1 00:00:00,792 --> 00:00:05,138 我不好意思承認某些事。 2 00:00:05,792 --> 00:00:09,201 17 歲的我因為相信創造論, 3 00:00:09,201 --> 00:00:12,814 決定去大學學習進化論, 4 00:00:12,833 --> 00:00:14,434 以便摧毀它。 5 00:00:14,458 --> 00:00:16,143 (笑聲) 6 00:00:16,167 --> 00:00:17,434 我失敗了。 7 00:00:17,458 --> 00:00:21,309 我徹底地失敗,以至於 至今我仍是個進化生物學家。 8 00:00:21,333 --> 00:00:24,143 (掌聲) 9 00:00:24,167 --> 00:00:27,476 我是一個古人類學家 和國家地理探險家, 10 00:00:27,500 --> 00:00:30,143 專門找尋不穩定、敵對 和有爭議地區的 11 00:00:30,167 --> 00:00:32,708 洞穴中的化石。 12 00:00:33,958 --> 00:00:37,476 眾所週知,若我是男的,不是女的, 13 00:00:37,500 --> 00:00:40,684 那份工作描述會讓我 輕鬆與女孩子們搭訕。 14 00:00:40,708 --> 00:00:42,893 (笑聲) 15 00:00:42,917 --> 00:00:45,351 就這樣,我不想死, 16 00:00:45,375 --> 00:00:47,518 我不是追求刺激的人。 17 00:00:47,542 --> 00:00:49,619 就只是某次看了張地圖。 18 00:00:50,083 --> 00:00:56,569 政治不穩定的地區 沒有多少科學的探索。 19 00:00:57,542 --> 00:01:01,309 這是英國外交部發布的, 20 00:01:01,333 --> 00:01:04,518 包含所有的紅色警戒區、 橙色警戒區, 21 00:01:04,542 --> 00:01:07,299 或者已提出某種 威脅警告地區的地圖。 22 00:01:07,833 --> 00:01:11,858 如果我們不去地球的大部分地區 進行前瞻的科學研究探索, 23 00:01:11,878 --> 00:01:15,598 那麼我將說這是困境、是悲劇。 24 00:01:16,042 --> 00:01:19,792 科學存在著地理的問題。 25 00:01:20,750 --> 00:01:23,393 此外,身為古人類學家, 26 00:01:23,417 --> 00:01:28,241 這基本上是人類旅程中 一些最重要地區的地圖。 27 00:01:28,417 --> 00:01:32,411 幾乎可以確定能在這些地方 找到令人著迷的化石。 28 00:01:32,625 --> 00:01:35,133 但我們有去找嗎? 29 00:01:35,417 --> 00:01:38,934 大學時我一再被告知 30 00:01:38,958 --> 00:01:43,518 我們智人,或早期的人類物種 31 00:01:43,542 --> 00:01:47,125 經過埃及的西奈離開了非洲。 32 00:01:48,250 --> 00:01:51,476 可以從我的口音中判斷我是英國人, 33 00:01:51,500 --> 00:01:53,518 但實際上我是阿拉伯裔。 34 00:01:53,542 --> 00:01:56,226 我總是說我的外表很阿拉伯。 35 00:01:56,250 --> 00:01:57,723 我真的能非常熱情。 36 00:01:57,753 --> 00:01:59,976 會說「你太棒了!我愛你!」之類。 37 00:02:00,000 --> 00:02:03,226 但在內心裡,我真的是英國人, 人人都能激怒我。 38 00:02:03,250 --> 00:02:05,917 (笑聲) 39 00:02:08,208 --> 00:02:09,476 這是真的。 40 00:02:09,500 --> 00:02:13,018 情況是,我的家人 是來自葉門的阿拉伯人, 41 00:02:13,042 --> 00:02:15,412 我知道 42 00:02:15,412 --> 00:02:20,363 跨越曼德海峽不容易。 43 00:02:20,833 --> 00:02:24,391 我一直在問自己這個簡單的問題: 44 00:02:24,625 --> 00:02:30,059 如果新世界猴子的祖先 能夠以某種方式穿越大西洋, 45 00:02:30,083 --> 00:02:33,625 那為什麼人類越不過那一小段水域? 