:00:00.975,0:00:03.269 Ja sam hirurg koji proučava kreativnost, 0:00:03.294,0:00:06.134 a nikada nisam imao pacijenta[br]koji bi mi rekao: 0:00:06.200,0:00:08.738 "Želim da budete kreativni[br]tokom moje operacije." 0:00:08.746,0:00:09.936 (Smeh) 0:00:09.976,0:00:12.196 Tako da mislim da tu postoji[br]mala doza ironije. 0:00:12.221,0:00:15.014 Reći ću uprkos tome,[br]nakon toliko obavljenih operacija, 0:00:15.039,0:00:17.823 da je operisanje jako slično[br]sviranju muzičkog instrumenta. 0:00:17.863,0:00:20.800 I za mene, ova vrsta duboke[br]i dugotrajne fascinacije zvukom 0:00:20.800,0:00:22.775 je činilac koji me naveo da budem i hirurg 0:00:22.800,0:00:25.147 ali i da se bavim naukom[br]o zvuku, posebno muzikom. 0:00:25.172,0:00:27.100 I tako ću vam narednih minuta pričati 0:00:27.100,0:00:28.248 o svojoj karijeri, 0:00:28.273,0:00:30.873 o tome kako sam bio u stanju[br]da proučavam muziku 0:00:30.898,0:00:33.304 i kako sam pokušao da se izborim[br]sa ovim pitanjima 0:00:33.329,0:00:35.345 kako je mozak u stanju da bude kreativan. 0:00:35.370,0:00:38.161 Većinu ovog rada sam završio[br]na Džons Hopkins Univerzitetu, 0:00:38.186,0:00:41.232 ali i na Nacionalnom institutu[br]zdravlja gde sam prethodno radio. 0:00:41.257,0:00:43.100 Proći ću kroz neke naučne eksperimente 0:00:43.125,0:00:45.373 i pokušati da objasnim[br]tri muzička eksperimenta. 0:00:45.398,0:00:46.863 Počeću jednim snimkom. 0:00:46.888,0:00:49.458 To je snimak Kita Džereta,[br]poznatog džez improvizatora 0:00:49.483,0:00:51.243 i verovatno najpoznatiji primer 0:00:51.268,0:00:54.077 osobe koja stvara improvizacije[br]na izuzetno visokom nivou. 0:00:54.102,0:00:55.891 I on će improvizovati čitave koncerte 0:00:55.916,0:00:57.308 iz svoje glave, 0:00:57.333,0:01:00.101 i nikada ih neće svirati[br]na potpuno isti način. 0:01:00.126,0:01:02.126 I tako, kao oblik intenzivne kreativnosti, 0:01:02.151,0:01:03.858 mislim da je ovo sjajan primer. 0:01:03.883,0:01:05.549 I zašto da onda ne pustimo snimak. 0:01:05.574,0:01:09.574 (Muzika) 0:02:03.274,0:02:05.950 Zaista je neverovatno,[br]fenomenalno to što se dešava ovde. 0:02:05.975,0:02:08.770 Uvek sam zapanjen -[br]samo kao slušalac, kao obožavatelj - 0:02:08.794,0:02:10.169 kad god slušam ovo. 0:02:10.193,0:02:11.921 I mislim: kako je to uopšte moguće? 0:02:11.946,0:02:14.389 Kako mozak uopšte može[br]da stvara toliko informacija, 0:02:14.414,0:02:15.857 toliko muzike, spontano? 0:02:16.079,0:02:18.434 Tako sam postavio ovaj koncept, naučno, 0:02:18.459,0:02:21.459 da je umetnička kreativnost[br]magična, ali nije magija. 0:02:22.378,0:02:24.258 Što znači da je proizvod mozga. 0:02:24.283,0:02:27.259 Nema mnogo ljudi bez moždane[br]aktivnosti koji stvaraju umetnost. 0:02:27.284,0:02:29.648 I sa tom pretpostavkom[br]da je umetnička kreativnost 0:02:29.673,0:02:31.029 zapravo neuronski proizvod, 0:02:31.054,0:02:33.172 uzeo sam tu tezu da bismo[br]je mogli proučavati 0:02:33.197,0:02:36.641 kao što bismo mogli proučavati bilo koji[br]drugi složeni neurološki proces. 