46 00:02:34,708 --> 00:02:36,351 但問題是, 47 00:02:36,375 --> 00:02:38,351 與歐洲相比, 48 00:02:38,375 --> 00:02:40,434 葉門未被充分探索, 49 00:02:40,458 --> 00:02:43,708 以至於它幾近處女地。 50 00:02:44,917 --> 00:02:48,134 連同它的地理位置, 51 00:02:48,134 --> 00:02:51,351 使得探索它的絕對潛力 52 00:02:51,375 --> 00:02:53,476 如此令人興奮。 53 00:02:53,500 --> 00:02:56,351 我有很多問題。 54 00:02:56,375 --> 00:02:59,434 人類什麼時候首次越過曼德海峽? 55 00:02:59,458 --> 00:03:04,226 除了我們自己以外的 哪種人類來到了葉門? 56 00:03:04,250 --> 00:03:08,101 我們能發現科學尚且未知的物種嗎? 57 00:03:08,125 --> 00:03:12,643 事實證明,我並不是 唯一注意到葉門潛力的人。 58 00:03:12,667 --> 00:03:15,309 實際上還有其他的學者。 59 00:03:15,333 --> 00:03:17,512 但可悲的是,由於政治不穩定, 60 00:03:17,512 --> 00:03:20,021 他們撤離了,所以我進駐了。 61 00:03:20,375 --> 00:03:23,559 我尋找洞穴, 62 00:03:23,583 --> 00:03:28,303 因為洞穴是初民的主要居所。 63 00:03:28,667 --> 00:03:32,643 如果你在那麼炎熱的地方尋找化石, 64 00:03:32,667 --> 00:03:36,026 保存狀態最佳的化石總會在洞穴裡。 65 00:03:36,750 --> 00:03:41,476 但葉門真讓人悲傷。 66 00:03:41,500 --> 00:03:45,393 就在我要飛往葉門前幾天, 67 00:03:45,417 --> 00:03:49,143 地區衝突升級為內戰, 68 00:03:49,167 --> 00:03:51,268 首都機場遭到轟炸, 69 00:03:51,292 --> 00:03:53,542 葉門成為禁飛區。 70 00:03:56,000 --> 00:04:02,414 在我出生前父母決定把我生在英國。 71 00:04:04,000 --> 00:04:08,000 我沒參與這命中最棒的決定。 72 00:04:09,833 --> 00:04:11,268 而現在... 73 00:04:11,292 --> 00:04:16,434 我家族裡幸運的人逃脫了; 74 00:04:16,458 --> 00:04:19,351 其他人被轟炸, 75 00:04:19,375 --> 00:04:23,958 發送 WhatsApp 訊息給你, 讓你愧疚自己的幸運。 76 00:04:27,500 --> 00:04:30,309 這場戰爭持續了四年, 77 00:04:30,333 --> 00:04:35,583 已經持續了四年多, 導致人道主義危機。 78 00:04:36,625 --> 00:04:40,488 那裡有飢荒,人為的飢荒。 79 00:04:40,750 --> 00:04:42,202 那是人為的飢荒, 80 00:04:42,202 --> 00:04:43,578 不是自然的飢荒, 81 00:04:43,578 --> 00:04:45,674 完全人為的飢荒。 82 00:04:45,674 --> 00:04:47,018 聯合國警告說, 83 00:04:47,042 --> 00:04:51,292 這可能是世上百年來最嚴重的飢荒。 84 00:04:52,417 --> 00:04:55,893 這場戰爭比以往任何時候 都更清楚地表明 85 00:04:55,893 --> 00:05:00,177 沒有任何地方、任何人 應該被留在後面。 86 00:05:01,083 --> 00:05:03,094 所以我加入了其他的團隊, 87 00:05:03,094 --> 00:05:06,416 與其他不穩定的地方 建立新的合作關係。 88 00:05:06,958 --> 00:05:10,059 我迫不及待地想回到葉門。 89 00:05:10,083 --> 00:05:13,417 對我來說,葉門真的與我切身相關。 90 00:05:15,083 --> 00:05:20,143 我一直努力在思考 能在葉門做的專案, 91 00:05:20,167 --> 00:05:23,347 能夠有助於顯現那裡景況的專案。 92 00:05:23,875 --> 00:05:27,101 我的主意一個接著一個失敗了, 93 00:05:27,125 --> 00:05:29,910 或者說,風險太大了。 94 00:05:29,910 --> 00:05:34,708 說實話,葉門大部分地區對 西方團隊來說太危險了。 95 00:05:35,875 --> 00:05:41,559 但後來我獲知索科特拉島 這個葉門島嶼—— 96 00:05:41,583 --> 00:05:44,809 一旦到達那裡就會很安全。 97 00:05:44,833 --> 00:05:49,097 事實上,有些當地和國際的學者 98 00:05:49,097 --> 00:05:50,541 仍在那裡工作。 99 00:05:51,417 --> 00:05:53,417 這讓我非常興奮, 100 00:05:54,667 --> 00:05:58,905 因為看看索科特拉島與非洲的距離。 101 00:06:00,125 --> 00:06:05,375 我們仍不知道人類 什麼時候到達那個島嶼。 102 00:06:06,750 --> 00:06:09,476 那些知道索科特拉島的人, 103 00:06:09,500 --> 00:06:13,101 知道的原因可能完全不同。 104 00:06:13,125 --> 00:06:16,143 你可能知道它是印度洋的 加拉帕戈斯群島, 105 00:06:16,167 --> 00:06:20,542 因為它是地球上 生物最多樣的地方之一。 106 00:06:21,333 --> 00:06:23,768 我們還得知 107 00:06:23,792 --> 00:06:28,549 這個令人難以置信的微妙環境 和其人民受到威脅, 108 00:06:28,750 --> 00:06:34,078 因為他們處於中東政治 和氣候變化的前沿。 109 00:06:34,750 --> 00:06:36,744 我逐漸意識到 110 00:06:36,744 --> 00:06:40,018 索科特拉島是我的葉門專案。 111 00:06:40,042 --> 00:06:44,799 我想組建一個龐大的跨學科團隊。 112 00:06:45,083 --> 00:06:46,948 我們想步行、 113 00:06:46,948 --> 00:06:49,600 騎駱駝和搭單桅帆船穿過群島, 114 00:06:49,600 --> 00:06:51,643 來對這個地方做個健檢。 115 00:06:52,000 --> 00:06:55,851 僅在 1999 年曾有人嘗試過一次。 116 00:06:55,875 --> 00:07:00,059 但要實現這一目標並非易事, 117 00:07:00,083 --> 00:07:02,518 因此迫切需要「recce」。 118 00:07:02,542 --> 00:07:05,050 對那些不熟悉英國英語的人來說, 119 00:07:05,050 --> 00:07:07,351 recce 就像是探險的斥候偵察, 120 00:07:07,375 --> 00:07:08,893 這就像是一次偵察。 121 00:07:09,297 --> 00:07:15,018 我常說沒有先偵查的大型探險 122 00:07:15,042 --> 00:07:19,204 有點像沒先用臉書查查的首次約會。 123 00:07:19,208 --> 00:07:20,809 (笑聲) 124 00:07:20,833 --> 00:07:23,226 它可行,但明智嗎? 125 00:07:23,250 --> 00:07:26,899 (笑聲) 126 00:07:27,833 --> 00:07:30,268 在這裡聽到了一些會意的笑聲。 127 00:07:30,292 --> 00:07:32,380 無論如何, 128 00:07:32,380 --> 00:07:36,809 幸運的是我們的偵察隊 對不穩定的地方並不陌生。 129 00:07:36,833 --> 00:07:38,648 說實話,這很重要, 130 00:07:38,648 --> 00:07:42,184 因為我們試圖去葉門 和索馬里的中間地帶。 131 00:07:43,048 --> 00:07:46,893 感覺像是打了百萬通 請求幫忙的電話後—— 132 00:07:46,917 --> 00:07:49,018 求助的對象包括副總督—— 133 00:07:49,042 --> 00:07:52,000 我們終於動起來了, 134 00:07:53,375 --> 00:07:56,893 儘管只是乘坐一艘木質的水泥貨船 135 00:07:56,917 --> 00:08:00,184 航行穿過印度洋的海盜水域。 136 00:08:00,208 --> 00:08:02,018 這是廁所。 137 00:08:02,042 --> 00:08:03,476 (笑聲) 138 00:08:03,500 --> 00:08:05,125 看到了嗎? 139 00:08:07,125 --> 00:08:10,542 知道每個人都有最噁的廁所故事嗎? 