0:02:36.666,0:02:39.308 I mislim da postoje i neka podpitanja[br]koja sam postavio. 0:02:39.333,0:02:41.816 Da li je zaista moguće[br]naučno proučavati kreativnost? 0:02:41.841,0:02:43.570 Mislim da je to jako dobro pitanje. 0:02:43.678,0:02:45.841 I reći ću vam da su[br]najnaučnije studije muzike 0:02:45.866,0:02:47.532 veoma neprovidne. 0:02:47.557,0:02:50.725 I kada prođete kroz njih, veoma je teško[br]prepoznati muziku u njima. 0:02:50.750,0:02:53.095 Zapravo, deluju vrlo[br]nemuzikalno u celini gledano 0:02:53.120,0:02:55.120 i kao da propuštaju čitavu poentu muzike. 0:02:55.145,0:02:57.145 I tako nas to dovodi do narednog pitanja: 0:02:57.170,0:02:59.170 zašto bi naučnici proučavali kreativnost? 0:02:59.195,0:03:00.957 Možda mi nismo prave osobe za to. 0:03:01.010,0:03:02.526 Pa, možda, 0:03:02.551,0:03:04.754 ali ja bih rekao da,[br]iz naučne perspektive - 0:03:04.779,0:03:06.696 mi pričamo puno o inovacijama danas - 0:03:06.721,0:03:08.612 o nauci o inovacijama, 0:03:08.637,0:03:11.799 koliko razumemo način na koji je[br]mozak sposoban da stvara inovacije 0:03:11.824,0:03:12.950 u najranijem uzrastu. 0:03:12.975,0:03:16.506 Istina je da znamo veoma malo o tome[br]kako smo u stanju da budemo kreativni. 0:03:16.531,0:03:18.307 I zato mislim da ćemo tek videti 0:03:18.332,0:03:19.902 u narednih 10, 20, 30 godina 0:03:19.927,0:03:23.228 pravu nauku o kreativnosti koja je[br]u razvoju i koja će tek procvetati. 0:03:23.253,0:03:25.608 I jer sada imamo nove metode[br]koje će nam omogućiti 0:03:25.633,0:03:27.370 da procese kao što je jedan ovakav, 0:03:27.395,0:03:29.550 složena džez improvizacija,[br]detaljno proučimo. 0:03:29.575,0:03:31.230 Tako se sve svodi na mozak. 0:03:31.255,0:03:33.255 Svi mi imamo ovaj izuzetan mozak, 0:03:33.334,0:03:35.945 koji je u najmanju ruku, slabo shvaćen. 0:03:35.970,0:03:37.706 Mislim da neuronaučnici 0:03:37.731,0:03:39.731 imaju mnogo više pitanja nego odgovora. 0:03:39.756,0:03:41.756 I ja vam neću dati[br]previše odgovora danas, 0:03:41.781,0:03:43.355 samo ću postaviti puno pitanja. 0:03:43.380,0:03:45.720 I u osnovi to je ono[br]što ja radim u laboratoriji. 0:03:45.745,0:03:47.831 Postavljam pitanja o tome[br]šta to mozak radi, 0:03:47.856,0:03:49.775 a što nam omogućava da budemo kreativni. 0:03:49.800,0:03:53.350 Ovo je glavni metod koji koristim.[br]Zove se funkcionalna magnetna rezonanca. 0:03:53.375,0:03:56.486 Ako ste nekada bili na magnetnoj[br]rezonanci, to vam je jako slično, 0:03:56.511,0:03:58.511 samo je ova opremljena na specijalan način 0:03:58.536,0:04:00.427 da pravi slike aktivnih zona mozga. 0:04:00.452,0:04:02.452 Način na koji to radi je sledeći. 0:04:02.477,0:04:04.477 Postoji nešto što se zove BOLD slikanje, 0:04:04.502,0:04:06.648 i odnosi se na prikaz[br]nivoa kiseonika u krvi. 0:04:07.282,0:04:09.442 Kada ste na funkcionalnoj[br]magnetnoj rezonanci, 0:04:09.467,0:04:10.836 vi ste u velikom magnetu 0:04:10.861,0:04:13.251 koji poravnava vaše molekule[br]u određenim regijama. 