140 00:08:11,875 --> 00:08:14,875 好,我未曾和海豚一起游泳過... 141 00:08:16,333 --> 00:08:18,518 我只是對著牠們解大便。 142 00:08:18,542 --> 00:08:20,917 (笑聲) 143 00:08:23,375 --> 00:08:26,542 還有,我真的發現 144 00:08:26,542 --> 00:08:29,640 在海盜肆虐的海域裡, 145 00:08:29,640 --> 00:08:32,945 比起蟑螂的侵襲, 146 00:08:32,945 --> 00:08:35,446 海盜真的不算什麼。 147 00:08:35,446 --> 00:08:37,566 我緊張地 148 00:08:37,566 --> 00:08:39,601 一直走到甲板下面, 149 00:08:39,625 --> 00:08:42,308 那裡的地板是黑色的,在動。 150 00:08:42,332 --> 00:08:43,768 (觀眾呻吟) 151 00:08:43,792 --> 00:08:45,513 沒錯。 152 00:08:45,513 --> 00:08:48,104 有三個凸起的平台可供晚上睡覺, 153 00:08:48,104 --> 00:08:51,476 但是有四個隊員。 154 00:08:51,500 --> 00:08:54,309 如果你睡在凸起的平台上, 155 00:08:54,333 --> 00:08:57,601 晚上就只需與幾隻蟑螂競爭床位; 156 00:08:57,625 --> 00:08:59,875 而如果你睡在地板,那麼祝你好運。 157 00:09:00,875 --> 00:09:04,518 我是團隊和整艘船中唯一的女孩, 158 00:09:04,542 --> 00:09:07,559 所以我沒睡地板。 159 00:09:07,583 --> 00:09:09,976 在第四或第五個晚上, 160 00:09:10,000 --> 00:09:14,887 馬丁•艾斯闖對我說: 「怡拉,我真的相信男女平等。」 161 00:09:15,167 --> 00:09:18,208 (笑聲) 162 00:09:19,750 --> 00:09:24,809 我們在那艘水泥貨船上航行了三天, 163 00:09:24,833 --> 00:09:28,500 慢慢看得到陸地了。 164 00:09:29,458 --> 00:09:32,018 在失敗了三年之後, 165 00:09:32,042 --> 00:09:33,992 我終於看到了葉門。 166 00:09:34,792 --> 00:09:39,108 地球上沒有任何感覺 可與開始探險的心情比擬。 167 00:09:39,542 --> 00:09:42,768 跳出吉普車的當下, 168 00:09:42,792 --> 00:09:45,101 或從船上抬起頭來的那一刻。 169 00:09:45,125 --> 00:09:46,709 你確知, 170 00:09:46,709 --> 00:09:50,024 可能性雖小,但仍然有可能, 171 00:09:50,042 --> 00:09:52,226 你所尋找的, 172 00:09:52,250 --> 00:09:55,323 將會增加或改變我們對自身是誰 173 00:09:55,323 --> 00:09:57,476 和我們來自何方的知識。 174 00:09:57,500 --> 00:10:00,684 地球上沒有任何感覺可以比擬。 175 00:10:00,708 --> 00:10:04,268 許多科學家有這種感覺, 176 00:10:04,292 --> 00:10:08,476 但很少是在政治不穩定的地方, 177 00:10:08,500 --> 00:10:11,824 因為西方不鼓勵 178 00:10:11,824 --> 00:10:15,979 或全力禁止科學家 去不穩定的地方工作。 179 00:10:16,875 --> 00:10:18,143 但情況就是這樣: 180 00:10:18,167 --> 00:10:21,934 科學家專長在叢林, 181 00:10:21,958 --> 00:10:25,726 科學家們在洞穴裡工作, 182 00:10:25,750 --> 00:10:30,351 科學家用火箭將自己送上外太空。 183 00:10:30,375 --> 00:10:34,313 顯然,在不穩定的地方工作 被認為風險太大。 184 00:10:35,083 --> 00:10:37,768 這根本是武斷的。 185 00:10:37,792 --> 00:10:42,583 在這個房間裡有誰不曾冒險過? 