0:04:13.276,0:04:16.863 Kada je određena zona mozga aktivna,[br]što znači da je neuronska zona aktivna, 0:04:16.887,0:04:18.543 dobija dotok krvi u to područje. 0:04:18.569,0:04:20.569 Taj dotok krvi izaziva povećanje 0:04:20.949,0:04:22.949 lokalne krvi u tom području 0:04:22.974,0:04:25.669 kao i promenu u koncentraciji[br]deoksihemoglobina. 0:04:25.694,0:04:28.450 Deoksihemoglobin se može[br]detektovati magnetnom rezonancom, 0:04:28.475,0:04:29.850 dok oksihemoglobin ne može. 0:04:29.875,0:04:31.875 Putem ovog metoda zaključivanja - 0:04:31.900,0:04:34.475 a merimo takođe i dotok krvi,[br]ne neuralnu aktivnost - 0:04:34.500,0:04:36.875 možemo reći da je deo mozga[br]koji dobija više krvi 0:04:36.900,0:04:38.465 aktivan tokom određenog zadatka. 0:04:38.490,0:04:40.390 I to je suština načina rada fMRI-a. 0:04:40.415,0:04:42.173 I on se koristi još od devedesetih 0:04:42.198,0:04:44.266 kako bi se analizirali[br]neki složeni procesi. 0:04:44.291,0:04:46.291 Sada ću opisati studiju koju sam ja radio, 0:04:46.316,0:04:48.656 a to je džez u funcionalnoj[br]magnetnoj rezonanci. 0:04:48.681,0:04:51.294 Radio sam sa svojim kolegom,[br]Alanom Braunom, na NIH-u. 0:04:51.319,0:04:53.977 Ovo je kratak video prikaz[br]kako smo radili taj projekat. 0:04:54.002,0:04:56.517 (Video) Čarls Lim:[br]Ovo je plastična MIDI klavijatura 0:04:56.542,0:04:58.273 koju koristimo za Džez eksperimente. 0:04:58.298,0:05:00.086 A to je klavijatura sa 35 dirki 0:05:00.111,0:05:02.111 dizajnirana tako da stane u skener, 0:05:02.136,0:05:04.030 da bude magnetski sigurna, 0:05:04.055,0:05:05.890 da ima minimalne smetnje 0:05:05.915,0:05:07.808 koje bi uticale na neke nalaze 0:05:07.833,0:05:10.833 i ima ovaj jastuk koji može[br]da se položi na sviračeve noge 0:05:10.858,0:05:13.782 dok sviraju u ležećem položaju,[br]dok su u skeneru. 0:05:13.807,0:05:16.728 I to radi ovako -[br]ovo ne proizvodi nikakav zvuk. 0:05:16.753,0:05:18.753 Ono šalje zvuk koji se zove MIDI signal - 0:05:18.778,0:05:20.778 ili digitalni muzički interfejs - 0:05:20.803,0:05:23.546 kroz ove žice u kutiju[br]i potom u kompjuter, 0:05:23.571,0:05:26.722 koji potom aktiviraju uzorke klavira[br]visokog kvaliteta poput ovog. 0:05:27.177,0:05:29.508 (Muzika) 0:05:33.090,0:05:39.260 (Muzika) 0:05:54.360,0:05:56.259 ČL: Ok, dakle radi. 0:05:56.284,0:05:58.284 Tako kroz ovu klavijaturu, 0:05:58.309,0:06:00.586 imamo način da proučavamo muzičke procese. 0:06:00.611,0:06:03.328 Pa šta onda radite sada kada[br]imate ovakvu kul klavijaturu? 0:06:03.353,0:06:06.034 Ne možete samo reći - "Sjajno,[br]imamo ovakvu klavijaturu." 0:06:06.059,0:06:08.177 Moramo uraditi i nekakav[br]naučni eksperiment. 0:06:08.202,0:06:10.891 A eksperiment zaista počiva na sledećem. 0:06:10.931,0:06:14.297 Šta se dešava u mozgu[br]tokom učenja i memorisanja, 0:06:14.322,0:06:16.069 a šta se dešava tokom 0:06:16.094,0:06:18.532 nečega što je spontano izvedeno[br]ili improvizovano, 0:06:18.557,0:06:20.847 na način koji se poklapa motorički 0:06:20.872,0:06:23.740 u terminima nižeg nivoa[br]senzornih motoričkih funkcija? 0:06:23.765,0:06:26.541 I tako, imam ovde nešto[br]što zovemo paradigme. 0:06:26.566,0:06:30.310 Imamo ovde paradigmu skale, što je zapravo[br]sviranje skale gore dole, zapamćeno. 0:06:30.335,0:06:31.980 I tu je i improvizacija na skali - 0:06:32.005,0:06:33.845 četvrtine nota, metronom, desna ruka - 0:06:33.870,0:06:35.353 naučno veoma sigurno, 0:06:35.378,0:06:37.169 ali muzički jako dosadno. 0:06:37.249,0:06:39.734 I onda je tu i poslednja,[br]koju zovemo džez paradigma. 0:06:39.759,0:06:41.877 Doveli smo profesionalne[br]džez muzičare u NIH, 0:06:41.902,0:06:44.791 oni su morali da zapamte[br]ovaj deo muzike levo, niže levo - 0:06:44.816,0:06:46.816 što je ono što ste mene čuli da sviram - 0:06:46.841,0:06:49.897 i onda su morali to da improvizuju[br]sa istim promenama u akordima. 0:06:49.922,0:06:52.079 Kliknite tu zvučnu ikonu[br]sa donje leve strane, 0:06:52.104,0:06:54.174 to je primer onoga[br]što je zapisano skenerom. 0:06:54.199,0:06:58.691 (Muzika) 0:07:21.908,0:07:24.268 I na kraju, ovo nije[br]najprirodnije okruženje, 0:07:24.293,0:07:26.361 ali su oni u stanju[br]da sviraju pravu muziku. 0:07:26.386,0:07:28.055 Slušao sam taj solo 200 puta, 0:07:28.080,0:07:29.240 i još uvek mi se sviđa. 0:07:29.265,0:07:31.875 I muzičarima je bilo[br]izuzetno ugodno na kraju. 0:07:31.900,0:07:33.657 Prvo smo izračunali broj nota. 0:07:33.682,0:07:36.404 Da li oni zapravo sviraju[br]mnogo više nota dok improvizuju? 0:07:36.429,0:07:37.865 Nije to bilo u pitanju. 0:07:37.890,0:07:39.481 Pogledali smo aktivnost mozga. 0:07:39.506,0:07:41.417 Pokušaću ovo da vam sažmem. 0:07:41.812,0:07:44.514 Ovo su kontrastne mape[br]koje pokazuju razlike 0:07:44.539,0:07:46.601 između onoga što se dešava[br]dok improvizujete 0:07:46.626,0:07:48.537 i onoga što radite a što je memorisano. 0:07:48.562,0:07:51.140 Crveno je deo koji je aktivan[br]u prefrontalnom korteksu, 0:07:51.165,0:07:52.729 frontalnom režnju mozga. 0:07:52.754,0:07:54.754 Plavo je deo koji nije bio aktivan. 0:07:55.082,0:07:58.075 Tako smo imali taj žarišni deo,[br]središnji prefrontalni korteks, 0:07:58.100,0:07:59.280 koji je bio aktivan. 0:07:59.305,0:08:02.598 Imali smo taj široki pojas koji se zove[br]lateralni prefrontalni korteks 0:08:02.623,0:08:05.234 kome je aktivnost opadala,[br]i to ću vam sada sumirati. 0:08:05.298,0:08:07.298 Ovo su multifunkcionalne zone mozga. 0:08:07.323,0:08:09.957 Kako ja to volim da kažem,[br]ovo nisu džez zone mozga. 0:08:09.982,0:08:12.387 One radi mnogo drugih stvari 0:08:12.658,0:08:14.169 kao što su samorefleksija, 0:08:14.194,0:08:16.194 introspekcija, radna memorija[br]i tako dalje. 