186 00:10:43,167 --> 00:10:47,708 大多數的英雄 實際上是科學家和學者。 187 00:10:48,750 --> 00:10:51,893 科學是走向未知。 188 00:10:51,917 --> 00:10:55,040 是真正的全球勘探, 189 00:10:55,040 --> 00:10:57,184 即使存有風險。 190 00:10:57,208 --> 00:10:59,086 自什麼時候起 191 00:10:59,086 --> 00:11:00,415 變成這樣—— 192 00:11:00,415 --> 00:11:04,367 科學家要去不穩定的地方 變得困難重重? 193 00:11:05,833 --> 00:11:08,362 我並不是說所有的科學家 194 00:11:08,362 --> 00:11:10,601 都該去不穩定的地方工作。 195 00:11:10,625 --> 00:11:12,684 這不是沒頭沒腦的呼喊。 196 00:11:12,708 --> 00:11:14,250 但事情就是這樣: 197 00:11:15,792 --> 00:11:18,027 對於那些已經研究過, 198 00:11:18,027 --> 00:11:22,174 理解安全協議並接受過培訓的人, 199 00:11:22,208 --> 00:11:24,458 不要再阻止那些想要去做的人。 200 00:11:25,083 --> 00:11:26,333 此外, 201 00:11:27,417 --> 00:11:31,559 僅僅因為某個國家的一部分是戰區 202 00:11:31,583 --> 00:11:33,476 並不意味著整個國家都是戰區。 203 00:11:33,500 --> 00:11:36,518 我不是說我們應該進入戰區。 204 00:11:36,542 --> 00:11:40,042 但伊拉克的庫爾德斯坦 與費盧杰截然不同。 205 00:11:40,917 --> 00:11:44,934 實際上,在我無法 進入葉門幾個月後, 206 00:11:44,958 --> 00:11:46,601 另一支隊伍接納了我。 207 00:11:46,625 --> 00:11:51,208 格雷姆•百克教授的團隊 實際上在伊拉克庫爾德斯坦工作, 208 00:11:52,458 --> 00:11:55,351 他們在挖掘沙尼達爾洞穴。 209 00:11:55,375 --> 00:11:58,444 幾十年前,沙尼達爾洞穴 210 00:11:58,458 --> 00:12:03,097 出土的尼安德塔人 名為沙尼達爾一號。 211 00:12:04,042 --> 00:12:06,379 在 BBC / PBS 的電視節目裡 212 00:12:06,379 --> 00:12:08,507 我們真讓沙尼達爾一號栩栩如生。 213 00:12:08,507 --> 00:12:12,248 介紹尼安德塔人奈德給你們。 214 00:12:13,625 --> 00:12:16,226 奈德最酷的是... 215 00:12:16,250 --> 00:12:21,241 你看到的是受傷之前的奈德。 216 00:12:21,708 --> 00:12:25,796 事實上奈德有嚴重殘疾。 217 00:12:26,000 --> 00:12:28,185 事實上他殘疾到, 218 00:12:28,185 --> 00:12:33,170 倘若其他的尼安德塔人沒幫他, 他根本活不下去。 219 00:12:33,170 --> 00:12:34,880 這證明了 220 00:12:34,880 --> 00:12:37,524 至少對於這群尼安德塔人來說, 221 00:12:37,524 --> 00:12:40,868 那時尼安德塔人就像我們一樣, 222 00:12:40,868 --> 00:12:44,656 有時會照顧那些無法照顧自己的人。 223 00:12:45,960 --> 00:12:49,131 奈德是個伊拉克尼安德塔人。 224 00:12:49,333 --> 00:12:51,059 我們還少了什麼? 225 00:12:51,083 --> 00:12:56,534 因為我們不探索而錯失了多少 無與倫比的科學發現呢? 226 00:12:58,042 --> 00:12:59,266 順便提一下, 227 00:12:59,266 --> 00:13:01,851 這些地方應得希望的故事, 228 00:13:01,875 --> 00:13:04,849 科學和探索可以成為其中的一部分。 229 00:13:05,333 --> 00:13:08,643 事實上,我認為那將會 切實地幫助那裡發展。 230 00:13:08,667 --> 00:13:13,250 這些發現成為 當地自豪感的巨大源泉。 