0:08:16.219,0:08:18.585 Svest je smeštena u frontalnom delu. 0:08:18.610,0:08:20.610 Ali imamo ovu kombinaciju 0:08:20.671,0:08:23.992 područja koja se navodno angažuju[br]tokom samoposmatranja, koja se gase, 0:08:24.017,0:08:26.325 i područja za koja se misli[br]da su autobiografska, 0:08:26.350,0:08:27.982 ili samoekspresivna, koja se pale. 0:08:28.007,0:08:30.872 I mi mislimo, bar sad na početku -[br]to je jedna studija. 0:08:30.897,0:08:32.490 Verovatno je pogrešna. 0:08:32.515,0:08:34.265 Ali to je jedna studija. 0:08:34.289,0:08:37.087 Mislimo, razumna je hipoteza 0:08:37.113,0:08:38.749 to da, kako biste bili kreativni, 0:08:38.774,0:08:41.455 morate da imate ovu čudnu[br]disocijaciju frontalnog režnja. 0:08:41.480,0:08:43.732 Jedna zona se pali,[br]a druga velika zona se gasi, 0:08:43.758,0:08:47.375 kako ne biste bili inhibirani, kako biste[br]dozvolili sebi da pravite greške, 0:08:47.400,0:08:48.857 kako ne biste stalno gasili 0:08:48.882,0:08:51.048 sve te generišuće impulse. 0:08:51.495,0:08:54.604 E sada, mnogo ljudi zna da muzika[br]nije uvek samostalna aktivnost - 0:08:54.629,0:08:56.585 nekada se radi u komunikaciji sa drugima. 0:08:56.610,0:08:57.929 I tako je sledeće pitanje: 0:08:57.954,0:09:00.434 šta se dešava kada muzičari[br]improvizuju naizmenično - 0:09:00.459,0:09:01.662 improvizujuća četvorka - 0:09:01.687,0:09:04.220 što je nešto što se normalno[br]radi u džez eksperimentu? 0:09:04.245,0:09:06.181 Ovo je bluz sa skalom od 12. 0:09:06.206,0:09:08.267 I razbio sam to na grupe skala[br]od po četiri, 0:09:08.292,0:09:10.292 kako biste znali kako biste improvizovali. 0:09:10.317,0:09:12.370 Mi smo doveli muzičare[br]u skener - sve isto - 0:09:12.395,0:09:14.395 dali smo im da memorišu ovu melodiju 0:09:14.420,0:09:16.267 imali smo muzičara i u kontrolnoj sobi 0:09:16.292,0:09:18.009 koji je improvizovao interaktivno. 0:09:18.844,0:09:20.551 Ovo je muzičar, Majk Poup, 0:09:20.576,0:09:23.394 jedan od najboljih svetskih basista[br]i fenomenalni pijanista. 0:09:29.470,0:09:30.947 On svira komad 0:09:30.972,0:09:32.577 koji smo upravo videli 0:09:32.602,0:09:34.602 nešto bolje nego što sam ja zapisao. 0:09:35.305,0:09:38.138 (Video) ČL: Majk, hajde uđi.[br]Čovek: Neka sila bude sa tobom. 0:09:38.163,0:09:40.163 Sestra: Nemaš ništa u džepovima Majk? 0:09:40.188,0:09:42.598 Majk Poup: Ne. Ništa nemam u džepovima.[br]Sestra: OK. 0:09:50.621,0:09:53.464 ČL: Morate da imati ispravan stav[br]kako biste pristali na to. 0:09:53.489,0:09:54.940 (Smeh) 0:09:54.965,0:09:56.654 Zapravo je na neki način i zabavno. 0:09:58.137,0:10:00.046 I tako sada sviramo naizmenično. 0:10:00.071,0:10:02.435 On je unutra. Možete videti njegove noge. 0:10:03.476,0:10:06.404 Ja sam u kontrolnoj sobi tamo,[br]sviram naizmenično. 0:10:06.677,0:10:09.677 (Muzika) 0:10:18.465,0:10:21.447 Majk Poup: Ovo je prilično[br]dobra prezentacija 0:10:21.472,0:10:23.242 kako to zapravo jeste. 0:10:23.526,0:10:25.526 I dobro je što nije prebrzo. 0:10:25.551,0:10:27.551 Činjenica da mi to radimo iznova i iznova 0:10:27.846,0:10:31.085 dozvoljava da se prilagodite okruženju. 0:10:32.186,0:10:34.881 Najteža stvar mi je bila[br]ta kinestetička stvar, 0:10:34.906,0:10:36.906 da gledam svoje ruke 0:10:36.931,0:10:38.419 kroz dva ogledala, 0:10:38.444,0:10:39.940 ležeći na leđima 0:10:39.965,0:10:42.627 i što nisam u mogućnosti[br]da pomeram išta izuzev ruku. 0:10:42.669,0:10:44.229 To je bio izazov. 0:10:44.254,0:10:45.754 Ali ipak, 0:10:46.661,0:10:48.930 bili su trenuci, 0:10:48.955,0:10:50.329 zaista, 0:10:52.796,0:10:55.282 pravog, istinskog zajedničkog sviranja. 0:10:55.796,0:10:57.796 ČL: U ovom trenutku, uzeću par trenutaka. 0:10:58.765,0:11:00.319 Ono što vidite ovde - 0:11:00.344,0:11:02.171 i činim najgori greh u nauci, 0:11:02.196,0:11:04.259 a to je da vam pokažem[br]preliminarne podatke. 0:11:04.284,0:11:05.807 Ovo su podaci jednog subjekta. 0:11:05.832,0:11:07.281 Podaci Majka Poupa. 0:11:07.306,0:11:09.243 Šta vam zapravo pokazujem ovde? 0:11:09.268,0:11:12.632 Kada je svirao sa mnom,[br]improvizovao, a ne svirao naučeno, 0:11:12.860,0:11:15.765 njegove lingvističke zone su se upalile,[br]njegova Brokina zona, 0:11:15.790,0:11:18.093 što je inferiorni frontalni girus[br]sa leve strane. 0:11:18.118,0:11:19.974 Imao je gotovo iste i sa desne strane. 0:11:19.999,0:11:22.720 To je zona koja je aktivna[br]tokom ekspresivne komunikacije. 0:11:22.745,0:11:24.543 Čitava postavka da je muzika jezik, 0:11:24.568,0:11:27.568 možda postoji čitava neurološka osnova[br]za to na kraju krajeva, 0:11:27.593,0:11:30.875 možemo da je vidimo kad dva muzičara[br]zapravo razgovaraju kroz muziku. 0:11:30.900,0:11:32.626 Ovo smo uradili sa osam subjekata, 0:11:32.651,0:11:34.561 i sada sakupljamo sve podatke. 0:11:34.586,0:11:36.586 I nadamo se da ćemo pronaći[br]nešto značajno. 0:11:36.611,0:11:40.238 Sada kada razmišljam o improvizaciji[br]i jeziku, zapitam se šta je sledeće? 0:11:40.300,0:11:42.300 Rep, naravno, rep - 0:11:42.300,0:11:43.476 slobodni stil. 0:11:43.890,0:11:45.912 Oduvek sam bio fasciniran[br]slobodnim stilom. 0:11:45.937,0:11:47.766 I hajde da pogledamo i ovaj video. 0:11:47.791,0:11:50.202 (Video) Mos Def: ... tamne kože ja sam,[br]1.80 ja sam 0:11:50.227,0:11:52.702 sviram gde god sam,[br]u tvojoj blizini sam 0:11:52.727,0:11:54.924 sinergija celog stila,[br]prepoznajem simetriju 0:11:54.949,0:11:57.492 hajde probaj da me povrediš,[br]slomi ih hemijski 0:11:57.517,0:12:00.013 nije broj 10 M.C., pričaj o tome kako si 0:12:00.038,0:12:02.607 stilizovan kao Kenedi,[br]kasnim kao 10 do 3 0:12:02.632,0:12:05.725 kada kažem tu sam,[br]cure kažu sakrij ožiljak 0:12:06.006,0:12:07.648 ČL: I tako postoji puno analogije 0:12:07.673,0:12:09.673 između slobodnog stila i džeza. 0:12:09.700,0:12:12.575 Postoji zapravo jaka korelacija[br]između ova dva oblika muzike 0:12:12.600,0:12:14.267 u različitim vremenskim periodima. 