231 00:13:13,833 --> 00:13:15,175 這讓我想到了 232 00:13:15,175 --> 00:13:18,098 科學存在地理問題的第二個原因。 233 00:13:19,833 --> 00:13:23,208 我們不授權當地學者,對嗎? 234 00:13:23,875 --> 00:13:25,851 我注意到 235 00:13:25,875 --> 00:13:28,971 在我的古人類學領域, 236 00:13:29,963 --> 00:13:31,931 我們研究人類起源, 237 00:13:31,931 --> 00:13:35,510 但我們欠缺多元化的科學家。 238 00:13:36,458 --> 00:13:40,219 而這些地方到處都是學生和學者, 239 00:13:40,219 --> 00:13:41,845 他們迫切希望合作。 240 00:13:42,635 --> 00:13:44,331 事實是, 241 00:13:44,331 --> 00:13:48,448 他們的安全問題比我們少。 242 00:13:50,482 --> 00:13:52,448 我認為我們經常忘記對他們而言, 243 00:13:52,448 --> 00:13:54,405 這不是個充滿敵意的環境; 244 00:13:54,405 --> 00:13:56,328 對他們來說,這是家。 245 00:13:57,000 --> 00:13:59,059 我告訴你, 246 00:13:59,083 --> 00:14:03,481 在不穩定的地方與當地人合作研究 247 00:14:03,481 --> 00:14:06,659 能帶來無與倫比的發現。 248 00:14:06,958 --> 00:14:11,458 這就是我們希望在索科特拉島做的。 249 00:14:12,875 --> 00:14:15,510 他們稱索科特拉島 250 00:14:15,510 --> 00:14:18,105 是地球上最不像地球的地方。 251 00:14:18,375 --> 00:14:20,236 我自己、里翁•麥卡榮、 252 00:14:20,236 --> 00:14:22,297 馬丁•艾斯闖和瑞斯•偉斯-瓊斯 253 00:14:22,297 --> 00:14:24,018 能理解為什麼。 254 00:14:24,042 --> 00:14:25,726 我的意思是,看看這個地方。 255 00:14:25,750 --> 00:14:29,014 這些地方不糟糕、沒被報廢, 256 00:14:29,014 --> 00:14:32,748 它們是未來科學和探索的前沿。 257 00:14:34,042 --> 00:14:37,725 住在這島上 90% 的爬行動物 258 00:14:37,725 --> 00:14:40,508 和 37% 的植物物種, 259 00:14:40,508 --> 00:14:43,319 不住在地球的其他地方, 260 00:14:43,333 --> 00:14:45,893 包括這種龍血樹 261 00:14:45,917 --> 00:14:48,565 實際上樹脂是红色的。 262 00:14:49,000 --> 00:14:50,726 還有別的東西。 263 00:14:50,750 --> 00:14:54,738 有些索科特拉島上的人仍住在洞穴裡, 264 00:14:55,542 --> 00:14:57,226 這真的令人興奮, 265 00:14:57,250 --> 00:15:00,309 因為這意味著洞穴是 本世紀主要的住所, 266 00:15:00,333 --> 00:15:02,601 也許幾千年前也是。 267 00:15:02,625 --> 00:15:06,069 但我們需要數據、 化石、石器來證明。 268 00:15:06,583 --> 00:15:08,335 因此,我們的偵察團隊 269 00:15:08,335 --> 00:15:13,573 與國際和本地的其他科學家、 人類學家和講故事者合作, 270 00:15:13,583 --> 00:15:15,326 像是阿美德•阿拉爾比。 271 00:15:15,750 --> 00:15:18,934 我們迫不及待要揭開它的面紗, 272 00:15:18,958 --> 00:15:20,833 以免來不及。 273 00:15:22,667 --> 00:15:27,921 現在我們只需要回到那個大探險, 274 00:15:28,458 --> 00:15:32,553 因為科學有地理問題。 275 00:15:33,625 --> 00:15:35,726 你們真是可愛的觀眾。 276 00:15:35,750 --> 00:15:37,018 謝謝。 277 00:15:37,042 --> 00:15:40,542 (掌聲)