0:12:14.292,0:12:16.569 Na mnogo načina,[br]rep je imao sociološku funkciju 0:12:16.600,0:12:17.799 istu koju je imao i džez. 0:12:17.824,0:12:19.225 I kako proučavate rep naučno? 0:12:19.250,0:12:21.250 Moje kolege misle da sam malo lud, 0:12:21.275,0:12:22.950 ali ja mislim da je to vrlo moguće. 0:12:23.000,0:12:25.875 I ovako ja radim:[br]umetnik slobodnog stila 0:12:25.900,0:12:28.275 koji dođe i memoriše muziku[br]koju ste mu napisali, 0:12:28.300,0:12:29.661 koju nikada ranije nije čuo, 0:12:29.686,0:12:31.432 i zatim on uradi slobodan stil. 0:12:31.700,0:12:34.175 Rekao sam članovima svog tima[br]da ću repovati za TED, 0:12:34.200,0:12:35.694 a oni su rekli, "Nema šanse." 0:12:35.719,0:12:37.118 I tada sam pomislio - 0:12:37.143,0:12:38.502 (Smeh) 0:12:38.527,0:12:44.200 (Aplauz) 0:12:44.353,0:12:45.647 Evo o čemu se radi. 0:12:45.672,0:12:48.672 Sa ovim velikim ekranom,[br]možete svi repovati sa mnom. Ok? 0:12:49.300,0:12:50.568 Od njih smo tražili 0:12:50.593,0:12:52.593 da memorišu ovu ikonu dole levo. 0:12:52.618,0:12:55.474 Ovo je kontrolni uslov.[br]Ovo je to što su memorisali. 0:12:55.768,0:12:57.768 Kompjuter: Memorija, udar 0:12:57.863,0:13:00.190 ČL: Udari ritma u poznatoj sredini 0:13:00.215,0:13:03.024 Ritam i rima, čine me kompletnim 0:13:03.049,0:13:05.642 Klima je uzvišena kada sam za mikrofonom 0:13:05.667,0:13:08.052 Izbacujem rime koje udaraju kao gromovi 0:13:08.077,0:13:09.276 Kompjuter: traženje. 0:13:09.300,0:13:11.163 Tražim istinu u ovom večitom lutanju 0:13:11.188,0:13:13.835 Moja strast nije moda,[br]vidite kako sam obučen 0:13:13.860,0:13:16.432 Psihopatske reči, pojavljuju se u glavi 0:13:16.457,0:13:18.959 Pevam ove reči koje samo ja čujem 0:13:18.959,0:13:20.257 Kompjuter: umetnost 0:13:20.300,0:13:22.027 Umetnost otkrivanja u kojoj se lebdi 0:13:22.052,0:13:24.450 Unutar misli slobodnih po volji 0:13:24.475,0:13:27.021 Sve ove reči teku kao kiša 0:13:27.046,0:13:29.838 Treba mi ludi naučnik da proveri moj mozak 0:13:30.656,0:13:37.041 (Aplauz) 0:13:40.300,0:13:42.501 Obećavam vam da se ovo[br]više nikada neće desiti. 0:13:42.526,0:13:44.358 (Smeh) 0:13:44.383,0:13:47.013 I sada, ono što je sjajno[br]kod muzičara slobodnog stila, 0:13:47.038,0:13:49.038 oni dobiju stimulus[br]u vidu različitih reči. 0:13:49.063,0:13:51.221 Ne znaju šta sledi, ali će čuti nešto. 0:13:51.246,0:13:52.930 Kliknu na tu zvučnu ikonu desno. 0:13:52.955,0:13:56.400 Oni treba da budu stimulisani nekom[br]od ove tri reči: sviđati, ne i glava. 0:13:56.425,0:13:57.589 On ne zna šta dolazi. 0:13:57.614,0:13:59.382 Muzičar slobodnog stila:[br]Ja sam nalik 0:13:59.407,0:14:02.913 neljudskoj, nebeskoj slici 0:14:02.938,0:14:05.700 Nekada, ja sam sedeo[br]na piramidama i meditirao 0:14:05.733,0:14:07.239 Sa slušalicama na glavi 0:14:07.264,0:14:08.414 Kompjuter: glava. 0:14:08.439,0:14:11.655 Da vidim da li još uvek mogu[br]da slušam, izbacuje zvuk 0:14:11.680,0:14:13.680 Vidi kako se keziš 0:14:13.705,0:14:15.705 Učim decu u pozadini učionice 0:14:15.730,0:14:17.950 O poruci apokalipse 0:14:17.950,0:14:19.100 Kompjuter: ne. 0:14:19.125,0:14:21.526 Ne mnogo ipak, mora biti jednostavno 0:14:21.551,0:14:23.773 (nejasno) instrumental 0:14:23.798,0:14:26.476 Štetno je igrati Super Maria 0:14:26.501,0:14:29.163 (nejasno) kutije (nejasno) hip hop 0:14:29.188,0:14:30.450 Kompjuter: stani. 0:14:30.475,0:14:32.475 ČL: I ponovo, nešto[br]neverovatno se dešava. 0:14:32.500,0:14:34.648 Dešava se nešto neurološki fascinantno. 0:14:34.673,0:14:36.673 Nebitno je da li volite ili ne tu muziku. 0:14:36.698,0:14:39.053 Sa kreativnog stanovišta,[br]to je fenomenalna stvar. 0:14:39.078,0:14:41.608 Ovo je video kako smo to radili u skeneru. 0:14:41.611,0:14:43.095 [fMRI snimak repovanja] 0:14:43.119,0:14:45.500 (Smeh) 0:14:45.500,0:14:47.500 (Video) ČL: Ovde smo sa Emanuelom. 0:14:47.500,0:14:49.500 To je bilo snimljeno u skeneru, inače. 0:14:49.500,0:14:51.500 (Video) ČL: To je Emanuel u skeneru. 0:14:52.015,0:14:54.606 Upravo je naučio rime. 0:14:58.079,0:15:01.079 Emanuel: Udari ritma u poznatoj sredini 0:15:01.104,0:15:03.357 Ritam i rima, čine me kompletnim 0:15:03.382,0:15:06.096 Klima je uzvišena kada sam za mikrofonom 0:15:06.121,0:15:08.375 Izbacujem rime koje udaraju kao gromovi 0:15:09.042,0:15:11.315 Tražim istinu u ovom večitom lutanju 0:15:11.340,0:15:14.020 Moja strast je moda,[br]vidite kako sam obučen 0:15:14.719,0:15:17.600 ČL: Ok. Prekinuću ovde.[br]Šta vidimo u njegovom mozgu? 0:15:17.625,0:15:19.625 Ovo su zapravo mozgovi četvorice repera. 0:15:19.650,0:15:22.211 I ono što vidimo,[br]jesu govorna područja koja se pale, 0:15:22.236,0:15:23.719 ali onda - zatvorenih očiju - 0:15:23.744,0:15:26.284 kada ste u slobodnom stilu -[br]nasuprot memorisanju, 0:15:26.309,0:15:28.577 imate upaljenu široku zonu[br]vizuelnog područja. 0:15:28.602,0:15:29.966 Glavnu cerebralnu aktivnost, 0:15:29.991,0:15:32.148 koja je uključena[br]pri motoričkoj koordinaciji. 0:15:32.173,0:15:35.295 Imate povišenu moždanu aktivnost[br]kada radite komparativan zadatak, 0:15:35.320,0:15:38.320 kada je jedan zadatak kreativan,[br]a drugi baziran na memorisanju. 0:15:38.345,0:15:40.827 Ovo je sve preliminarno,[br]ali mislim da je nekako kul. 0:15:40.852,0:15:43.631 I tako samo da zaključim,[br]imamo mnogo pitanja. 0:15:43.656,0:15:47.009 I kao što sam rekao, ovde smo da[br]postavljamo pitanja, ne da odgovaramo. 0:15:47.034,0:15:49.787 Želimo da dođemo do korena[br]kreativnih genija, neurološki. 0:15:49.812,0:15:52.812 I mislim da smo se ovim[br]metodama jako približili tome. 0:15:53.265,0:15:55.265 I nadam se da ćete[br]u narednih 10, 20 godina 0:15:55.290,0:15:57.480 zaista moći da vidite prave,[br]značajne studije 0:15:57.675,0:16:00.699 koje će pokazati da nauka[br]mora da sustigne umetnost, 0:16:00.724,0:16:02.503 i mislim da sada počinjemo sa tim. 0:16:02.528,0:16:04.789 Želim sada da vam zahvalim[br]na vremenu. Cenim to. 0:16:04.814,0:16:09.814 (Aplauz)